Последние обновления / 4662 страница :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Последние обновления RSS-лента

Категории

Топовые переводы

Гениальный Детектив

Последние комментарии

Heretical Oaths / Еретические клятвы

Перевод ну не очень. Через гугл пропустили, некоторые очевидрые ошибуи подсгладили, а пруфрида совсем не было.

Я не могу быть мобильным стихийным бедствием / Я не могу быть ходячей катастрофой! - Глава 37. Монолог судного дня 37 (2)

Спасибо!

Assistant Architect / Помощник архитектора [👥] - Глава 215: Хулиган

Батя молодчинка 👍

Marvel: Werewolf System / Марвел: Система Оборотня - Глава 39

Бесплатная точка

Прокачанный попаданец - Мир 3 / Подручный Луизы Нулизы (Покорение Исекаев 3) - Глава 4: Разбор полётов и разборки

Держи два - -

Я прочитал книги, в которые вы попали / Я знаю сюжет книг, в которые вы попали [Перевод завершён!] - Глава 063. После того, как я попал в книгу, я стал богатым человеком во втором поколении 19

Спасибо!

Fèi qī chóngshēng / Возрождение покинутой жены 💙 - Руан Чжи Чжэн

Вот падла хитрая

Марвел 11: Доктор Дум / Марвел 11: Доктор Дум - Думглава 20 – Самый опасный на Земле

Его сестра говорила, что он считает что Дум самые лучшие, и имя их рода тоже самое лучшее поэтому он вставляет его везде, его сестра переняла это у него

Pampered Poisonous Royal Wife / Избалованная Ядовитая Великолепная Жена - Глава 270

Вот! Оказание влияния (а может, и давления), через мать, от которого дочь не сможет отказаться!

Вильгефорц / Чародей (Фанфик Гарри Поттер) - Сестры Блэк

Как раз таки умею, когда она написана на бумаге, которую легко можно прочесть.

Приложение

Приложение iOS

Коллекции

Новости переводов все новости

Нельзя судить по внешнему виду

Готово текст с английского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Янь Си выросла с уникальным лицом героини горькой драмы. Даже старик, который установил гадальный киоск у задней двери жилого комплекса, должен был покачать головой и вздохнуть от волнения, когда увидел её. Эта девушка выглядела горькой и злополучной. Жаль. Жаль. Янь Си могла лишь хранить молчание. Как говорится, вы не можете судить о человеке по внешности, так же, как вы не можете измерить море пинтой. Янь Си чувствовала, что, хотя у неё было лицо горькой героини, у неё было сердце комедийной героини.

Реквием Феникса

Готово текст с английского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Болезненно застенчивая и не склонная к конфликтам, Юнь Жо Янь – отпрыск благородного дома только по названию, марионетка, втянутая в политические махинации, выходящие за пределы её понимания. В нежном возрасте восемнадцати лет, отравленная и находящаяся на пороге смерти, она оказывается выброшенной на улицу. Все её родственники были казнены, преданы её дорогим мужем и двоюродной сестрой. Умирая, она проклинает собственную слабость и клянётся отомстить. Когда Юнь Жо Янь просыпается снова, ей тринадцать. Девушка перенесена на пять лет в прошлое по воле небес. Её смертельно опасный опыт изменил Юнь Жо Янь: она больше не та податливая тварь, какой была когда-то. Но на каждом углу девушку ждут новые вопросы. Что скрывается за родимым пятном, которое уродует её внешность? Каковы обстоятельства загадочной смерти её матери? Восстанет ли Феникс из пепла, или она снова попадёт в рабство к судьбе?

Искусство мести Демонессы

Готово текст с английского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Новеллы и ранобэ»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Цзюнь Сяо Мо, известная как "Леди Демонесса", оказывается закованной в цепи и заточённой в темнице. Её совершенствование, в которое девушка вложила много труда было подорвано, и у неё не было никаких средств для спасения. Цинь Шань Шань, женщина, которую она называла своей "близкой подругой", начала издеваться над Цзюнь Сяо Мо, и стала показывать, что ту использовали окружающие её люди. Даже её возлюбленный, Цинь Лин Юй, был одним из вдохновителей заговора против неё. Цзюнь Сяо Мо наблюдала, как её жизнь проносилась перед глазами, и поняла, что она действительно слепо доверяла людям. Из-за своей наивности, она оказалась в этом затруднительном положении. Цзюнь Сяо Мо хотела покончить со всем этим. Однако она была полна решимости исполнить свою лебединую песню. За сотни дней, проведённых в этом подземелье, Цзюнь Сяо Мо смогла нарисовать своей собственной кровью массив сложной формы. Цзюнь Сяо Мо решительно сжигала свою жизненную силу, чтобы активировать этот массив. Её единственное намерение? Привести к вратам ада как можно больше интриганов. Ярко-красный свет постепенно усиливался, и конец был близок... Или так оно и было? Цзюнь Сяо Мо открыла глаза и снова оказалась живой, время вернулось назад. Ей было шестнадцать лет, и девушка достигла только восьмого уровня в совершенствовании Ци. Вооружённая знаниями и воспоминаниями о своей предыдущей жизни, Цзюнь Сяо Мо была полна решимости учиться на своих ошибках и принести возмездие тем, кто этого заслуживает…

Возрождение добродетельной жены

Готово текст с китайского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Принц Су Ван, Чу Ба Нин, знаменит не благодаря своему великому статусу и власти, а потому, что легенда гласит, что та, кто станет его женой, будет проклята до смерти, без возможности иметь детей, чтобы унаследовать его состояния. С тех пор, как император обручил Лу Шао Ци с Чу Ба Нином, все предсказывали, что она проживёт недолго. Даже самый большой игорный дом в столице принимал ставки на то, как девушка умрёт. Наложницы, подаренные Су Вану, также плакали и становились на колени на землю, падая к ногам Лу Шао Ци, умоляя её не тащить их к смерти.

Обсуждается в блоге весь блог

Пишут пользователи