Готовый перевод Gwedoinde susagwangwa wijanggyolhonhae boryottta / Я неуловимая воровка, но заключила фальшивый брак со следователем: Глава 17

Глава 17

 

Спина Ханта исчезла за воротами ограды. По крайней мере, он не счёл меня подозрительной.

— Отлично.

Пусть мне и не удалось скрыть своё присутствие здесь сегодня, но я хотя бы не вызвала подозрений. Я настойчиво протёрла очки и надела их.

— ...

Кажется, я перегнула с силой. Перед глазами всё выглядело нечётким. Лёгкое пятно на очках, похожее на туман, накладывалось на жуткий пейзаж сегодняшнего места преступления.

Хм... Атмосфера мне вполне подходит?

Я окинула взглядом особняк, вокруг которого возвышались высотные здания, похожие на бесконечные крепостные стены. Создавалось впечатление, будто из-под остроконечной крыши в любой момент может вылететь стая летучих мышей.

Неудивительно, что солнце не может проникнуть сюда.

В сильно затенённом саду стояли лишь ветхие увядшие деревья. Вид старого особняка, одиноко стоящего в золотой век сноса зданий и возведения небоскрёбов, заставил меня вспомнить один технический термин.

Спекуляция недвижимостью¹?

¹ «알박기» — метод спекуляций с недвижимостью, при котором сначала заранее покупается часть земли, подлежащей застройке, а затем продаётся застройщику по высокой цене. Говоря простым языком, купив землю, владельцы потом специально тянут кота за яйца, потому что проекты по застройке не могут быть реализованы, пока вся земля не будет приобретена по закону. В итоге покупка земли для застройщиков может обойтись в десятки раз дороже рыночной цены.

Спекуляция недвижимостью в центре богатого района города Эдем. От покупателей нет отбоя, а цены на землю стремительно растут. Однако причина, по которой этот дом не был продан, в том, что он принадлежит семье, известной своим проклятием, который заключается в фамильной принадлежности — красном бриллианте весом 50 карат. Хотя у него есть другое название, этот драгоценный камень знаменит как кровавая фамильная драгоценность. Дело не только в цвете. Каждый его владелец встретил ужасный и несчастный конец: смерть от рук бандитов, которые гонялись за бриллиантом; казнь с применением гильотины в качестве наказания за деспотию в результате потери рассудка; менее жестокая участь — банкротство, алкоголизм и паралич ниже пояса из-за автомобильной аварии.

Считается, что за тысячу лет из-за проклятия бриллианта были убиты или погублены 100 людей. Хотите верьте, хотите нет. Кто-то считает, что это выдуманная история, но из-за своей широкой известности многим она кажется реальной.

— Говорят, даже если его выбросить, оно обязательно вернётся.

Конечно, некоторые из них, как капрал Смит, верят, что бриллиант обладает магической силой, и, если его выбросить, оно — бац! — обязательно вернётся. Искажённая история, из-за которой возникло такое впечатление и которая произошла на самом деле.

Дело в том, что несколько лет назад в особняк пробрался вор. Он бездумно смёл всё, что было в сейфе, и позже среди украденного обнаружил проклятую фамильную драгоценность. «Хи-и-ик, что он тут делает?» — вор выбросил драгоценность в мусорный бак, а затем некий нищий подобрал его. Бедняк отправился в ломбард Лулу Лала. Выяснив, что это за бриллиант, он отреагировал также: «Хи-и-ик, что он тут делает?» Нищий немедленно бросился к первоначальному владельцу и вернул ему фамильную драгоценность. У проклятия, как видите, есть и положительная сторона.

Так или иначе, в сочетании со странным слухом о том, что бриллиант отрастил себе ноги,  история о проклятии заиграла в новом свете. Если ещё к данному факту добавить фамильный род владельцев, то отсюда можно получить и название драгоценного камня — Бриллиант Хоуплес². Безнадёжный. Другими словами, без мечты и надежды.

² «호플리스 다이몬드» корейский вариант англоязычного словосочетания «Hopeless Diamond», который переводится как «безнадёжный/бесполезный бриллиант».

Люди, живущие здесь, должно быть, всем сердцем желают не иметь ничего общего с ним. Однако они не могут развязать себе руки и выбросить бриллиант астрономической стоимостью в мусорное ведро или фонтан.

Даже когда её выставили на аукцион, покупателей не нашлось. Причина, по которой эта земля не была продана, в том, что собственник связал бриллиант и свои владения воедино. Именно этот драгоценный камень я собираюсь сегодня украсть.

