Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 赵 史 觉
Год выпуска: 2020
Количество глав: 78
Выпуск: завершён
Группа: ИНЬ - ЯН (Свет)
Альтернативное название: 偏执 男 主 白月光 我 不当 了
Альтернативное название: Я не подхожу быть первой любовью главного героя
Жанры: дзёсэй драма комедия повседневность романтика трагедия
Тэги: второй шанс главный герой девушка перерождение перерождение в злодея реинкарнация сильная главная героиня система современность яндере
Лишь после смерти Чу Инь поняла, что первой любовью был Главный Герой новеллы.
Упрямый главный герой влюбился в неё с первого взгляда ещё в молодости, а повзрослев стал главой крупной компании.
Чу Инь страдала от его собственнического характера и умерла ранней смертью в одиночестве.
Снова открыв глаза, она вернулась в тот день, когда она перевелась в новую школу и впервые встретила Лу Чжэня.
"Дилинь~ Осуществляется привязка к системе обучения! Носитель может изменять сюжет новеллы путём обучения!"
【Вы можете изменить оригинальный сюжет, после выполнения домашнего задания!】
【Если вы станете лучшей в своём классе, вы сможете изменить одно предложение оригинальной рукописи!】
【Если вы станете лучшей на вступительных экзаменах в колледж, вы сможете изменить концовку!
Разбогатеть! Стать знаменитой! Делать, что угодно!】
Этой ночью, закончив домашнее задание, Чу Инь получила возможность изменить одно слово в оригинальной рукописи:
"В день их первой встречи, Лу Чжэнь вошёл в школу, в то время, как с небес падал мелкий дождик".
На следующий день, когда Лу Чжэнь вошёл в школу, с небес неожиданно упал нож.
Молодой Лу Чжэнь: ....?
Кто-то явно хочет забрать его жизнь!
***
Вся школа знала, что дочь провинциальной семьи Чу обошла всех учеников в классе и заняла первое место, а кроме того заняла "трон" самой красивой девушки школы.
Но в один день, школа буквально сошла с ума, узнав, что она как-то спровоцировала крупнейшего тирана школы - Лу Чжэня.
……
После того, как её злодеяния, по отношению к главному герою, вскрылись, Чу Инь почувствовала себя неудобно, почуствовала вину.
Юноша перед ней был похож на попавшего в капкан зверя, в его чёрных глазах плескалось безумие двух жизней:
"Хочешь забрать мою жизнь?"
".....Так возьми!"
Подписывайся на группу ВК, участвуй в конкурсах и выигрывай
промокоды на бесплатное чтение глав.
рейтинг читателя
рейтинг читателя
Короче рекомендую, все круто классно
рейтинг читателя
Сначала была в восторге от новеллы и читала запоем.
Потом все удовольствие стали убивать эти ошибки, путаница в именах и т.д.
К 22й главе отношение перешло в категорию:
Я понимаю, что сама новелла интересная, но читать я ее уже не хочу, т.к. я хочу получать удовольствие от чтения, а не думать все время "Кто это? Что значит это слово? О чем тут вообще речь?!"
Бросаю данное произведение (жаль).
рейтинг читателя 24
рейтинг читателя
Под некоторыми из этих 22х глав читатели оставляли комменты о проблемах в переводе, ошибках и путанице в именах еще три года назад (в одной главе вообще полглавы в путанице с именами - сестра гг получила имя друга брата гг). За все три года ничего не было исправлено.
По этой причине - я права)))
А "Ошибки"... С мобильника я читаю (как, видимо, и те читатели, что оставили комменты три года назад), не работает тут эта функция! Если бы садилась за комп ради каждого тыканья "ошибок", то в этой новелле пришлось бы постоянно сидеть за компом. Вы сперва перечитайте, прежде чем осуждать за негативный коммент.
рейтинг читателя 24
рейтинг читателя
рейтинг читателя 21
Впрочем, с учетом того, что эти ошибки не исправлялись по три года (или уже четыре?...), то 9 месяцев фигня)
рейтинг читателя 24
Для ошибок, есть специальное выделение на сайте, вы переводчик -а не знаете об этом? Но бывают так же конструктивные ошибки, а есть нет, как например не поняли о чем речь в тексте или дефис на тире поменять и т.д...
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя 21
рейтинг читателя
рейтинг читателя 21
Вас не оскорбляли и попытались объяснить. Но если у вас "обострение" то это ни к нам и увы нашу речь вы не понимаете. Читайте тогда оригинал.
рейтинг читателя -
В связи с чем мне не понятно ваше высказывание.
рейтинг читателя 19
Поэтому как только встал английский вариант перевода, мы можем переключиться и идти с оригинала. Так же названия мы проверяем по оригиналу, а не по ломанному англу.
рейтинг читателя 51
рейтинг читателя 28