«Обладая силой, можно буйствовать во всей Поднебесной! Сила боевых искусств для победы над героями и правления миром! Движением ладони изменять погоду! Того, кто культивирует техники бессмертных и изучает боевые искусства, невозможно одолеть!»
Сяо Чэнь - одинокий парень, который купил Компендиум по Культивации. Вскоре после этого он перенёсся в мир Тяньу, мир в котором правят боевые искусства. Он научился изготавливать пилюли, рисовать талисманы, устанавливать формации, изготавливать оружие, культивировал Прорыв Пурпурного Громового Дракона и уплотнил Боевую Душу - "Лазурного Дракона", которую никто не видел на протяжении тысячи лет. Эта история повествует о захватывающей и великолепной легенде, о затворнике на Земле, но Легенде в Тяньу!
Вступайте в нашу группу ВКонтакте там самые актуальные новости о наших переводах.
https://vk.com/dragondream
Также вам могут быть интересны другие наши переводы:
• Перерождение в яйцо дракона ~Я стану самым сильным
• Супер ген
• Я стал героем во время пандемии +18
• В глубинах непристойной пещеры +18
• Магазинчик диковинок +18
• Легенда о Легенде
• Тяжелый бронированный грузовик в пост-апокалиптическом мире
За данный перевод отвечает overload.
Написал sekundator2010 01 мая 2018 г., 5:53
Прочитал первые сто глав. Не удивляйтесь, если обнаружите, что гг чмырят все кому не лень. И ему всегда чего то не хватает. Возможно автор хотел построить захватывающую битву, но получился всё равно кал.
У него есть клан, есть руководства, есть травы - всё для устранения собственных недостатков. Но нет, рулит произвол автора, не имеющий к здравому смыслу никакого отношения.
Возьмём простой пример - у него там осталась брошюрка со старого ми...
Продолжить чтение
рейтинг читателя
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя -
рейтинг читателя -
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
По томам(книгам) ориентироваться легче банально,,
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя
Ваш сосед перегрузка.
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя
рейтинг читателя 1
Репутацию люди теряют из-за некачественного перевода и грубого наживания денег на читателях, я таким не занимаюсь. Люди платят деньги, и я отвечаю им качественным переводом, так что не надо клеветать на меня за некачественный перевод или за то что я выставляю необоснованные цена на главы.
Ваш сосед перегрузка.
рейтинг читателя
рейтинг читателя -
В среднем цифровой томик в 30 глав обойдется как раз в 300 рублей в любом официальном издательстве,,
И это минимум...
От сюда вывод, что 10 рублей за главу, для нашего рынка, - это вполне себе честная цена,,
Конечно тут еще и от качества самого перевода зависит,,
Тут я судить не берусь, ибо из данного произведения сам толком так ничего и не прочел,,
рейтинг читателя 9
Сколько переводчик официального изательства получает с каждой проданной книги?
а) 100%
б) Сколько захочет
в) Столько, на сколько договориться с издательством
г) Нисколько
Правильный ответ: "г". Нисколько!!! Переводчики получают единовременный гонорар и не имеют никакой доли в продажах! На роялти имеют право только авторы.
Так что, твои отсылки на рыночные цены официальных издательств не имеют смысла. Даже авторы с тех 300р получают не 100%, а около одной трети за бумажный вариант и около двухтретей за электронный.
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 13