|
|
A Horror Game Steeped in Immorality / Хоррор-игра, пропитанная безнравственностью
(создатель)
|
|
|
I Became My Son’s First Love / Я стала первой любовью своего сына
(создатель)
|
|
|
Between the Older and the Younger Brother / Между старшим и младшим братом
(создатель)
|
|
|
Why I Quit Being the Demon King / Почему я оставил пост Короля демонов
(создатель)
|
|
|
Prince Kim Yongsa’s Muscle Kingdom / Королевство мускулов принца Ким Ёнса
(создатель)
|
|
|
The Female Lead in the Reverse Harem Novel Ran Away / Главная героиня романа «Обратный гарем» сбежала
(создатель)
|
|
|
I Thought This Only Happens In Erotic Games / Я думала, такое бывает только в эротических играх
(создатель)
|
|
|
Please Kill Me (Pale Pink) / Пожалуйста, убей меня (Бледно-розовый)
(создатель)
|
|
|
Is My Dad Not a Villain? / Мой папа не злодей?
(создатель)
|
|
|
Who Could Have Loved the Monster Princess? / Кому могла понравиться принцесса монстров?
(создатель)
|
|
|
I Ended Up Living Up Next Door With My Ex-Husband / В итоге я стала жить с бывшим мужем по соседству
(создатель)
|
|
|
The Fake Saint of a Reverse Harem Game / Фальшивая Святая в игре с обратным гаремом
(создатель)
|
|
|
Alter Ego: Her Sultry Lover / Альтер эго: её знойный любовник
(создатель)
|
|
|
I want a husband / Мне нужен муж
(создатель)
|
|
|
Amoral Heir / Аморальный наследник
(создатель)
|
|
|
l'm done with my husband, so I'll go earn money / У меня появился муж, и теперь мне нужно зарабатывать деньги
(создатель)
|
|
|
The Predator’s Contract Partner / Невеста хищника по контракту
(создатель)
|
|
|
I Will Disappear, Grand Duke / Я исчезну, Великий герцог
(создатель)
|
|
|
I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again / Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили
(создатель)
|
|
|
Night of the Obsessive Tyrant’s Maid / Ночная служанка одержимого тирана
(создатель)
|
|
|
An Impure Childhood Friend Like You / Такой нечистый друг детства, как ты
(создатель)
|
|
|
If You’re Being Held Hostage, Wiggle the Carrot! / Если вас держат в заложниках, пошевелите морковкой
(создатель)
|
|
|
The Only Way to Break the Curse is Through Contact with You / Единственный способ снять проклятие — через контакт с вами
(создатель)
|
|
|
Seduce the Lord / Соблазнить Лорда
(создатель)
|
|
|
My Lover’s Personality Is A Little Strange / У моего возлюбленного немного странный характер
(создатель)
|
|
|
Beware of the Strongest Man Who is Crazy About Me / Остерегайтесь самого сильного мужчины, который без ума от меня
(создатель)
|
|
|
Married To A Savage Duke / Замужем за диким герцогом
(создатель)
|
|
|
The Villain is Being Suspiciously Kind / Злодей ведет себя подозрительно любезно
(создатель)
|
|
|
The Symbiotic Relationship Between the Rabbit and the Black Panther / Взаимоотношения между кроликом и черной пантерой
(создатель)
|
|
|
I Was The Real Owner of Elheim / Я была настоящей хозяйкой Эльхейма
(создатель)
|