Ранобэ и новеллы читать онлайн на русском - Tl.Rulate.ru
× О рецензиях и комментариях

Последние обновления RSS-лента

Категории

Топовые переводы

Паладин развивает территорию

Последние комментарии

Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом? - Глава 119

Воу, воу, какой момент, там искры как при сварке должны лететь.)

Опалённые крылья / Отель Хазбин: Опалённые крылья

Нашëл. Твоë произведение на вебновелл. Это ты выложил или кто то у тебя своровал?

When I Loved You / Когда я любила тебя [Завершено✅] - Глава 33.3. Королева джунглей

Жёстко., но честно.

The Game Must Go On / HP x DxD: Игра должна продолжаться - Глава 117

Оцукаре сама десу

Парящие острова - земли короля драконов / Парящие острова - земли короля драконов - Глава 31b: Сон о прошлой жизни

хм, не плохой вариант, рассказать о прошлом ГГ.

Пробуждение Слабейшего Таланта: Только Я Повышаю Уровень / Пробуждение Слабейшего Таланта: Только Я Повышаю Уровень - Глава 210

Представляю враги, говорят, да ** твою крот.

Master Grim Reaper Makes His Debut in Center Position / Мрачный Жнец дебютирует на центральной позиции - Глава 1. Терминал обслуживания конца жизни

Спасибо ♡

The Game Must Go On / HP x DxD: Игра должна продолжаться - Глава 116

Оцукаре сама десу

RWBY: Dragon's Heart / RWBY: Сердце дракона - Глава 10: Город мертвых (1)

Интересная история)

С нетерпением жду проду!!!

My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи - Глава 294 Жизнь, уединенная культивация.

Тут немного другие масштабы)
Срок жизни 1к лет, а столетие уже очень много для этого))

Приложение

Приложение iOS

Коллекции

Новости переводов все новости

Вход в систему «Ладонь Будды»

Готово текст с английского на русский от desperio в разделе «Китайские»

Отредактирована 164 глава. Переведена глава 214 (1). Новелла про оп затворника, что могущественно "культивирует", одна из первых новелл основанных на "системе", сеттинг: санся, средневековый Китай.

Я такой тип женщины

Готово текст с китайского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Глуповатый отец, рассчитывающий на удачу, сногсшибательная, но радеющая о чадах матушка и щёголь-брат – все хотят найти ей хорошего мужа. Её помолвка была разорвана трижды, но она не паникует. Роскошные и дорогие наряды, золотые своды в их резиденции. У неё есть деньги, у неё есть власть, зачем ей муж? Это история о яркой женщине, у которой трижды расстраивалась помолвка, и о лицемере мужчине.

Трудно найти возрождённую благородную леди

Готово текст с китайского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новые главы! ________________________________________________________________________________________________________________ Она дочь знатного рода с золотыми ветвями и нефритовыми листьями. Она проста и нежна, но в брачную ночь её ждёт бокал отравленного вина из рук супруга. Добрая сестра задумала забрать у неё всё. Под маской любящей мачехи скрывалось лицемерное лицо. Хороший человек таковым не являлся, счастье на самом деле оказалось иллюзией! Умершая с ненавистью, однажды возродившись, она вернулась в двенадцатилетний возраст с ненавистью в сердце и клятвой переписать собственную судьбу. Шаг за шагом она боролась за мир, преодолевая интриги и заговоры в коварном окружении внутреннего двора. И посмотрите, что происходит с людьми, которые оскорбляли, топтали и запугивали её в прошлой жизни! Он – принц-изгнанник, обладающий властью и могуществом, холодный и отчуждённый, с ледяным сердцем под тёплой и похожей на драгоценный нефрит внешностью. Три тысячи красавиц увлечены его уникальной красотой, но, к сожалению, ни одна из них не смогла тронуть его сердце. Но прошлая жизнь научила её, что нельзя доверять другим, но неожиданно её сердце оказалось тронуто. Императорский двор коварен, но там встречаются ветер с облаками. Ждут ли впереди правда или ложь? Найдёт ли она верное сердце, с которым пойдёт рука об руку, или столкнётся лишь со старыми врагами? Жизнь – это тяжёлая работа…

Приди, меч!

Готово текст с китайского на русский от Komataguri в разделе «Китайские»

Каких только чудес не бывает на свете. В центре мироздания обитает ученый, который однажды мечом рассек водопад Небесной реки, и никто из людей не гордится собой так, как он. На краю утесов Восточного моря обосновался безымянный даос, не пожелавший вознестись и прозябать на вершине горы. Он лишь хочет, чтобы прохладный ветерок овевал его лицо. В Западном раю живет старый монах, что любит рассказывать людям истории. Он держит девять небесных драконов. В Диких землях на южных окраинах живет слепой художник, заставивший марионеток в золотых доспехах сдвинуть множество огромных гор для создания прекрасной картины. Однажды бедный юноша, выросший на севере, увидел над головой тысячи бессмертных, летящих на мечах, подобно стае саранчи. Тогда ему захотелось пойти и своими глазами увидеть того ученого мужа, о котором рассказывал сказитель, а также бушующие приливы Восточного моря, бескрайние пески Запада и величественные горы Южной пустоши. И вот настал день, когда юноша взял деревянный меч и отправился на юг.

Обсуждается в блоге весь блог

Пишут пользователи