Ирис в дождливые дни

Iris on Rainy Days
Ирис в дождливые дни - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение:
96.3% (125)
Качество перевода:
97.6% (23)

31 265

Автор: Matsuyama Takeshi

Год выпуска: 2011

Количество глав: 44

Выпуск: завершён

Группа: Community

Частота выхода глав: каждые 0.57 дня

Жанры: драма научная фантастика повседневность психология романтика сёнэн трагедия

Тэги: андроиды роботы

История рассказывает о милой девочке-роботе, которая счастливо жила со своей хозяйкой. Но судьба была немилостива к ней, и девочка попадает в место, похожее на концентрационный лагерь для роботов. Общаясь с другими роботами, перенося вместе с другими роботами мучения и ужасы своего существования, она обретает лучшее понимание жизни.

Первые главы переведены ув. Rock96. Я лишь произвел небольшую корректуру.

Перевод дальнейших глав и переработка существующих шла под моим началом.

https://vk.com/comlaters">Группа нашей команды в вк

В паблике вы можете скачать fb2 версию новеллы.

Перевод завершен! Приятного чтения!Произведение полностью бесплатно. Буду признателен, если прочитав, вы оставите что-нибудь в копилке справа.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Написал Lait20 21 нояб. 2022 г., 23:41
Слишком много условностей, которые портят вовлечение в сюжет. Как пример аниме - Виви, тоже про андроид, тоже с дурацкими условностями ниразу не подпадающими в логику ии и симуляцией ии человеческих чувств, ёмаё, там написание уникальной пести ии считалось чем-то нереальным, хотя они уже сейчас на этом зарабатывают, но даже в Виви было более-мение логичное повествование. Тут же это выходит на принципиально новый уровень. Дальше спойлер. Неверо... Продолжить чтение
Написал Zigunder 17 нояб. 2018 г., 20:02
Объективно говоря, перед нами не самое лучшее произведение про девочку-робота, столкнувшуюся с жестокостью мира, но и не самое худшее. При чтении "Ирис" на ум конечно сразу приходят гениальные кламповские "Чобиты", но там всё-таки есть парень, романтика, милашка-робот и много-много этти. В "Ирис" оставлена только милашка-робот, этти строго дозировано и не более чем фансервис, парней среди важных героев нет, а романтика (с юрийным подтекстом, межд... Продолжить чтение
Написал KravenKrause 24 апр. 2018 г., 20:30
Ух, ну что могу сказать, очень жаль, что на неё практически не обратили внимания, ведь это ранобе ОООЧЕНЬ качественное и стоящее. Задумка, реализация, история, персонажи - всё это тянет на 5+. Ранобе крайне слезоточиво, героине реально сопереживаешь, история захватывает на первых же главах и не отпускает до самого конца. Побольше бы таких историй.👍 Переводчикам отдельное спасибо за предоставление такой хорошей истории) Перейти к рецензии
Написать рецензию Все рецензии

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Описание персонажей/Иллюстрации   готовочитать
Прологготовочитать
Уничтожение: За семь дней   готовочитать
Уничтожение: За шесть днейготовочитать
Уничтожение: За пять днейготовочитать
Уничтожение: За четыре дня   готовочитать
Уничтожение: За три дняготовочитать
Уничтожение: За два дняготовочитать
Уничтожение: За деньготовочитать
День уничтоженияготовочитать
Возрождение: День первый   готовочитать
Возрождение: День второйготовочитать
Возрождение: День восьмойготовочитать
Возрождение: День пятнадцатыйготовочитать
Возрождение: День тридцать второйготовочитать
Возрождение: День сорок четвертыйготовочитать
Возрождение: День пятьдесят пятыйготовочитать
Возрождение: День шестьдесят девятый   готовочитать
Возрождение: День семьдесят третийготовочитать
Возрождение: День семьдесят восьмойготовочитать
Возрождение: День восемьдесят третийготовочитать
Исполнение: Прошлая ночьготовочитать
Исполнение: День Побегаготовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 04:50:36готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 04:46:03готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 04:21:29   готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 04:10:52готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 03:58:01готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 03:45:32готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 02:14:17готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 02:01:40 – 01:49:52готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 01:28:13 – 01:24:41готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 01:16:56   готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 00:58:34готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 00:43:08готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 00:05:36готовочитать
Исполнение: Заряд батареи: 00:00:00   готовочитать
Письма: Часть 1готовочитать
Письмо профессора Амбреллаготовочитать
Эксперимент Ральфа Сиэля по перезапускуготовочитать
Письмо Ирис Рэйн Амбреллаготовочитать
Послесловиеготовочитать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 18
#
Читал на инглише, прелестная вещица.
Читнул половину первой главы здесь - перевод вроде ок. Придраться есть к чему, конечно, но именно что придраться.
Если и дальше перевод/редактура не хуже, то молодцы)
Развернуть
#
Фига вы скорострел)
Развернуть
#
Только не говорите, что конец такой же печальный как и в Планетарианке будет( Ещё даже читать не начал, а предчувствие плохое
Развернуть
#
В жанрах стоит трагедия. К прочтению надо морально подготовиться, вернусь позже.
Развернуть
#
Спасибо вам огромное за перевод!
Развернуть
#
Замечательная история.
Как уже заметили, придраться есть к чему, но в целом перевод хороший.
Очень понравилось, спасибо.
Сайдстори переводить не планируете?
Развернуть
#
Сайдстори? Не слышал о ней, ссылку можно? Но, судя по всему, ваншоты публиковать на рулейте нет смысла, т.к. они просто теряются среди онгоингов, так что только если будет нечего делать.
Развернуть
#
вот, на бака-цки: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Iris_on_Rainy_Days:_My_Homework
Кстати, Ирис – первая из "цветочного цикла" трёх сюжетно несвязанных книг, правда другие две, вроде как, даже на английский не переведены.
Развернуть
#
Если я правильно понял, то в "цветочный цикл" входит "Амарилис в стране льда". Перевод Амарилис я где-то видел, причем на русский... Вроде на РуРе. Рад, что нашел здесь эту.
И по теме. История хорошая, к прочтению рекомендуется.
Развернуть
#
Клас
Развернуть
#
Душевно
Развернуть
#
О,ну наконец-то хоть что-то действительно относящееся к жанру "трагедия".
Большое спасибо за перевод!
Развернуть
#
Чем-то напоминает "Полу сломанная музыкальная шкатулка" или "Чобитов".
Но гораздо больше боли.
Развернуть
#
Я думаю,на фон неплохо подошла бы композиция "The Last Theatre" Noisy Cell.
Развернуть
#
Кто нибуть может скинуть мне ссылку на целый перевод с иллюстрациями который можно скачать. Заранее спасибо
Развернуть
#
fb2-версия лежит в паблике.
Развернуть
#
Ох-х. Уже третий раз возвращаюсь, но так и не могу начать читать, ибо пятой точкой чувствую, что плохо не будет потом
Развернуть
#
Трагедия, психология жуть жанры...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
114 5
5 4
1 3
1 2
4 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
30 сент. 2016 г., владелец: HepoH (карма: 88, блог: 0)
В закладках:
430 чел. (в избранном - 11)
Просмотров:
66 930
Средний размер глав:
6 271 символов / 3.48 страниц
Размер перевода:
42 глав / 147 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/comlaters
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5