Всем ку! Как-то мне сегодня ночью делать было нечего, и я решил провести своё независимое расследование... да и проект я в общем по теме переводов пишу, не суть важно, и выяснить, какой же всё-таки переводчик лучше?..
Тесты я проводил на книге американского писателя, что написал роман "Великий Гэтсби" и ещё через знакомых пробивал их тесты пользования переводчиками с китайского (яндекс в пролёте, забыл про него, когда тестили переводы с кита).
Тесты показали, что во всех пунктах перевода с английского хуже всех справился гугл, который не мог "вести" диалог и постоянно прерывал нужную мысль, начиная несвязанную с первой вторую. Таким же образом, проверил дипл и яндекс, на удивление эти два переводчика оба неплохо себя показали в диалогах, с небольшим отрывом вперёд у дипла. В описании действий, мира и т.д., яндекс и дипл справились ПОЧТИ идентично, у меня буквально вылезло 2-3 разных слова на сегмент в сто слов, это около 500 символов.
При переводе с китайского, так как про яндекс я забыл... лучше всех показал себя дипл, но... только в описании, в диалогах же лучше себя повёл гугл, который лучше структурировал и переносил смысл слов, но и тут есть своё но: в описаниях мира, действий и т.д., дипл показал себя куда лучше, а гугл оказался глотать пыль.
Смотря на всё это действо, я выяснил, что лучше всего переводить на русский язык с помощью яндекса или дипла, а вообще использовать сразу 3 переводчика + brks — лучше всего. А так, не советую никому переводить с кита, если только он не опытный переводчик, заядлый мазохист или не знает китайский. Хе-хе, в следующий раз напишу всё это более структурировано.
Яндекс туповат, часто вставляет какую-то ересь (поскольку в набивке может участвовать любой народ, то и вставляют). Его нужно обязательно сверять и исправлять.
Гугл хорош. Единственное но и обязательное условие - вы должны владеть английским (желательно американским вариантом), поскольку перевод с китайского неплох именно и только на английский язык.
Я знаком почти со всеми машинными переводчиками, поскольку мне приходится проверять и сверять пробники всех претендентов, особенно тех кто притязуют на получение платы за свою работу. Поскольку лет команде прилично, то мнение у меня о нейросетях уже сложилось вполне определенное.
....И да, байду всем советую, крутейший сайт.
В английском точно знаю, что он неплох.
А сейчас замечаю, что иногда гугл будто возвращается к своей древней версии - переводит хуже, маленькими кусками, а некоторые слова, особенно термины и названия не переводит.
voiceover зазнаётся слишком, не читаю из прынципа.
Раньше я переводил с помощью 3 переводчиков, гугл многое пропускает, но яндекс переводит галиматью. Теперь у меня глаукома и катаракта, лечить оказалось слишком поздно, так что давно оставил сей неблагодарный труд.