Книги / Новеллы и ранобэ / Корейские
Количество глав: 192
Выпуск: завершён
Группа: новеллы от птенчика
Альтернативное название: 괴도인데 수사관과 위장결혼해 버렸다
Жанры: драма комедия приключения романтика фэнтези
Тэги: вынужденный брак европейская атмосфера игра на выживание игровая система квесты подслушивание мыслей политика полицейский попаданец в игру преступный мир
— Всё, что блестит, — моё.
Прошло десять лет с тех пор, как я вселилась в тело Джеммы, воровки драгоценностей, выполняя задания различного уровня сложности. Сегодня я снова буду воровать по приказу системы, чтобы избежать плохой концовки...
— Попалась.
— А?
Меня поймал следователь, инспектор Рэйвен Хант, который неустанно преследовал меня.
[Введён маршрут плохой концовки.]
«Система! Дай мне ещё один шанс!»
Однако шанс на жизнь я обрела не благодаря системе, а благодаря врагу.
— Выбирай: тюрьма или брак.
Так был заключён фальшивый брак с человеком, который меня арестовал, чтобы найти пропавший рубин.
ВК: https://vk.com/zlatoptenchik
Телеграм: https://t.me/zlatoptenchik
рейтинг читателя 21
Как те, кто пропускает перевод через гугл, а потом не может поставить даже элементарное тире? Как те, кто делит главы пополам, ставит на них 6 рублей, из-за чего глава обходится в 12 рублей вместо тех же 10? Как те, кто не может позаботиться об элементарном анализе сюжета, из-за чего на выходе получается непонятная белиберда? Как те, кто переводит с английского вместо корейского, который сложнее английского в разы?
Вы писали этот комментарий, осознавая полную картину того, как работают переводчики с корейского? Я не знаю ни одного хорошего переводчика с достойным уровнем перевода с корейского языка, который ставит на свои главы 6 рублей.
К тому же, вы удивительны, в вашем комментарии ни благодарности за перевод, ни уважения при обращении к незнакомому человеку, а сразу необоснованный нагоняй. Отличное начало для общения.
Я бы могла вас коротко отправить читать оригинал с помощью гугла, но до этого напишу, что я согласна с вами. Да, дорого. Но это не моя вина, если уж разбираться. И я не делаю своё дело с бухты барахты, и перевожу я не с английского, а с оригинала.
Тем более, вы же знаете, что сайтом предусмотрены скидки и абонементы, подписки и промокоды. Я ими рано или поздно воспользуюсь. Но не сейчас. Сейчас я развиваюсь и набиваю себе руку. Спасибо за потраченное время. И мне жаль, что так получилось. Ведь вы обычный читатель, которого заинтересовала работа.
(Кстати, мне абсолютно всё равно, кто как переводит. Труд есть труд. Любимое дело есть любимое дело. Главное — оставаться людьми и мыслить здраво.)
рейтинг читателя 7
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя