Ранобэ и новеллы читать онлайн на русском - Tl.Rulate.ru
× Плановая очистка брошенных работ

Последние обновления RSS-лента

Категории

Топовые переводы

«Маленькое удачное сокровище семьи фермеров: разрушение границ»

Последние комментарии

Ben 10: Apex Hero / Бен 10: Высший Герой - Глава 2

Не, англ. Просто пострадавший от китайского нефрита, как и мы все 😓

Запрещён доступ к бл даже с впн

Видела рекомендацию VPN Generator, кто пробовал?

I’m the City Lord of the Last Days / Я - Городской Владыка Последних Дней - Глава 82: Фабрики оружия

Исправьте пожалуйста пол Гг и в этой главе

A village of sand? Well, okay! / Деревня песка? Ну и ладно!

Хмммм, тут всего по 3000 символов, когда в среднем за главу должен быть 5000

Transmigration: Raising the Child of the Male Lead Boss / Реинкарнация: воспитать ребенка главного героя [Завершено✅] - Глава 247 – Еще одна маленькая булочка (1)

Хорошо сказано👍😍

Правильный чайный мальчик / Маг на полную ставку - Правильный чайный мальчик - Глава 103

Может, ну его, твои лоликонские предпочтения, и поднять рост Ту-Ту при физическом павер-апе до главнокомандующего?

RWBY - На поводке. / RWBY - On a leash. - Глава 32-2

Спасибо

The Demon Venerable’s Wistful Desire / Заветное желание Достопочтенного Демона - Глава 36.2. Экзамен (10)

да что там раскрывать то? муж нашей семьи уверен на 1000%

Сломанная гача. Том 2 / Сломанная гача. Том 2

Лишний

RWBY - На поводке. / RWBY - On a leash. - Глава 32-1

Спасибо

Приложение

Приложение iOS

Коллекции

Новости переводов все новости

О, нет! Я стала сестрой героини романа с трагической судьбой!

Готово текст с английского на русский от Terranova в разделе «Английские»

— Ах да, я уходила в спешке в тот вечер, поэтому не спросила вашего имени. Я Инь Сюнь, а как ваше? Она хотела узнать, как зовут ее соседа и появлялся ли он в романе раньше. Вдруг он был важным персонажем? — Фан Яо. — Фан Яо... — Инь Сюнь повторила его имя. И тут глаза Фан Яо загорелись, когда Инь Сюнь посмотрела на него. Она смотрела на него не мигая, как будто... она смотрела на свою добычу? Инь Сюнь продолжала смотреть на него, и Фан Яо почувствовал холодок по позвоночнику.

Его озорная путешественница во времени: как заполучить мужа-знаменитость?

Готово текст с английского на русский от Terranova в разделе «Новеллы и ранобэ»

Он красив. Убийца. У него ярко-зеленые глаза. Как цвет свежей травы. Его высокие скулы и ямочки могут заставить любую девушку упасть на колени. Его выражение лица холодное, полное ненависти и отвращения. Его высокая фигура доминирует. Он одет в черное — топ с вырезом, черные брюки и черные кожаные ботинки. Его белые волосы почти закрывают глаза. В темном переулке слышен только шум дождя. Он держит в руках тупой кинжал, готовый воткнуться в ее кожу. Интересно, где он умудрился найти такую старинную вещь? Должно быть, это больно, если его проткнуть. Я смотрю на женщину, которая бесстрашно смотрит ему в глаза, нисколько не сопротивляясь. На ней темные брюки и простая белая рубашка. Я замечаю серебряную цепочку с кулоном треугольной формы. Ее босые ноги в крови. Должно быть, она долго бежала. Я вздыхаю. Я прячусь за мусорным ящиком. Сколько раз вы просыпались посреди ночи, чтобы сходить в туалет, а в итоге попадали в будущее? Ни разу? А мне вот повезло. Я мокну под дождем и смотрю, как умирает будущяя я. Это не первый раз, когда я попала в будущее. В буквальном смысле. Однако это первый раз, когда я попала в момент, где мне предстоит умереть. Я задумалась, что мне делать. Смотреть ли мне на то, как я умираю или вмешаться?

Некрасивая жена призрачного герцога

Готово текст с английского на русский от Terranova в разделе «Корейские»

Но Бенджамин колебался. — Я беспокоюсь, что если я буду постоянно отменять свидание с миледи, это будет восприниматься как должное. — Вы не должны ставить канал и наши свидания на один уровень. Когда Бенджамин выразил свою заботу о Грейс, где-то глубоко внутри нее забилось быстрее сердце. Но она проигнорировала это волнение. — Если я буду продолжать уступать, то, возможно, мне ничего не останется. Несмотря на это, он все равно не сдвинулся с места. Кажется, что-то не так с приоритетами.

Под покровом ночи

Готово текст с английского на русский от Terranova в разделе «Новеллы и ранобэ»

— Давай вернемся на поле. Я уже в порядке. Канаэ покачала головой: — Лучше вам туда не ходить. У них там хаос. — Что? Они вдвоем как можно быстрее двинулись к окну. Лазарет был сделан звуконепроницаемым, поэтому им было трудно услышать звуки боя внутри этого места. Когда они взглянули на окно, их лица побледнели. Несколько человек на мотоциклах приехали и напали на людей у ворот. Поле находилось не слишком далеко от ворот, и они были на открытом месте. Если они останутся там, то вероятность того, что их втянут в это дело, будет довольно велика.

Обсуждается в блоге весь блог

Пишут пользователи