Как перевести слово с корейского?

살귀. На просторах интернета поискал перевод. Первый иероглиф переводится как "плоть", "мясо", а второй "ухо". Но что-то не могу я представить, как соединить это в одно слово. Переводчик вообще выдал вариант перевода "Убийца".

Написал pathetic__ 02 сент. 2024 г., 3:30 просмотров: 56 комментариев: 9

Обсуждение:

Всего комментариев: 9
#
살귀 (Сальгви) = пожирающего плоть.
Развернуть
#
А каким образом "ухо" превратилось в слово "пожирающий"...
Развернуть
#
Ну блин, если отдельно каждый хангыль/иероглиф брать, предложение не построить.
Дай конкретное предложение в оригинале
Развернуть
#
2급 살귀는 복수를 원한다. Вот предложение, откуда я взял слово. Вообще я поискал ещё в интернете и обнаружил, что слово, возможно, позаимствовано из японского.
Развернуть
#
殺鬼 вот оно. Существует даже книга, название которой переводится с английского , как Killing the Ghost.
Развернуть
#
И да, пожирающий плоть = сальгви. Если брать лишь второй хангыль, конечно будет несуразица
Развернуть
#
"2급 살귀는 복수를 원한다" переводится с корейского как "Призрак 2-го класса жаждет мести".

"살귀" означает злой дух или призрак, а "복수를 원한다" — это "хочет отомстить" или "жаждет мести".
Развернуть
#
Вот объяснение каждого иероглифа в выражении "2급 살귀는 복수를 원한다":

2급 (이급):

2 (이) — число два.
급 (급) — класс, уровень или ранг. В контексте "2급" означает "второй уровень" или "второй класс".
살귀 (살귀):

살 (살) — дословно означает "убивать". В этом контексте используется в значении "смертельный" или "злой".
귀 (귀) — сокращённое от "귀신 (귀신)", что означает "призрак" или "дух". В целом 살귀 — это "злой дух" или "призрак, жаждущий убивать".
는 (는):

Это частица, указывающая на тему предложения. Примерно соответствует русскому "что касается" или "является". Связывает подлежащее (призрак) с остальной частью предложения.
복수 (복수):

복 (복) — означает "ответ" или "возвращение". В этом контексте это "возмездие".
수 (수) — буквально "рука", но в сочетаниях с другими иероглифами имеет значение действия. Здесь это указывает на "действие возмездия".
복수 — "месть" или "возмездие".
를 (를):

Это частица, указывающая на дополнение в предложении, эквивалентная русскому винительному падежу. Показывает, что "복수" — объект действия.
원한다 (원한다):

원 (원) — "хотеть", "желать".
한다 (한다) — форма глагола "делать", которая в конце предложения используется для выражения утверждения. В данном контексте переводится как "жаждет" или "хочет".
В итоге вся фраза "2급 살귀는 복수를 원한다" дословно означает: "Призрак второго класса хочет мести" или "Злой дух второго класса жаждет мести".
Развернуть
#
Злой дух из корейского фольклора, ассоциирующийся с убийством.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь