|
|
Today’s Goal is a Safe Divorce! / Сегодняшняя цель — безопасный развод!
(создатель)
|
|
|
Can a Cursed Skeleton Do XX? / Даже проклятый скелет может заниматься XX?
(создатель)
|
|
|
I saved my crazy stepfather! / Я спасла своего сумасшедшего отчима!
(создатель)
|
|
|
A Night Lying on the Sand / Ночь, лежащая на песке
(создатель)
|
|
|
Try Begging / Попробуй умолять
(создатель)
|
|
|
I want a husband / Мне нужен муж
(создатель)
|
|
|
The Minor Villainess Hopes for Revenge / Мелкая злодейка надеется на месть
(создатель)
|
|
|
The Story Is Not Over Yet / Эта история ещё не закончена
(создатель)
|
|
|
The Beast of the Albard Mansion / Зверь из особняка Альбардов
(создатель)
|
|
|
I Was The Real Owner of Elheim / Я была настоящей хозяйкой Эльхейма
(создатель)
|
|
|
How To Heal A Sick Childhood Friend / Как исцелить больного друга детства
(создатель)
|
|
|
I’ll Make It A Bad Ending Like A Villain / Я создам плохой конец, как настоящая злодейка
(создатель)
|
|
|
Don’t get Caught by Your Husband! / Не попадайтесь на глаза своему мужу!
(создатель)
|
|
|
I Became My Son’s First Love / Я стала первой любовью своего сына
(создатель)
|
|
|
Between the Older and the Younger Brother / Между старшим и младшим братом
(создатель)
|
|
|
Why I Quit Being the Demon King / Почему я оставил пост Короля демонов
(создатель)
|
|
|
The Female Lead in the Reverse Harem Novel Ran Away / Главная героиня романа «Обратный гарем» сбежала
(создатель)
|
|
|
I Ended Up Living Up Next Door With My Ex-Husband / В итоге я стала жить с бывшим мужем по соседству
(создатель)
|
|
|
Alter Ego: Her Sultry Lover / Альтер эго: её знойный любовник
(создатель)
|
|
|
Amoral Heir / Аморальный наследник
(создатель)
|
|
|
l'm done with my husband, so I'll go earn money / У меня появился муж, и теперь мне нужно зарабатывать деньги
(создатель)
|
|
|
The Predator’s Contract Partner / Невеста хищника по контракту
(создатель)
|
|
|
I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again / Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили
(создатель)
|
|
|
An Impure Childhood Friend Like You / Такой нечистый друг детства, как ты
(создатель)
|
|
|
If You’re Being Held Hostage, Wiggle the Carrot! / Если вас держат в заложниках, пошевелите морковкой
(создатель)
|
|
|
The Only Way to Break the Curse is Through Contact with You / Единственный способ снять проклятие — через контакт с вами
(создатель)
|
|
|
My Lover’s Personality Is A Little Strange / У моего возлюбленного немного странный характер
(создатель)
|
|
|
Beware of the Strongest Man Who is Crazy About Me / Остерегайтесь самого сильного мужчины, который без ума от меня
(создатель)
|
|
|
Married To A Savage Duke / Замужем за диким герцогом
(создатель)
|
|
|
The Villain is Being Suspiciously Kind / Злодей ведет себя подозрительно любезно
(создатель)
|