Коллективный блог

Для людей, которые разумеют по корейски

Тут такая фигня, в общем новелла корейская, а я перевожу с анлейта

Вот тут вот такая часть главы из произведения "Запись Тысячи Жизней" :

"Крак-!

Окно разбилось, когда лезвие меча, которым он взмахнул, соприкоснулось с ним.
Канг Юнсу встал с парой сухих глаз.
Он мягко положил клинок своего меча на стены холодной печи.

Скрёб... Скрёб... Скрёб...

Маленький символ 正 был нарисован 199 раз. Последний 正 закончился четвертым ударом.

Это был день, когда Кан Юнсу умер в 999 раз.
Началась его Тысячная жизнь."

Помогите пжалуйста перевести символ "正", ибо ни один словарь или переводчик понятно не переводит.

 

Как это перевести?

"Cannon Fodder Ex-Girlfriend" - переводчик пререводить пушечное мясо бывшая девушка

Как это перевести(Китайский)

反击,蟑螂!

У меня получаеться что-то вроде "Контратака, тараканы!"

И да, люди которые говорят, что нужно кидать побольше текста, чтобы лучше понимать ситуацию, это название главы.

Как сразу добавить кучу глав , а не по одной ?

Как сразу добавить кучу глав , а не по одной ?

Где бабки?

Я тут посмотрел на просмотры моих платных глав мой щёт не соответствует тому что я должен получить почему  про комиссию я знаю 

Как получить рейтинг за главу?

Как получить рейтинг за главу? 

Зашёл на акаунт а рейтинг у глав 0 а в рейтинге переводчиков у которых глав раз так 5  у них есть рейтинг. 

Описание -_-

the guy had dashing eyebrows slanting upwards and outwards
Мне как-то трудно даётся описание бровей c:
Прошу помощи))

Как сделать главу в помощь переводчику?

Как сделать главу в помощь переводчику? 

Перерыл всё от создать главу до свойств перевода но не могу найти как это сделать  

Как бросить перевод?

Взял я попробовать увидел и не знаю как бросить  Просто другой завёл и им занят

Помогите, нужен специфический перевод двух понятий

На войне во время авианалетов или артобстрелов часто используется команда "Ложись!" Знает ли кто-нибудь аналогичный англоязычный вариант? Не буквальный перевод, а именно армейскую команду?

Также во время великой отечественной наши называли мессершмитты "мессерами". И при авианалете в фильмах наши кричат: "Мессеры! Ложись!" Была ли в войсках антигитлеровской  коалиции распространена аналогичная англоязычная кличка самолета? Правда мессеры - истребители и взяты по памяти из фильмов. Юнкерсы или юнкера больше подходят. Может для них была какая-то английская кличка времен войны?

Эти два термина нужны мне для эпизода в одной из глав. Сразу замечу, моя книга вообще не про войну. Чистой воды попаданство в мир магии. 

а как найти другие версии перевода которым я занимаюсь ?

а как найти другие версии перевода каторым я занимаюсь ? просто поисковик рулейта требует соперской точности

Помогите перевести!

Mr Qin - wife-spoiler to no end and a complete “slave” to their daughter. 

не могу перевести

“That’s just in the face of the Nie’s."

Частично что это должно означать я понял.

"in the face of" переводится как "перед лицом."

Но все предложение я не могу грамотно перевести и сформулировать. Хэлп ми плиз)

Перевод описания

The huge framed calligraphy post hung on top of the bed brought a unique and artistic atmosphere.
В общем и целом я понимаю о чем идет речь, однако никак не могу нормально на русский перевести. Надеюсь на помощь

Что-то туплю

the only few girls in the same major came in late and saw the front seats occupied by the guys.
Хотелось бы совета по выделенному тексту

Опять я. Не могу, ну ни в какую не могу, понять это Предложение. Спасите

Couldn’t I have just carried them with the item box instead of my hands

Я не могу перевести вот это

Shi Lei being invaded?

И это снова я... Из меня переводчик, как из какашки пуля.

Didn’t you confidently say you didn’t just now?

Речь идет о человеке...

A self-restrained gong with forbidden desires!

Я перевела, как сдержанный гонг с запретными желаниями...

Я себе голову сломала, думая о том как это можно отнести к человеку.

Мне уже стыдно, слишком много здесь мелькаю, но что поделаешь никчёмный из меня переводчик.

’Basaltic sitting on hill’, this layout is pressing the luck trend of this mountain.