Ранобэ и новеллы читать онлайн на русском - Tl.Rulate.ru
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Последние обновления RSS-лента

Категории

Топовые переводы

Я подружился со второй самой симпатичной девочкой в моём классе

Последние комментарии

Отброс графской семьи / Отброс графской семьи

Так уже вроде разблочили...

Не стыдно порекомендовать другим (38 книг).

Ля, ну тут нужен серьёзный и развёрнутый ответ...

1. По поводу пыла, свободного времени и навыков. Здесь, как я считаю, тебе стоит начать задавать себе *********** вопросы: "Кто я? Где я? Куда я иду?". Начни думать о том, что тебе нравится, что ты любишь делать, как ты видишь свою жизнь в будущем, к чему ты хочешь или не хочешь стремиться. Вопросы могут показаться крайне простыми, но ответы на них нужно давать крайне глубокие. Если у тебя много свободного времени, то ты явно ещё не ответил на них, и просто плывёшь по течению без какой-либо цели. Я довольно долго искал ответы на эти вопросы (года 4?), и до сих пор не уверен, что в полной мере нашёл.

2. По поводу языка. Чем больше я наблюдаю за тенденциями, тем больше я осознаю, что всё меньше и меньше требуется знать иностранные языки. Раньше были относительно безумные языковые барьеры, теперь же с развитием онлайн-переводчиков... они супер быстро исчезают. Я помню, как году в 17 или 18-ом полез читать на LNMTL с кита какое-то произведение, ибо на англе кончились главы. Это был незабываемый опыт, ха-ха. Кстати, вроде это была Desolate Era... Если ты понимал 5-10% главы, то это был супер серьёзный успех. Иногда целые главы были набором слов без какого-либо смысла. Сейчас же я искренне считаю, что гуглоперевод с англа и кита порой качественнее многих "ручных" переводов на ру. Где-то есть ещё какие-то недостатки, безусловно, но нужно обращать внимание именно что на тенденцию. Вполне вероятно, что профессия переводчика исчезнет в относительно близкой перспективе.

Посему у меня к тебе вопрос (ответ, как обычно, скажи именно себе): для чего тебе знать язык? Чтобы что? Знать чтобы просто знать? Или знать, чтобы где-то использовать? Если использовать, то где? Практически вся техническая и научная литература спокойно переводится и автоматическим онлайн-переводом. Чтобы общаться на иностранном языке? В этом есть какая-то необходимость? Планируешь переезжать? В общем, очень много вопросов можно задать.

Quickly Wear the Face of the Devil / Быстро Сделай Дьявольское Лицо - Глава 8.16 - 8.17

Когда мы дойдем до момента, когда бессмертный любовник будет помнить, что он бессмертный любовник?

Fated to Be Loved by Villains / Суждено быть любимым злодеями - Глава 34. ч.2

Правильно - нафиг двухигениев, которые не могут объяснить свои успехи в сиду таланта - пойлу тренироваться с буквально монстром - 🤣🤣🤣🤣

The Rich Ex-Husband Cries and Begs to Remarry / Богатый бывший муж плачет и умоляет снова выйти за него замуж 🔥😱 - Глава 191

Так тебе и надо!

Spare Me, Great Lord! / Пощади меня, Великий господин! - Глава 230. Мне не нужен никто, чтобы меня спасать

🤣🤣🤣

After marrying a disabled villain / После перерождения в книге, я обручусь со злодем-инвалидом - Глава 17.

17 глава?! Воу воу, автор, чуть помедленнее! 🤣

ManYeoui Dosi / Город Ведьм - Глава 16. Шимайдон (6) 18+

Амелия по любому заметит карету.постучит и тут душа в пятки упадёт у всех присутствующих.

Your Scandals Are Way Cuter Than You / Твои скандалы куда милее, чем ты [❤️] ✅ - Глава 3. Часть 1.

вот это он наивно не осознаёт, насколько же помешан на своём "враге". хе-хе.

Transmigrated as the Movie Star’s Beloved Wife / Трансмиграция: Жена Суперзвезды! - Глава 12.1

Патриархальное общество во всей его красе. Муж может гулять где хочет и с кем хочет, а жена должна сидеть дома и делать вид, что ничего не происходит. А если посмеет что-то сделать, то ее сразу заклеймят.

Приложение

Приложение

Коллекции

Новости переводов все новости

Звездный Странник

Готово текст с китайского на русский от RaTheFon в разделе «Китайские»

🪐Главы 2359-2363 переведены, всем приятного чтения.

Райанвёрс: Приключения Джек Райана

Готово текст с английского на русский от LoVeR_VaRFoR в разделе «Английские»

В этом небывалом приключении молодой Джек Райан отправляется за «железный занавес», чтобы узнать правду о возможном советском перебежчике. Ноябрь 1985-го года. В пустыне Невада разбивается сверхсекретный самолет F-117 «Nighthawk» — самый совершенный истребитель в мире, и Советский Союз готов на все, чтобы заполучить его секреты. В Восточном Берлине таинственный человек обращается в ЦРУ с невероятным предложением: бесценные детали шпионских планов его правительства в обмен на убежище. От такого предложения невозможно отказаться... если оно подлинное, но риск слишком велик, чтобы вслепую соглашаться на сделку. В условиях, когда восточногерманская тайная полиция наступает на пятки, кто-то должен отправиться за Берлинскую стену, чтобы расследовать дело потенциального перебежчика. Эту работу заместитель директора Джеймс Грир может доверить только одному человеку — Джеку Райану. Райан — бывший морской пехотинец, блестящий аналитик ЦРУ, архитектор крупнейших переворотов, но на этот раз он оказался на вражеской территории, а на хвосте у него сидит профессиональный убийца. Сможет ли он получить правильные ответы до того, как холодная война превратится в «красную зиму»?

Моя бывшая девушка сожалеет, что бросила меня...

Готово текст с корейского на русский от 89091805291 в разделе «Корейские»

Наши пятилетние отношения закончились всего одной фразой о том, что она устала от всего. После трудных времен я, наконец, пытаюсь забыть её и жить счастливо. …Почему она сейчас крутится вокруг меня? Моя бывшая девушка сожалеет, что бросила меня.

Я подружился со второй самой симпатичной девочкой в моём классе

Готово текст с английского на русский от 89091805291 в разделе «Японские»

«I Became Friends with the Second Cutest Girl in My Class / Я подружился со второй самой симпатичной девочкой в моём классе» У меня, Маэхары Маки, человека, который не мог завести ни знакомых, ни друзей в старших классах, наконец-то появился кто-то, с кем я могу общаться вне школы. Это была девушка. Её звали Асанаги-сан. Мальчики в моём классе называли её второй самой симпатичной девушкой в классе. По пятницам она отказывалась от приглашения своей лучшей подруги Амами, самой милой девочки в классе, просто чтобы побыть со мной у меня дома. Вместе мы играли в игры, смотрели фильмы, читали мангу, ели нездоровую пищу, такую как пицца и гамбургеры, и пили колу, не заботясь ни о чём на свете. Другим мы можем показаться неряшливыми, но для Асанаги-сан и меня это было драгоценное, тайное время вместе.

Обсуждается в блоге весь блог

Пишут пользователи