авторский 03 авг. 2024 г., 17:21
Высшая пытка! Быть похищенным высокомерной дамой и доставленным домой
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
В отличии от других, у меня нет проблем с обучением продвинутым боевым искусствам
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
Начиная с шаблона Куротсучи Маюри, соединившись с Орочимару
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
Как можно стать бессмертным, если человек так ленив?
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
Наруто: Тренировочная жизнь атрибута Наруто
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
Онлайн-игра Warcraft: Континентальная гегемония
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:20
с корейского на русский 03 авг. 2024 г., 17:12
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:10
Американские комиксы: Начните с переплетения часов Суперсеминара
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:10
Игра на выживание: Я читер, так что делать все, что хотите
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:10
с русского на русский 03 авг. 2024 г., 17:06
Избалованная Ядовитая Великолепная Жена
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:05
Дневник наблюдения за ростом старшего наемного работника Сяо Яна
с китайского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Все люди меняют свою работу: Мои записи об артефактах можно складывать бесконечно
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Истребитель призраков: Пожалуйста, позвольте мне быть человеком
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
НБА: Маленький сумасшедший гигант
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Я - злодей, но моя дочь - дочь удачи
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Хогвартс: Верховные волшебники
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Я стану сильнейшим магом гравитации
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Хогвартс: Я не хочу быть волшебником
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Играю за Годзе Сатору в самом начале
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Гарри Поттер и магический страж
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с корейского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Ван Пис: Перевоплощение в Виви
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Всё вернётся в 10000 кратном размере!? Тогда для начала обучу Хинату Курохицуги!
с китайского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Максимальное понимание: Уход за мечами в павильоне мечей
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Система паузы: Гарем в Апокалипсисе
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
Я Сижу Дома Уже Сто Лет, и Я Непобедим, Когда Выхожу На Улицу
с английского на русский 03 авг. 2024 г., 17:01
→ весь топ
The Secret Passion of Simon Blackwell / Тайная страсть Саймона Блэквела - Глава 8 - фрагмент #2232204
В остальных местах я всё исправила.
Здесь я так не стала переводить, потому что меня смутила концовка: приоткрыть что-то, чтобы никогда не открывать 🤷♀️ И плюс повтор получается.
Время словно внезапно остановилось, как если бы дверь оставили приоткрытой, чтобы больше никогда не открывать.
Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор - Глава 435: Романтически нечувствительна
Спасибо. Красавчик петух прибыл в курятник.
RWBY - На поводке. / RWBY - On a leash. - Глава 13-1
Спасибо
Прекрасная новелла. Мудрость героини накопленная за две жизни, нам пример. Попадая в трудные жизненные ситуации надо быть гибким и не терять оптимизма, то что нужно отпустить, но при этом не терять внутренней опоры. Не цепляться за ошибки и неудачи. Если не получилось идти тем путём который запланировал, отпустить его и идти тем путём, который подкинула судьба, и пусть это не то чего ты хотел, всё равно можно остаться собой и быть счастливым.
RWBY - На поводке. / RWBY - On a leash. - Глава 12-2
Спасибо
The mysterious world of Naruto / Секретный мир Наруто [18+] ✔️ - Глава 109. Разъедающий сердце яд.
Благодарствую за труд 😌👍
Transmigration: The Farm Life of a «Fool» / Переселение души: жизнь в сельской местности «Дурака» - Глава 73: Фестиваль Лаба
может он просто любит мужа, а сам еще не понял
Quick Transmigration Cannon Fodder’s Record of Counterattacks / Записи Хостов и Игроков - Главы 2793-2794
Дело не в доверии было. А в том, что поведение Мины пробудило в нём давно спящее желание и он перестал рационально мыслить. Потому и проиграл.
Грубо говоря, он хотел жрать и трахаться и то малое количество крови, что у него было, утекло не туда, поэтому ему н хватило сил дать отпор.
Впрочем, это лишь моя теория.
The Heiress Hunt / Охота на наследницу - Глава 11 - фрагмент #56614421
Имеется в виду "обделяла его вниманием", чтобы не было повтора, "внимание" опускаем во втором случае.
Вот есть примеры, когда пишут просто "обделять":
Но они молчали перед ним именно потому, что он хозяин, что его уважать следует, Самое то, что он их обделяет и обижает, они считают законной принадлежностью его положения…
Вы свои! успеете полакомиться! — приговаривает матушка, раскладывая лакомство по тарелкам, и при этом непременно обделяет брата Степана.
Старый обратился к своим и молвил: «эй! Ребята! Как вы думаете? Ведь нам до вечера не добраться к месту!.. аль сделать привал… своих обделять не надо… мы попируем, отдохнем, а там, что будет, то будет: утро вечера мудренее!..»
Тебе всё равно не нравится здесь просто "его обделяла"?
Ну и еще "потерю" я предложила убрать, потому что "обделять" значит ещё не получал ничего и потерять ничего не мог.
RWBY - На поводке. / RWBY - On a leash. - Глава 12-1
Спасибо
Готово текст с японского на русский от LoVeR_VaRFoR в разделе «Японские»
Готово текст с английского на русский от LoVeR_VaRFoR в разделе «Английские»
Готово текст с китайского на русский от RaTheFon в разделе «Китайские»
Готово текст с русского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Авторские фанфики»
Дорогие пользователи! У нас сразу несколько новостей: Приостановление удаления рассказов: В связи с расширением баз...
Тут можно писать запросы на поиск новеллы, если помните сюжет или описание, а мы будем помогать искать)
Как вставить в середину текста картинки? Знаю что так можно, ибо видел, а у самого сделать не получилось. Если черед ...
В данный момент я читаю через alreader на андроид ! а через что вы читаете ?
Уважаемые пользователи! В связи с значительным ростом аудитории нашего сайта, предстоящими крупными обновлениями и р...
Если вы пополняете счет через Робокассу Яндекс или Пайпал, ваши действия: 1. Написать в лс http://tl.rulate.ru/users...
Может кто подскажет название новеллы где гг писатель и его сбрасывает сводный брат со скалы или горы, и он приходит в...
Читатель купил аудио, но на балансе не отображается. Нужно подождать или это какая-то ошибка?
Уважаемые пользователи, В связи с текущими техническими ограничениями на прием международных платежей через кассы по...
Начинается с того что девушка попадает в другой мир, там встрячает мальчика спасает его. Потом вступает в секту, вмес...
Лучшие, на мой взгляд, фанфики и книги на Rulate, которые я и сам читаю. Обычно это большие многотомные работы, так ч...
Всем привет! 25 июля наступит мой очередной юбилей , поэтому в этот день я дарю всем читателям по 4 главы каждой моей...
- Если вам надоели унылые серые будни, если вы устали от однообразных безрадостных дней, и вам кажется, что все земны...
石狮子 (shíshīzi) шишицзы «каменный лев-страж» — каменная или бронзовая скульптура льва, которую традиционно размещал...
Вот и завершилась моя работа над переводом цикла романов Скотта Строана Железные Зубы. Даже жаль расставаться с героя...
Сегодня я впервые посещаю Tl.Rulate! Буду рада если кто-то вообще будет читать мои посты. Тут я буду делится своим мн...
Зарегился пору месяцев назад, но почти не бывал тут. И вот решил вновь вернуться и выложить книгу. Буду рад всем жела...
Всем привет! На связи переводчик* новеллы "Повседневная фермерская жизнь переселенца Ли Цзиня". [бывший переводчик]...
Ну чтож посмотрим сто будет тут, буду рада начать работу
Хули-цзин — в китайской традиционной мифологии представляет из себя лису, наделенную магическими способностями, котор...