|
|
The Minor Villainess Hopes for Revenge / Мелкая злодейка надеется на месть
(создатель)
|
|
|
|
No Mercy / Нет пощады
(создатель)
|
|
|
|
Villain Family’s Strongest Butler / Самый сильный дворецкий семьи злодея
(создатель)
|
|
|
|
I Was The Real Owner of Elheim / Я была настоящей хозяйкой Эльхейма
(создатель)
|
|
|
|
I’ll Make It A Bad Ending Like A Villain / Я создам плохой конец, как настоящая злодейка
(создатель)
|
|
|
|
I Ended Up Living Up Next Door With My Ex-Husband / В итоге я стала жить с бывшим мужем по соседству
(создатель)
|
|
|
|
I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again / Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили
(создатель)
|
|
|
|
Beware of the Strongest Man Who is Crazy About Me / Остерегайтесь самого сильного мужчины, который без ума от меня
(создатель)
|
|
|
|
Married To A Savage Duke / Замужем за диким герцогом
(создатель)
|
|
|
|
Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?
(создатель)
|
|
|
|
SSS grade cafe in front of a dungeon / Кафе SSS-класса Перед Подземельем
(создатель)
|
|
|
|
I'm too busy today / Сегодня я слишком занята
(создатель)
|
|
|
|
I Became the Master of the Villain / Я стала хозяйкой злодея
(создатель)
|
|
|
|
I Don’t Want the Obsession of a Twisted Archduke / Мне не нравится одержимость извращенного Эрцгерцога
(создатель)
|
|
|
|
When My Pet Became A Villain / Когда мой питомец стал злодеем
(создатель)
|
|
|
|
There is no need to be obsessed / Не нужно быть одержимым
(создатель)
|
|
|
|
It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game / Похоже, я попала в игру с обратным гаремом
(создатель)
|
|
|
|
Powerful Minister Buddha-like Sweet Wife / Могущественный Министр, спокойная красивая жена.
|
|
|
|
The General’s Wife of the Buddhist Family / Жена генерала из буддийской семьи
|
|
|
|
There are always paranoid people who want to monopolize / Он снова мечтает присвоить меня
|
|
|
|
Defeated By Love / Побежден любовью
|
|
|
|
The Door to Rebirth in Apocalypse / Дверь к возрождению в апокалипсисе
|
|
|
|
I Married a Disabled Tyrant After Transmigrating / Я вышла замуж за тирана-инвалида после переселения
|
|
|
|
Become the Apex of the Black Tyrant CEO / Станьте вершителем судеб черного тирана
|
|
|
|
Raising my Fiancè with Money / Я вырастила жениха на свои деньги
(создатель)
|
|
|
|
Interstellar Chef Raising a Baby / Межзвездный шеф-повар воспитывает ребенка
|
|
|
|
Landing On My Heart / Приземлись в моём сердце
|
|
|
|
Fleeing an imposed marriage / Бегство от навязанного брака
|
|
|
|
Villain’s Sick Beauty Sister / Больная красавица сестра злодея
|
|
|
|
When the Male Lead is Obsessed with the Youngest Daughter of the Villain Family / Главный герой одержим младшей дочерью из семьи злодеев
(создатель)
|
|