Это. Просто. Оху... Кхм... Ладно, отставить мемы в сторону - буду лаконичен и понятлив, а также постараюсь избежать спойлеров. Данный перевод, коим данное произведение и является, мне пришелся крайне по нраву. Редко выходит, что у меня возникает такой порыв написать что-то о каком-нибудь произведении, так как обычно хроамет либо речь, либо сюжет, либо персонажи картонны и не вписываются в реалии мира от слова "совсем". Тем не менее, в данном пр... Продолжить чтение
Скайрим: Я, Драугр
Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Переводы фанфиков
Автор: Musashi-Chan
Группа: Lazy Team
Жанры: боевик боевые искусства комедия научная фантастика приключения романтика фантастика фанфик фэнтези
Тэги: авторский мир главный герой мужчина красивые женщины магия нежить скайрим
Меня несправедливо сбил поезд, а затем я оказался запихнут в тушку хрупкого скелета в Ветреном Пике. И все это ровно в тот момент, когда Алдуин явил миру свою уродливую рожу, в желании покорить его. Потому что, конечно же, я не мог пожить в спокойствии даже после смерти. И знаете что? Как гордый фанат Шеоггората, я собираюсь сделать то, что даэдра делают лучше всего. Я стану гребаной проблемой этого мира.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
Рецензии
Это. Просто. Оху... Кхм... Ладно, отставить мемы в сторону - буду лаконичен и понятлив, а также постараюсь избежать спойлеров. Данный перевод, коим данное произведение и является, мне пришелся крайне по нраву. Редко выходит, что у меня возникает такой порыв написать что-то о каком-нибудь произведении, так как обычно хроамет либо речь, либо сюжет, либо персонажи картонны и не вписываются в реалии мира от слова "совсем". Тем не менее, в данном пр... Продолжить чтение
рейтинг читателя 59
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 5
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 100
рейтинг читателя 5
рейтинг читателя 7
рейтинг читателя 92
рейтинг читателя 93
Мне даже странно, что у переводчика такой рандом в плане качества. Другие твои работы далеко не на этом уровне, а есть и вообще откровенная бредятина.
рейтинг читателя 87
Хотя, и, скорее всего, понимаю мотивы).
рейтинг читателя 87
рейтинг читателя 27
рейтинг читателя 5