Проклятие? Какого же рода проклятие может быть заключено в бриллианте? Я в это не верю. Человек, которому он принадлежит, обречён на проклятие, однако его нынешний владелец, Хоуплес, всё ещё жив и здоров, вот почему я уверена, что это байки.

Я вошла в мрачный особняк. В отличие от бесцветного внешнего вида здания, внутри кипела жизнь.

Жив, здоров и богат.

Когда я зашла в главный зал, по устланной толстым ковром лестнице спускался молодой человек, похожий на мистера Хоуплеса. Одетый в стильный костюм и с широкой улыбкой на лице он скорее выглядел как человек, встречающий желанного гостя, а не вора.

— Ух...

Мужчина посмотрел в конец коридора, где сновали полицейские и вдруг всхлипнул, зажав рот кулаком.

— Наконец-то и для меня этот день настал! — эмоционально произнёс он.

Похоже, мужчина ждал того дня, когда сможет попрощаться с Бриллиантом Хоуплес, что неудивительно.

— Спасибо за то, что придёшь ко мне, самая прекрасная воровка в мире!

Кроме того, я слышала от Вессона, что бриллиант застрахован от кражи на крупную сумму. Должно быть, он благодарен мне за то, что я пришла украсть его у всех на виду.

Если владелец такой, я могу смело воровать сегодня.

Пришло время приступить к изучению места преступления всерьёз. Я посмотрела себе под ноги. Внизу мигал маркер, указывающий на местоположение цели.

Под землёй.

Я спустилась в подвал и последовала за маркером. Повернув за пару углов, я увидела дверь, которую охраняли два офицера.

Здесь.

Я подошла прямиком к ним, и один из полицейских строго спросил:

— Что вы делаете?

— Капрал Смит разве не здесь? Я пришла, чтобы передать ему это.

Когда офицер понял, что я из полицейского управления, его выражение лица и тон голоса смягчились:

— А, это оборудование понадобится снаружи, не здесь.

Он заглянул в сумку, показал пальцем вверх и извиняющимся взглядом посмотрел на меня.

— Я бы проводил вас на первый этаж, но нам не разрешено покидать наши посты...

— Что вы, не стоит. Мне не так уж и тяжело.

Я улыбнулась, развернулась и направилась обратно к лестнице.

Так и не увидела, что находится за дверью...

Я всё надеялась, что она откроется хотя бы раз за время моего разговора с офицером, но не тут-то было. Однако нельзя, чтобы меня увидели слоняющейся здесь без дела. Я направилась наверх. Смит находился в банкетном зале на первом этаже, который использовался как временный следственный штаб.

— Капрал Смит.

— Ух, спасибо вам большое, Клэр. Вы моя спасительница. Начальник отругал меня за то, что я забыл о нём.

Это не твоя, а моя вина.

Сожалея о том, что он попал в неприятную ситуацию из-за меня, я достала из сумки шоколадку и в качестве извинений протянула ему её.

— Но для чего это?

В сумке лежал воздушный насос. Тот самый, который надувает большие трубы или воздушные ковры.

Хм... Зачем использовать насос для поимки вора?

— Я и сам об этом ничего не знаю.

Мне любопытно, но много вопросов могут вызвать подозрения.

— Тогда я вас оставлю.

— Хорошо, спасибо большое!

Смит помахал мне рукой и выбежал через террасу в сад. Солнце уже садилось.

Что ж, пора бы найти место, где я могу спрятаться?

Когда я покинула банкетный зал и пошла по коридору, дверь, предназначенная только для персонала, открылась. Оттуда вышла горничная, толкая сервировочную трёхъярусную тележку, которая была нагружена кофейниками и чашками. Она прошла мимо меня, неся первый ярус подставки для блюд и исчезнув в банкетном зале. Я взяла с тележки поднос, полный чайников и чашек. В голову мне пришла хорошая идея.

— Кофе здесь.

Я придумала план, как шпионить за подвалом, не вызывая подозрений. Когда я появилась с кофе, офицеры, охранявшие дверь подвала, встретили меня шуткой:

— Вы устроились горничной у Хоуплеса?

— Здесь мне платят больше.

— Ну и дела, вот так правительство города Эдем теряет таланты.

Не будут же они одни потягивать кофе, когда внутри находятся их коллеги. Как и ожидалось, офицер открыл плотно закрытую дверь подвала.

— Ваш кофе!

Я передала поднос и быстро заглянула внутрь. Комната была не очень большой. Другого выхода, судя по всему, нет. На потолке установлена защитная сетка. Знакомая картина. Внутри находились четыре офицера. И один гражданский.

Гражданский?

Я озадачилась ещё больше, когда узнала человека, сидящего на стуле посреди пустой комнаты.

 

http://tl.rulate.ru/book/95406/3235896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь