Готовый перевод Gwedoinde susagwangwa wijanggyolhonhae boryottta / Я неуловимая воровка, но заключила фальшивый брак со следователем: Глава 18

Глава 18

 

Почему там мистер Хоуплес?

Поскольку он был одет так, словно собирался на свадьбу, я подумала, что он уехал куда-то развлекаться. Однако на его нагрудном кармане, где красовались роскошные карманные часы, мигал зелёный маркер.

Бриллиант лежит во внутреннем кармане мистера Хоуплеса.

Человек, которого я хочу ограбить, ждёт меня лично. Неожиданно. Я тщательно задумалась над этим, отдавая поднос и покидая комнату, но так и не смогла понять причину.

Может из-за страховки?

Страховка выплачивается только в том случае, если владелец сделает всё возможное, чтобы его не обокрали. В общем, скоро узнаем.

Для начала мне нужно найти место, где можно спрятаться.

Я сделала вид, что направляюсь к лестнице, затем, пока никто не смотрел, открыла случайную дверь и зашла внутрь. Помещение, похожее на склад, было завалено всяким хламом. Эту комнату, должно быть, уже обыскали, поэтому сюда никто не зайдёт, но на всякий случай я спряталась и затем проверила системные часы.

17:50.

Рановато для кражи. Но солнце всё равно уже садилось. К тому времени, когда я выйду отсюда, небо достаточно потемнеет, чтобы скрыть человека, висящего на зонтике. Кроме того...

Сейчас идеальное время, когда Хант и Чейз находятся снаружи.

После минутных размышлений я приняла решение и произнесла про себя: «Активировать нарушение распознавания лиц! Активировать навык мастер маскировки!»

В ту же минуту моё отражение в зеркале на стене изменилось.

— А, а. Проверка микрофона.

Навык «мастер маскировки» случайным образом меняет мою внешность, начиная с внешнего вида и заканчивая голосом. Проблема только в том, что одежда, которая на мне, такой и остаётся. Неизвестная воровка одета так же, как и Клэр Кент? Всё равно что добровольно сдаться.

Инвентарь.

Я переоделась в то, что принесла из дома, и обулась в пружинные ботинки. Обычно на этом подготовка завершается, но сегодня я надела ещё одну вещь — бронежилет.

Думаю, Чейз, подлец, действительно пристрелит меня, если у него появится такая возможность.

Так, я готова. Тогда пора начинать?

Я стояла, держась за дверную ручку, и проговорила про себя: «Где тебя черти носили? Активировать эффект».

Эффект «Где тебя черти носили?» активирован. Из-за него следователи, за исключением главного из них, забывают свои обязанности и бродят не в том месте, пока не пройдёт действие системы. В детективных фильмах массовка в виде полицейских прибегают только после того, как всё закончится. Затем старший следователь злится и кричит: «Где вас черти носили?»

Можно сказать, что этот эффект просто воссоздаёт клише? Звучит как что-то невероятно классное, но всё не так. Даже если они забывают свой долг, стоим им меня увидеть, тут же всё вспоминают, поэтому, активировав эффект, я не стала сразу выходить, а прислушалась к звукам за дверью и ждала, пока копы не уйдут.

— Я выпил слишком много кофе... Сейчас взорвусь.

Наконец, я услышала, как один из полицейских, охранявших подвал, вышел. Вскоре один за другим заговорили и остальные.

— Это был кофе без кофеина? Так спать хочется, мне нужно вздремнуть.

— Дырявая моя голова. Я забыл позвонить домой и предупредить, что задержусь сегодня. Я пойду, быстренько сделаю один телефонный звонок.

Уходите отсюда поскорее. Я взглянула на обратный отсчёт в углу системного окна. Оставалось 9 минут и 23 секунды.

Продолжительность в 10 минут может показаться большой, но фактически эффект длится недолго, поскольку полицейским требуется время, чтобы покинуть место преступления. Однако это не единственный минус. Есть и самый фатальный недостаток — обратный эффект «Что вы делаете?!»

Странный феномен связан с тем, что полицейские массово покидают свои посты, что для сообразительного главного преследователя срабатывает как предупреждение о моём присутствии. Я воспользовалась этим однажды, и Хант чуть не поймал меня. «Что вы делаете?!» — вот что сказал он тогда.¹

¹ Отсылка к 1 главе.

Если это тот самый Хант, который меня преследовал и до этого, то он точно всё поймёт. Так что сейчас, когда его нет на месте, идеальное время. Быстро украду и уберусь отсюда.

Перестав слышать шаги снаружи, я открыла дверь и вышла. В тихом коридоре регулярно раздавался чей-то храп. Поблизости кто-то может бродить, поэтому, прижавшись спиной к стене, я осмотрела каждый угол и осторожно пробралась в комнату, где был спрятан драгоценный камень.

Хр-р-р!

А кофе действительно был без кофеина? Почему он заснул здесь? Это беспокоит меня.

Стараясь не разбудить офицера, я на цыпочках подошла к двери, у которой он храпел в кресле.

Лязг.

Дверь была не заперта. Я заглянула в маленькую щель, однако офицеры из нужной мне комнаты испарились. Шум изнутри потревожил сон офицера снаружи, поэтому я быстро вошла и закрыла дверь. Обернувшись, я встретилась взглядом с человеком, который сидел посреди комнаты.

— Приятно познакомиться, мистер Хоуплес.

Все сотрудники полиции ушли, другими словами, мистер Хоуплес остался один.

— Т-ты...

Эффект «Где тебя черти носили?» действует только на следователей. Значит, на обычных людях он не срабатывает вообще.

— Мисс Вороватая Ворона? — удивлённо пробормотал мистер Хоуплес и вскочил со своего места.

Когда он уже собирался сказать что-то ещё, я взглянула на закрытую дверь и приложила палец к губам.

— Ш-ш.

Он тут же закрыл рот. Как я и предполагала. Я пришла сюда, зная, что мистер Хоуплес будет здесь, потому что ожидала его сотрудничества со мной.

Теперь ему нужно покорно передать мне этот драгоценный камень. В противном случае, я его уговорю.

Я неторопливо подошла к застывшему молодому человеку и протянула руку. Ой, конечно, я буду уговаривать не кулаками, а словами.

— Мне очень жаль, но я должна украсть бриллиант, который у вас. Хорошо?

Так и знала. Мужчина послушно полез в карман смокинга и достал синюю бархатную коробочку. Затем он заговорил с решительным выражением лица:

— Хорошо, возьми его.

Мои губы, изогнувшиеся после этих слов, застыли из-за шока, потому что мистер Хоуплес внезапно опустился передо мной на колено и произнёс:

— Ты² так жестока...

² «당신» (ты/вы) — в корейском языке редкая форма обращения, которое используется, в нашем случае, в качестве интимной фразы между супругами.

...Почему он мне тыкает?

— Ты украла моё сердце давным-давно, а теперь собираешься украсть и это кольцо.

Кольцо? Какое кольцо?

Словосочетание «украла моё сердце» ударило меня обухом по голове позже, чем слово «кольцо». Мужчина открыл коробочку нараспашку.

Что?

Конечно, я предполагала, что Бриллиант Хоуплес — это полированный камень, но в коробке лежало оправленное, платиновое кольцо с красным бриллиантом.

Неужели... это... обручальное кольцо?

Вот только тогда в голове всплыли его слова о том, что я украла его сердце.

Неужели он ждал, чтобы сделать мне предложение?

Я была так поражена, что попятилась назад, на мгновение забыв о своей миссии. Мужчина тут же схватил меня за ногу и повис на ней.

— Ты что вытворяешь, психопат? Отпусти меня.

Я трясла ногу так, словно пыталась убрать туалетную бумагу с подошвы ботинка, однако вместо того, чтобы разжать хватку, Хоуплес только крепче сцепил на мне руки. Как будто этого было недостаточно, он заплакал и закатил истерику, как ребёнок.

— Как долго я ждал тебя! Почему ты пришла только сейчас? Плохая воровка! Моя дорогая! Я всё отдам тебе! Выходи за меня! Будь моей!

— Получить хочешь? Ладно! Получай!

Бам!

— Ой!

Пусть я и выгляжу слабой, но у меня 8 уровень навыка грубой силы! Один удар моего ядерного кулака отправил его в полёт. Как только я замахнулась по лицу, кольцо, которое я выхватила, сверкнуло в моей руке. Стоило Хоуплесу увидеть это, он растянулся на полу, закусил кулак и зарыдал.

— Мисс Вороватая Ворона приняла моё предложение руки и сердца, хы-ы...

— Не принимала я!

— Она приняла моё предложение руки и сердца...

Столь глубокое заблуждение — это болезнь.

 

http://tl.rulate.ru/book/95406/3235898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь