Рецензии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Рецензии на переводы

Seeking the Flying Sword Path / В поисках пути летающего меча

Рецензия от Ranobe 1

В целом, если вас не раздражают следующие 3 факта, которые раздражают меня,  то очень хорошо написано

1)перевод, без комментариев 

2)автор много внимания уделяет красоте техник меча гг,  может кому-то это и нравится, но по моему красивые техники - показуха, настоящие удары, не важен стиль или оружие, не должны иметь за основу красоту и пафос.

3)летающие мечи. Гг стоит в сторонке и контролирует меч. Даже двигаться не надо. Лично меня такое раздражает, когда описывается полет кучи мечей и бедного врага, отбивающиегося от них и Гг,  стоящего в сторонке, нет накала и опасности. Он, так сказать, даже не хрустальная пушка. Слабая атака и тело, умрет с 1 удара, но защита топ.

Это то, что не нравится мне, в остальном вроде все хорошо.

Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита

Рецензия от Uroboros888

Мне понравилась история. Довольно интересно, что автор старается раскрыть мир и персонажей и потому сильно отличается от других произведшей такого жанра.на данный момент (66 глава) автор пытается развить гг что бы он мог повзрослеть и не смотря что некоторые говорят что много клише, я считаю что подано все очень интересно со своими уникальными нотками.

The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс

Рецензия от ourien 1

Обожаю китайские ранобэ\новеллы, кто как зовет, перечитала кучу, где гг конечно девушка, мне нравится именно это направление, ощущения в них совсем не те, что в других. Ну, а вам, девушкам, что больше нравится, гарем красоток или гарем красавчиков?

В это произведении переводчик явно вложил всю душу, что даже перекрыл все ошибки и недосмотры автора, редко в переводе появляется ощущение уюта и теплоты. Кстати, у некоторых в переводе полный гугл переводчик, ну знаете там не она, а он, там чето она, а не он, ну и тд., совсем неинтересный перевод получается. Тут читаешь и тебе сразу так легко и уютно становится, все хорошо и детально описано, простые слова, по-дружески так как то. Не умею я такое всякое писать, напишу в общем попроще. Атмосфера, повторюсь в который раз, уюта в этом переводе зашкаливает, милое описани существ мне очень нравится (особенно дракоши, А Ло (кто не знает, А к маленьким девочкам приставляют и звучит мило) так трепетно к нему относится), вы зделали из А Ло не убийцу которая пульзуется простыми фразами, а прекрасную девушку которая ведет себя как будто все в порядке и пользуется мирскими интересными фразами. Люди которые делали это, (переводчик один может быть врятли, знаю я вас переводчиков, какие вы трудоголики, без беты, и желательно не одной, не обойтись) благодарю от всего сердца за вашу роботу! =)

God and Devil World / Система Богов и Демонов

Рецензия от Mirkin 2

Началось всё прекрастно, закончилось довольно средненько. Начнем с хорошего. Это интересная система прокачки в мире зомби апокалипсиса. Очень мало новелл с хорошей системой рпг, еще меньше сюжетов связанных с зомби.  А тут довольно качественное и хорошее сочетание этого, к тому же в начале очень хорошо передали атмосферу конца света. Характер у гг вполне себе хороший, правда со временем он становится хуже, но не на столько, что бы стало не приятно читать. Поговорим о недостатках. Автор сделал подробную систему прокачки, но по сюжету она кажется чуть ли не бесполезной. Поговорим о силах гг. В первой половине произведения он чуть ли не единственный человек, который получил класс, причем еще и уникальный, а это огромное усиление. Очень мощные навыки, в сочетании с лучшим снаряжением, которое увеличивает его статы чуть ли не в 2-3 раза. Огромный опыт сражений. Итого и получаем, что сила гг должна превосходить во много раз тех, кто находится на близком к нему уровне, не говоря уж о большинстве, кто младже на 5-10 уровней. По логике при такой огромной разнице в показателях, гг должен одним пальцем убивать всех, но при этом он почему то зачастую прикладывает не малые усилия для сражения с такими врагами, иногда еще и получает раны. Где тут справедливость? Почему когда у гг общий показатель статов равен к примеру 500 + мощные навыки, когда у других от силы 200-300, но они умудряются еще как то сопротивляться. Но забудем об этом. Самое худшее заключается в том, что сюжет скатывается в постоянный захват поселений, войны между ними, борьба за власть. Хочется увидеть дух авантюризма, где гг отправится в путешествие по миру, войну с зомби и прочие. Но всё превращается в обычную войну между королевствами. Какой апокаклипсис? Какие зомби? Весь сюжет скатывается к войнам между людьми. И ты вроде ждешь, когда это кончится, но всё становится хуже и хуже. Бесконечные персонажи, бесконечнеый гарем, озабоченные лоли, толпы девственниц и все они пренадлежат гг, само собой все красавицы. В какой то момент уже забываешь имена большей части этих людей. Есть еще много негативных вещей связанных со скростью прокачки и сюжетом. Многое из этого уже описано в предыдущей рецензии и с автором полностью согласен. Как итог произведение считаю средненьким, точнее даже на любителя. Или даже можно сказать, что на безрыбье и рак щука ^_^. В данной тематике нет или почти нет ничего лучше. 

Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии

Рецензия от FredMcMillan

После прочтения 50 глав, я составил свой список плюсов и минусов данного произведения:

Плюсы:

- Нестандартный сюжет и ГГ. Здесь нет никакого превозмогания и супер крутых культиваторов, которые смотрят на всех как на *****.

- Повествование разбавляется большим количеством шуток.

Минусы:

*** ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ ***

- Самый большой минус - это несостыковки в сюжете. То Гг боится физической расправы от своей сестренке, но при этом ее сила сравнима с Тан Е, которого ГГ вырубил 20% силы и одним ударом,то он не может быть вместе с сестренкой, потому что у них большая разница в статуса, хотя ГГ хотят сделать главой секты,если я правильно понял. Тоже самое с сектой, сначала она очень маленькая и не никто не трогает из-за правил, хотя они воруют чужие техники,а потом она одна из трех самых влиятельных.

Ох! А больше всего меня раздражает,что Гг 28 лет, но 20 лет назад у него были какие-то терки с императором.Вот как? У 8 летнего пацана какие-то дела с ИМПЕРАТОРОМ! Бред.

*** Конец спойлеров *** 

Таким образом, если не обращать на минусы внимания, то я советую почитать данное произведение т.к. оно отличается от типичных китайский рассказов и этим цепляет.

Моя оценка 7.5/10

Alchemy Emperor of the Divine Dao / Император Алхимии Божественного Пути

Лёгкий флёр врождённого идиотизма... 4

Начал замечать появление отвратной тенденции в китайских романчиках: причём как у известных авторов ( типа поедателя томатов) так и у не очень известных. Суть такова: у гг есть девушка... или гарем, и он... ну автор, не знает куда их девать. С одной стороны горячо поддерживаю: а то получится что те кто друзья гг -имбари, а все остальные так... подтанцовка. С другой стороны гг и автор мучаются, телятся, и никак не могут прикинуть,  потому и придумывают похищение/ родственников крутых/ устроенную свадьбу и т.д. Нахрена волоком таскать с собй женщин ( отдельным бы вопросом поговорил об откровенном спермотоксикозе китайцев, которые вожделеют всё, что криво. Даже на стул платье надень, они его тр...ут).

   Вот и гг из этого произведение таскает с собой невест, и как минимум 2 просто прутся балластом. Сидели бы у себя дома, готовке бы учились лучше, а то жалкое зрелище...

    В целом произведение радует. Приятно читать про умного героя, мало пока что повторений сюжетных ходов вроде украли бабу/превозмог/ спас/ покусились на бабу/ убил/побег...

Игрок, забравшийся на вершину. / Игрок, забравшийся на вершину.

Рецензия от Skopetskiy 3

Редко когда на Рулэйте найдешь хорошую книгу. В последнее время из свежих как-то встречались только плохие.

А вот эта книга хорошая.

И сейчас я по порядку расскажу почему.

 

Текст оставим напоследок, а начнем, пожалуй, с сюжета.

Он неновый, но я никогда не видел в этом ничего плохого. Если идея нравится, это не значит, что на её основе нельзя написать что-то свое.

Игровая составляющая реализована на высоте. Да, тоже сто этажей, но другая концепция. Система понятна и привычна. Книгу легко начать читать, потому что возникает такое чувство, что и так понимаешь, что нужно делать герою. И это хорошо. Когда читатель на одной волне с главным героем, оторвать его от книги не так-то просто.

Сам ГГ бесспорно хорош. Постоянные юмористические вбросы от него – это добрая половина всей привлекательности этой книги. Уже за это 5 и лайк, но похвалить автора можно еще и за то, что не стал делать героя слишком сложным. Это опять же привычная для игрового жанра скупость ГГ и постоянное превозмогание. Где-то мы такое видели, ну и что? Это отлично реализовано, чувства неправильности при прочтении не возникает, а если до этого не читал книги в подобном жанре, то можно случайно влюбиться в автора :3

Четкая цель в виде заработка денег для семьи. У этой идеи тоже скоро борода будет волочиться по земле, но зато здесь, в отличии от других книг от немеченого не отходят никогда. В других произведениях герой так или иначе вилял хвостом то в сторону девушек, то в сторону собственного возвышения. Тут у ГГ только одна цель – поднять бабла. Это тоже отлично, читателю не нужно гадать, как поступит герой и над потугами злодеев сбить его с верного пути читатели только посмеются. Опять же вместе с веселым ГГ. Кстати, я вижу его именно веселым, а не таким мрачным, как на обложках

Рояли. Они – вторая половина привлекательности этой книги. Автор сделал все очень правильно. Нужно привязать нас к ГГ, заставить сопереживать ему, а затем начать раздавать плюшки. Короткая формула успеха, так сказать. Кстати, о роялях. Почти каждый читатель с полной уверенностью скажет, что рояли – это плохо. Так считают не все, но даже те, кто снисходительно относятся к Роялям, могут не осознавать, как правильно нужно смотреть на то, что такое этот самый РОЯЛЬ. А смотреть на них нужно не с точки зрения читателя, а с точки зрения автора, перед которым есть список персонажей. К тому же, учтите, что автор знает всю историю каждого из них наперед. И вот нужно выбрать, кого же сделать главным героем. Очевидно, выбор падет на персонажа с самой интересной судьбой, в которой и будут наши любимые рояли. Да, я понимаю, что такой подход выглядит немного детским и утрированным, но зато он помогает успокоить нервы, когда роялей уж слишком много. Приходит эдакое понимание, что они – лишь способ сделать книгу интереснее.

Больше о смысловой составляющей книги сказать ничего не могу. У меня лучше получается критиковать, нежели хвалить. Но что поделать с тем, что к хорошему быстро привыкаешь, а вот плохое очень сильно бросается в глаза?

 

Текст

Он тоже хороший. Живой, красочный, легкий. Я бы даже сказал подвижный, хоть это и странно прозвучит. Автор отлично жонглирует стилями письма в зависимости от ситуации. Текст плавно перетекает в мрачные тона, когда наступает сцена очередного превозмогания. И точно так же чувствуется веселье, когда момент шутливый.

Похвально огромное разнообразие словарного запаса. Я читал уже какое-то время назад, но не могу припомнить ни одного момента, где бы мне хотелось сказать, что вот здесь-то написано откровенно плохо. Были ошибки, были места, где явно поспешили, но та самая общая подвижность речи сглаживала эти шероховатости.

 

 

А теперь ложка дегтя. В начале все было превосходно, но чем дальше читаешь книгу, тем сложнее становится воспринимать происходящее. В какой-то момент я пожалел, что не завел себе какой-то блокнот, где были бы записаны все те квесты, навыки, характеристики предметов да и сами предметы. Их слишком много. Я дочитал до 199-ой главы и, если бы мне не напомнили про то, что ему нужно убить того безумного парня-демона, я бы про него и не вспомнил.

Автор добавил слишком много разрозненных моментов. Это не плохо, но только в том случае, если старые моменты уходят, а на их место приходят новые. А тут новые только приходят, приходят и приходят. Жаль, что я не стал писать рецензию сразу после прочтения книги, тогда я бы попытался их перечислить, но вряд ли смог бы составить полный перечень даже сильно постаравшись. За нас это пытается делать автор, но там не все и я его не виню. Вряд ли без записей он и сам сможет вспомнить абсолютно все. Исправить это уже нельзя, разве что писать в начале предупреждение: «Внимание, записывайте все названия квестов себе в блокнот». Звучит как шутка, но если это правильно подать, то можно сделать эдакой фишкой книги. Все дело в том, что почувствовать себя в шкуре нашего ГГ очень легко и я бы не был сильно против вычеркивать из блокнота те квесты, которые он завершил. Наоборот, я бы стал к нему только ближе.

А вот остальное уже не исправить. Слишком много навыков, которыми ГГ не пользуется. Слишком мутное, странное и далекое от читателя древо классового развития. Слишком много локаций и персонажей, с которыми ГГ связан. И еще слишком много «слишком», которые лично для меня потянули книгу опять же, слишком сильно вниз. Мне понравилось, но дочитать будет тяжело, а начинать перечитывать с блокнотом я не хочу.

 

В целом же, это где-то в районе 7-7.5 из 10. И не по меркам Рулэйта, для него эта книга слишком хороша. Я оцениваю «Игрока…», как что-то вроде подросткового чтива, зато по общепринятым стандартам. Написано отличным текстом, а я это очень ценю. Вторым по важности критерием качества я бы поставил уникальную атмосферу, которая возникает при чтении достойных книг и она в здесь есть.

 

Всего хорошего.

Age of Adepts / Эпоха Адептов

Рецензия от Mirkin

Это копипаст чернокнижника в мире магов. Практически 1 в 1. Есть положительные различия и отрицательные. Например гг тут не столь коварен, так же у него есть постоянные спутники, что делает его не таким большим социапатом, как Лейлин. Короче говоря его характер более приятен для читателя, т.к. не заставляет постоянно видеть многие подлые и аморальные методы. Из самых отрицательных черт подчеркиваю лень автора! Он изначально пытался описывать весь мир, способности людей и описание заклинаний в виде системы рпг, причем в отличии от чернокнижника в мире магов, тут эта система рпг универсальная для всех людей, но потом просто забил. Первые глав 50-100 мы знаем характеристики и способности большинства ключевых персонажей, но после автор решает не продолжать идти по данному пути и всё сводится к тому, что гг говорит заклинание и автор описывает мол "всё вокруг в огне". И на этом никакой рпг составляющей больше нет, кроме понятия базовых параметров и некоторыз заклинаний. Замечу, что в чернокнижнике в мире магов до самого конца эта система рпг была уникальна для гг и автор ее довел до конца (хотя и не без косяков). Самая же отрицательная черта данного произведения заключается в том ,что гг не так умен. Лейлин был действительно ученым который использовал способности чипа на полную делая себя практически не победимым, когда дело касалось знаний и продумывания будущего. Тут же гг даже с чипом является идиотом, который попадается во все возможные банальные ловушки. Вся его жизнь импровизация и удача, а не способность думать головой. Но автор любезно сделал его спутников еще более глупыми. Это как подросток окружает себя компанией из детского сада. Он сам еще ничего не умеет, но на фоне своей группы считается гением, из-за чего все дружно выбирают его, как лидера. Даже читатель вводит себя в заблуждение и начинает думать, что гг тут не плох сравнивая его с другими персонажами окружающими его. Но если вспомнить Лейлина и чернокнижника в мире магов, скопировав которых появилось данное произведение, мы увидим огромную разницу между ними. Но при всем этом, это новелла действительно хороша. Ведь я описывал в сравнении с одной из лучших работ. Но если сравнивать с другими средними произведениями, это окажется заметно интереснее.

Вооруженные до зубов / Во всеоружии

Рецензия от Sakura09

Многоуважаемый(мая) переводчик(ца), я хочу поблагодарить вас за те 70 глав, которые были нам предоставленны бесплатно за это лето. Ранобэ по-началу напрягало главным героем. Он показан был с отрицательных сторон, какими именно не перечислю, ибо вам лучше прочитать это самим. Тем не менее это не навечно. Напрягало это не долго, т.к я стала соперижевать главному герою, неудачи принимала как свои собственные, за его достижения радовалась всем сердцем. Грид стал даже немного родным. Самое главное, что мне нравится в ранобэ больше всего переход от неудачника до самого счастливого(наверное будем им в будущем, полностью ранобэ ещё не прочитала) человека-игрока в мире. Раздражает отношение некоторых людей в этом произведении, из-за презрения и ненависти к подобным существам чуть не пострадало моё средство ознакомления с этим чтивом. Тобишь мой телефон

Подобное чтиво привлекает из-за существования в нём технологий, которые нам пока не светят. Капсула для полгоно погружения в игру была, есть и будет мечтой человечества, особенно заядлых геймеров.

Моя оценка произведения: 100 из 100.

Моя оценка перевода: 100 из 100.

Желаю переводчику(це) и редакторам (ежели таковы имеются) всего самого наилучшего в будущем. ^-^

Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища

Рецензия от Brysok007 1

Прочитал анлейт до 140 главы. И по правде сказать, это очень топовая вещь. Главный герой отпадный, хотя в арке азкабана было немного соплей, но твою же ж мать, боевка впечатляет, сюжет на высоте, автор одновременно пытается следовать сюжету, но опять же с арки азкабана собирается поменять его совершенно(если вы поняли о чем я), хотя это не точно, еще не перевели дальше. Так вот, романтика тоже присутствует, а внимание деталям которые Роулинг пропустила или не упомянула автор подчеркивает и дорисовывает просто мастерски. К тому же помимо фанфика по поттеру, тут идут отсылки на персонажей из Фантастических зверей, поэтому шаблоны идут нахрен. Всем фанатам гарри советую, да и не фанатам тоже, because яйца у МС покрепче чем у очкарика будут

Bewitching Prince Spoils His Wife: Genius Doctor Unscrupulous Consort / Околдовавшая принца любимая жена: Призрак принцессы из прошлого тысячелетия

Рецензия от Hikary

Чтож... обычно, я не оставляю рецензии или комментарии, но в этот раз данное произведение оставило неизгладимое впечатление о себе. Хочу заметить, что по сравнению с этим произведением, новелки подобного жанра есть гораздо лучше (сугубо мое личное мнение, ибо это произведение уже n-ое по счету среди подобных). Возможно, если вы Начинающий любитель жанра, то вам может и понрааавится, но я боюсь испортить первое впечатление, поэтому - не советую...  Фанам лучше идти дальше.

Итак, первое что бросается в глаза - копирование других, более продуманных, произведений. Либо копирование, либо жертва, с кого копировали, это не важно, - здесь много отсылок на другие произведения, и преподнесено это ужасно. Начало просто вообще треш. Пофиг на копирование, НО это надо делать красиво, а не это, чуть ли не слово в слово слизанное с одного произведения. А мужской ГГ это сплавленная комбинация мужских ГГ из двух, известных, новелл. Типа, новое, это хорошо "забытое" старое, угу... (Если догадались о каких я произведениях, то пишите в комменты, интересно, что вы предполагаете)).

Второе - повествование. Мхм... Здесь больше на любителя, конечно. Видно, что автор новичок по теме культивирования, и это, скорее всего, первое его крупное произведение. Повествование не продуманое, кусковатое, много упущений, непонятные всплывающие имена, носителей которых нам представляют позже, отсутствие логики у героев-противников. В новелках, где фигурирует Император, и ГГ имеет довольно высокую позицию, речь должна быть плавной, многозначной, в конце концов, светской. Но здесь, некоторые фразы убивают просто: кратко, дерзко. Где достоинство высокопоставленного лица? Не страна, а дешовый бар, слов нет. При чтении, я часто закатывала глаза от умиления. 

Я, возможно, превеличиваю, не бросайтесь тапками. Читаю, я его от скуки прост, так что захотелось оставить мнение...

О ХОРОШЕМ, или более менее индивидуальные стороны произвеления. 

Ну, здесь, пожалуй, можно сказать что-нибудь о романтике. Милая, забавная. Развивается она не быстро, но плавно. Пока я дочитала только до 180 главы, поэтому не могу много сказать о том, как далеко зайдут ГГ, кажется многообещающим. 

Второе, сюжет, в целом. ГГ не сталкивается с большими проблемами, как-то решается у нее все гладно и спокойно. На момент 180 главы, не ожидается, что у нее будут какие-то сложности. Хочу заметить, что сюжет уже принимает какую-то индивидуальность, ура (!) автору. 

Ну а третье... Эмм... Пожалуй, закончу на этом. 

 

My reincarnation in magic world, with the most underrated magical attribute / Моё возрождение в мире магии, с самым недооценённым магическим атрибутом

Рецензия от PhiLos

Начал я читать пролог. Дойдя до перепалки главного героя полицейского и грабителей, до их обсуждения кто кого будет "иметь" взял для себя на заметку, что если автор мыслит такими категориями, то эта писанина точно не для меня...

War Sovereign Soaring The Heavens / Ling tian zhan zun / Правитель парящих небес

Рецензия от Ranobe 5

После прочтения 440 глав очень жалко потаченное время. Все по шаблонам. Тупая толпа, которая при виде гг восхищается или презирает, но потом он что-то делает и они восхищаются еще сильнее, плохой клан гг, который его бросил, окружающие его красавицы, которые липнут по поводу и без, неся за собой море проблем, конфликты высосаны из пальца и тд.

Если вы только начинаете читать новеллы, то эта вполне сойдет для начала, а если вы с опытом и просто лишнее время, то обратите внимание на следующее

Ужасная система развития, она в древних мамонтах, но не суть, она напоминает МГА. При том что кол-во мамонтов у соперника исчисляется сотнями, если есть неравенство хотя-бы в 1, вот ты хоть уср#сь, но убьют 1 пальцем. Из-за этого очень скучные бои. За 440 глав боев, в которых было больше 1 удара было 2. В одном 2 удара, в другом 3. Кстати, наш гг не как все, и мамонтов у него немного больше. Делайте выводы.

Второе - тупость гг. Это просто крайность. Я не знаю как его назвать? Тряпка?  Дурак? Апатик? Да и гордость у него дешевенькая,  самое плохое - никаких моральных принципов, но давайте по порядку.

Тряпка. Об него можно ноги вытирать, угрожать и даже попытаться убить, но ответит он не всегда, будет терпеть, хотя возможность ответить есть. 

Дурак. Ну что тут сказать. Примеров куча. Те же постоянные вопросы врагам, а тебе не интересно, может твой **** не прав? Почему я так поступил?  И дальше пойдет один и тот же диалог. Или его поступки? Зачем поступил в академию рыцарей если он только спит там, а учиться нечему? Зачем отказался поехать в другую локацию,  которая на 2 уровня выше нынешей? Автор пишет что он хочет получить опыт, но весь опыт это закрытая культивация, выйти покусаться с любым наглым кренделем и, возможно, потратить время на поездку куда-то, чтоб поцапаться с другим кренделем. По сути это весь сюжет.

Апатик. Нашел он духовный плод, который мог продвинуть его духовную силу очень далеко, но до созревания 3 дня, остался ждать. Когда он культивировал, этот плод сожрала мышь, которую он принес с собой. Его реакция? "Ну ладно, это ее шанс". Эта фраза стала моей последней каплей.

Дешевая гордость. Его скрытно атаковал ученик той же секты с большим уровнем развития прилюдно с 1 удара заставил гг плеваться кровью, гг даже не подумал символы использовать, видите ли гордость не позволяет. Вот мордой в грязь и обморок со 2 удара позволяет, а символ нет. Не знаю, может кто и видит в этом гордость, но я в такой ситуации вижу "все средства хороши"

И главное, моральне принципы. Гг постопостоянно кидает слова на ветер, а то что он жестокий вообще шутка, жестокостью и не пахнет. Так, мелкий бес. 

Я думаю что эти качества гг тоже не редки в других новелла,  но здесь это особо тяжелая форма.

Романтика юного демонолога / Любовь демонолога

Рецензия от sandlord 1

Значит так, работает ОМОН. Точнее я. Эта моя первая рецензия на сайте, ведь не часто встретишь книгу которая заинтересует с первой-же главы. Начну с самой концепции про Соломона и демонов. Говоря простыми словами, это очень круто. Мифология и нынешнее время, такой сеттинг цепляет с самого начала чтения. Я уже молчу про семь смертных грехов, которые идеально описаны и соответствуют своим именам. Особенно похоть. (Она просто няшаааа.} Так-же стоит сказать несколько слов про сам текст. Читается он довольно легко и приятно. Нет большого количества ошибок, хотя для меня это не принципиально. Так-же герои находятся на довольно высоком уровне. Они ощущаются живыми и обладают неким характером. Хотя до тех-же грехов им еще далеко. 
А теперь минусы. Гг уж слишком никакой. Он не показывает ровным счетом нечего, хотя это не такая большая проблема. В книге всего 13 глав, так что у гг есть вше шансы исправится. Мне хотелось-бы чтобы он вел себя более реально. Каждый в его возрасте стал-бы злоупотреблять подобной силой, ведь он обладает очень большим могуществом. Но речь сейчас не об этом. 
В общем книга довольно хорошо начинается, посмотрим что будет дальше. Пока персонажи хорошо раскрыты и не заставляют ненавидеть себя, что является показателем неплохого уровня. Мой вердикт - нужно читать.  

Atypical Reincarnation / Нетипичная Реинкарнация

Рецензия от Klik888 2

И так. Начнём с перевода. Переводчику респект. Очень порадовал, даю оценку 10\10. Мало орфографических ошибок. Нет путаницы с полом и главное есть объяснения. Мне очень понравилась его работа. ЕСЛИ БЫ взялся другой человек за перевод, я бы наверное плакала.

Что на счёт самого произведения, то довольно не плохо, не смотря на не популярность.  Мне же, скажем, что гг по вкусу. В меру нормальный, где проявляются и детские и взрослые черты, линия сюжета тоже очень хорошая, не смотря на то, что некоторым будет сложно понять планы гг. За эту непнятливость -1. Дальше, что мне не нравится, так это быстрота сюжета -1. И последнее что действительно тоже даёт -1 это то, как нам автор преподносит гг. Сначала как маньяка, после добродетеля, далее немного непонимающего и в то же время умного. Это минус этой новеллы, но и даже наверное её изюминка, ведь автор показывает человека со стороны, но если честно, преподнёс он это не ахти. По этому оценка 7\10. Если бы не хороший перевод(5\10).

Почитать можно, но читайте те, кому нравятся герои с расстройством личности, в ином случае вам будет не интересна данная работа. 

И все же переводчик этой ранобэ меня порадовал до чертиков❤

Романтика юного демонолога / Любовь демонолога

Рецензия от Muchenik

Я сказал, что напишу рецензию, значит я напишу рецензию!

Сюжет - речь зайдёт об демонах, о чём и говорит в принципе книга. 

ГГ - немногословен. Любит читать. Характер как у нудного человека, которой просто ненавидит, когда его донимают.

Второстепенные персонажи - не скажу, что очень сильно отличаются друг от друга, но вполне живые.

Подача - нестандартная для моих глаз.

Правописание - браво.

Атмосфера - погружение в марианскую впадину.

Юмор - разве что слегка.

Ну а в целом? А в целом можно и почитать. Нестандартная книга для нестандартного читателя))))

 

Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире

Рецензия от Danie1

Продолжаю с удовольствием читать произведение,  в целом я доволен,  серьозно, мне нравиться произведение в целом за классную идею,  да персонажи туго продуманы,  иногда "куда-то" пролетает логическая цепочка, но что то есть в этом произведении,  и я думаю что простота произведения и желание узнать до чего, какого "хепиэнда" мы прийдем. Я рекомендую это произведение, хоть тут много воды (ОЧЕНЬ). Произведение построено наоборот, нету описания битв на 50 глав,  нету политики мудреной, а простота и это все ламает стандарт от других произведений. Из простых произведений и непобедимого Гг я рекомендую почитать. Но если вы хотите чего то серьезнее - это не то произведение.  ПЕРЕВОДЧИКУ ТОЖЕ СПС

Из задрота в... / Из задрота в...

Упал и не поднялся. 2

Доброго времени суток, дамы и господа читатели. Я это пишу лишь от отчаяния. Потому что работа "Из задрота в...", видимо, загнулась окончательно. 
Последняя, 29 глава, вышла четыре месяца назад. ZERIX клялся и обещал, что, мол, вот, сейчас возьмётся! Ан-нет. Ничегошеньки за эти четыре месяца не произошло. Лично я лишь чувствовал металлический привкус болта, который лежит всё это время на нас, читателях. А ZERIX тупо забил.
Но давайте перейдём к рецензии. Будут спойлеры, но довольно расплывчатые. 
Итак. Начнём с качества написания. Которое... Хромает на обе ноги. Пунктуационные и орфографические ошибки зияют и блещут в этой работе, а наш дорогой автор лишь оправдывает себя тем, что, мол, плоховато знает русский язык, да и вообще всё исправит, только подождите. Но нет. Там, в группе, к слову, был челик, который навязался автору в редакторы, мол, исправить ошибки, подправить текст и т.п. Однако что-то я не заметил изменений с того момента. ZERIX, к слову, одобрил парня.
Хорошо, отставим это счастье. Это каждому как. Кто-то обращает внимание на ошибки, а кто-то не очень образованный просто.
По поводу нашего главного персонажа - ничего в нём не раскрыто. Эта закрытость, периодическое углубления в чувства. Да, протагонист чувствуется, но лишь в те моменты, когда автор решается описать то, что у этого чертяки внутри. В остальное время - картон картоном. Второстепенные персонажи в лице четвёрки "героев" просто статуи картонные. Они то появляются, то исчезают. Иногда двигаются, на этом всё. И да, у них там любовь-морковь есть, все дела, но это не интересно и не бросается в глаза, кроме момента с атакой на гоблинов. Довольно красноречивый момент, но не более. 
В сюжете несколько сквозных дыр с отсутствием логики. Первая - все помним момент с тем, когда протагонист учился магии? Да, дети? Я помню. А вот вопрос в другом - по какой демон четвёрку не научили ей пользоваться, раз она такая лёгкая в изучении? Всего-лишь поток маны направляешь в мышцы без катализаторов и специальных слов или магических кругов, однако вуаля - мышцы стали сильнее! В глаза влил? Лучше видишь!.. Или что там произошло, я уже забыл. Но не суть. Если это так легко, то почему бы не научить других героев... Ах да, надо же нашего перса апнуть, а другие - в пень их, они и так пробафаны. Вторая дырочка. Помните момент, когда маги просто телепортировались на место баталии? А ведь наши герои страдали, тащили свои попки на конях. Удивительно, что король, купив несколько гигантов каменных, не потратился на перемещение героев. Хотя времени и так было в обрез, не успевали даже азы вбить! Но нет, давайте отправим их вперёд, пусть в поездке ничего не делают. А потом сдохнут как последние черти. Почему бы и нет, собственно? Так ведь круче - и сюжет растянул, и огонька добавил. Однако это не логично, учитывая обстоятельства. Просто рояль в кустах. 
Да, последние несколько дыр я просто соединил в одну - вторую. Но, думаю, понятно, что у ZERIXA очень много косяков. И если их исправлять - переписывать весь чертов сюжет. Но ему это надо? Он даже не может допилить 30 главу или исправить ошибки в тексте, которые, боже, в ворде все отмечены иди и исправляй, минут пять понадобится, не больше(на главу, конечно). 
Естественно, я могу привести аргументы и в пользу того, почему ZERIX, милашка, всё именно так сделал. Но оно мне не надо. Вот вообще. Я тут не жалеть и защищать пришел, а написать рецензию с критикой. 
Если подводить итог всего этого, кхм. Понятно чего(каждый сам для себя решает, чего именно). Я поставлю этой работе, ну, где-то 2,5/10
Эти баллы оставил чисто потому что за старание. Больше особо и не за что. Сюжет, как и многое другое - посредственно и не очень интригующе. Да, неожиданно как жидкий стул средь бела дня, но не затягивает. Прочитал чисто для того, чтобы прочитать и потому что мне в принципе нравится подобный сеттинг. На этом, господа, всё. 

Доброго времени суток, дамы и господа читатели. Я это пишу лишь от отчаяния. Потому что работа "Из задрота в...", видимо, загнулась окончательно. 
Последняя, 29 глава, вышла четыре месяца назад. ZERIX клялся и обещал, что, мол, вот, сейчас возьмётся! Ан-нет. Ничегошеньки за эти четыре месяца не произошло. Лично я лишь чувствовал металлический привкус болта, который лежит всё это время на нас, читателях. А ZERIX тупо забил.
Но давайте перейдём к рецензии. Будут спойлеры, но довольно расплывчатые. 
Итак. Начнём с качества написания. Которое... Хромает на обе ноги. Пунктуационные и орфографические ошибки зияют и блещут в этой работе, а наш дорогой автор лишь оправдывает себя тем, что, мол, плоховато знает русский язык, да и вообще всё исправит, только подождите. Но нет. Там, в группе, к слову, был челик, который навязался автору в редакторы, мол, исправить ошибки, подправить текст и т.п. Однако что-то я не заметил изменений с того момента. ZERIX, к слову, одобрил парня.
Хорошо, отставим это счастье. Это каждому как. Кто-то обращает внимание на ошибки, а кто-то не очень образованный просто.
По поводу нашего главного персонажа - ничего в нём не раскрыто. Эта закрытость, периодическое углубления в чувства. Да, протагонист чувствуется, но лишь в те моменты, когда автор решается описать то, что у этого чертяки внутри. В остальное время - картон картоном. Второстепенные персонажи в лице четвёрки "героев" просто статуи картонные. Они то появляются, то исчезают. Иногда двигаются, на этом всё. И да, у них там любовь-морковь есть, все дела, но это не интересно и не бросается в глаза, кроме момента с атакой на гоблинов. Довольно красноречивый момент, но не более. 
В сюжете несколько сквозных дыр с отсутствием логики. Первая - все помним момент с тем, когда протагонист учился магии? Да, дети? Я помню. А вот вопрос в другом - по какой демон четвёрку не научили ей пользоваться, раз она такая лёгкая в изучении? Всего-лишь поток маны направляешь в мышцы без катализаторов и специальных слов или магических кругов, однако вуаля - мышцы стали сильнее! В глаза влил? Лучше видишь!.. Или что там произошло, я уже забыл. Но не суть. Если это так легко, то почему бы не научить других героев... Ах да, надо же нашего перса апнуть, а другие - в пень их, они и так пробафаны. Вторая дырочка. Помните момент, когда маги просто телепортировались на место баталии? А ведь наши герои страдали, тащили свои попки на конях. Удивительно, что король, купив несколько гигантов каменных, не потратился на перемещение героев. Хотя времени и так было в обрез, не успевали даже азы вбить! Но нет, давайте отправим их вперёд, пусть в поездке ничего не делают. А потом сдохнут как последние черти. Почему бы и нет, собственно? Так ведь круче - и сюжет растянул, и огонька добавил. Однако это не логично, учитывая обстоятельства. Просто рояль в кустах. 
Да, последние несколько дыр я просто соединил в одну - вторую. Но, думаю, понятно, что у ZERIXA очень много косяков. И если их исправлять - переписывать весь чертов сюжет. Но ему это надо? Он даже не может допилить 30 главу или исправить ошибки в тексте, которые, боже, в ворде все отмечены иди и исправляй, минут пять понадобится, не больше(на главу, конечно). 
Естественно, я могу привести аргументы и в пользу того, почему ZERIX, милашка, всё именно так сделал. Но оно мне не надо. Вот вообще. Я тут не жалеть и защищать пришел, а написать рецензию с критикой. 
Если подводить итог всего этого, кхм. Понятно чего(каждый сам для себя решает, чего именно). Я поставлю этой работе, ну, где-то 2,5/10
Эти баллы оставил чисто потому что за старание. Больше особо и не за что. Сюжет, как и многое другое - посредственно и не очень интригующе. Да, неожиданно как жидкий стул средь бела дня, но не затягивает. Прочитал чисто для того, чтобы прочитать и потому что мне в принципе нравится подобный сеттинг. На этом, господа, всё. 

Emperor of Solo Play / Император Одиночной Игры

Рецензия от Skopetskiy 8

Стандартное корейское чтиво про игрока, который вернулся во времени, смешанное с крайней жадностью ГГ.

Не буду долго мусолить эту тему, всем и так очевидно откуда почерпнута эта идея и образ самого героя-скряги, перейдем к анализу книжечки.

Начнем наверное с оригинала, то есть с ошибок самого автора сия писанины. Потом уже к недочетам перевода. 

 

О самой книге:

Итак, завязка истории проста до неприличия. Предательство, возвращение во времени, герой бедный, но правдами-неправдами постепенно поднимается с колен. Попутно мы выясняем, что он еще и супер-геймер, которому нет равных. Он попадает в игру и начинает всех нагибать.

Пока все хорошо. Канонно, но что в этом плохого? Всегда считал копирование завязок нормальной вещью. Написано уже столько книг, что создание полностью оригинального сюжета, который не перекликался бы с другими истоиями, становится чем-то нереальным. Вот автор и скопировал чужую идею в надежде на то, что прочитав первоисточник, читатели захотят чего-то похожего и бросятся к нему. И он не прогадал. Вот только то, что пишет он не слишком хорошо - уже другая история.

Книгу читать довольно интересно как минимум потому, что игры - очень ходовая тема. У этого жанра есть своя аудитория и плевать, что написано оно настолько коряво, что сложно будет перечислить все ошибки. Автор постоянно пропускает огромные временные промежутки. Неделя, месяц... За это время ГГ апает уровни, но мы понятия не имеем как именно. Нам дают только сочные моменты, где героя притесянют другие, где он мочит боссов(тоже весьмя смутное описание, но ладно) и где он находит плюшки. Потом снова пропускаем целый месяц и следующая плюшка. Плохо это или нет судить не мне, у каждого свой вкус и цвет. Вроде бы уменьшение кол-ва воды должно благосклонно повлиять на читаемость, зато поглядите насколько из-за этих таймскипов упал объем. Где такое видано, чтобы азиатская книга была настолько маленькой!?

Ошибки вкратце(те что первыми приходят в голову на момент прочтения ~сотых глав): 

Почему все остальные игроки такие слабые? Они почти не пользуются никакими навыками, кроме стандартных, при том что у них отличная экипировка. Каждые 10 уровней они должны были получать навыки и на тех же 100+ могли спамить ими аки ебану*ые. Но они просто стоят в блаженном ах*е, пока ГГ не выколет им глаза. А он делает это почти всегда и господи, почему никто не может это запомнить, он ведь выпускает видосики!? Изредка, то священник то мечник кинет то исчеление, то укрепление меча соответственно. На этом по большому счету все. Был еще какой-то Огненный Бульдозер... Тут без комментариев, название печально само по себе... В целом, остальные персонажи беспробудно тупые и деревянные. Это как бы стандарт для азиатских книг, но все равно камень в огород автора. 

Бои описаны плохо. Один-два удара, призыв скелета и таймскип к моменту, когда ГГ уже победил. Тактика в 80% случаев это - атакуй в спину. Вот он секрет Императора одиночной игры. Никто никогда его не раскусит. ПОТОМУ ЧТО ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ - ДЕГЕНЕРАТЫ!

Но эти дегенераты еще и почти бессмертные! ГГ тыкет мечом им в глаза, но это ни в коей мере не критическое повреждение, так, просто царапина. Мы готовы продолжать бой, но вслепую, это ничего. Особенно, когда продолжать этот самый бой нам придется исключительно лежа на земле. Если тебе выкололи глаза, нужно сразу же, СУ*А СРАЗУ ЖЕ, лечь на землю, бросить оружие и ждать своей смерти. А ждать придется долго, потому что ГГ полюбому будет пытать тебя, атакуя так, чтобы нанести самый меньший урон и продлить твою кончину. Вы наверное уже догадались, куда нужно бить, чтобы нанести наименьший урон в этой еб*нутой игре? Правильно, нужно бить в шею и область груди. Общеизвестный факт, что именно там нет никаких жизненно важных органов и игрок промучается дольше. И так и получается. ГГ может нанести десятки ударов в шею, пробивая её насквозь, но игроки не умирают. Почему? А ху* его знает... 

Постоянные несостыковки с деньгами. В начале он взял кредит на 10 миллионов, а потратил чуть ли не в два раза больше. Нам редко когда говорят о том, сколько зарабатывает ГГ. В принципе правильно, это не всегда интересно, но зато нам говорят, что они тратит по 70 миллионов на снаряжение для 70 лвл. Но откуда у него эти деньги? Он ведь говорит, что зарабатывает где-то 10-15 лямчиков. Да, написано, что во время таймскипов он продает лут, но все равно... (Хотя этот момент можно оспорить, все же что-то в книге об этом таки написано, но хотелось бы деталей, а не вбросов аля: "Я продал много шмоток, а на видосиках много просмотров")

Общая непродуманность концепции с видео, ведь его легко было бы вычислить. Но тут мы опять вспоминаем, что все остальные - отбитые наглухо и все встает на свои места.

Голодовка героя. Он неоднократно говорит, что нужно быть здоровым, чтобы играть эффективно, но не хочет себе даже нормальной еды купить. Да это вроде как в каком-то смысле привлекает читателя комичностью ситуации, но не делает героя менее тупым. От такого кол-ва кофе и сахара вперемешку с постоянной неподвижностью да еще и на фоне общего недоедания и недосыпа он умер бы через неделю. 

 

 

Ладно, хватит про корейца, так можно и еще одну книгу написать на его ошибках, перейдем к переводчику. Его мы вообще можем ругать только за качество текста. А ругать есть за что...

Поверим вставочкам под главами(Они забавные, кстати. Никогда такое не любил, считаю, что лучше оставлять их в комментариях, но эти и правда прикольные.) и на секунду допустим мысль, что наш перевочик и правда старался и вложил в эту работу толику себя. Смешно, но я сел писать эту рецензию из-за одной единственной фразы в книге(Невьеб*нной херни там полно, но почему-то меня доконала именно эта фраза). Я сначала даже не понял, что это за поеб*та и как пожно настолько сильно халтурить, ставя такие цены за главы(да они большие, но никакие)...

Так вот, фраза.

Глава 77

Хурокан обращается к пяти группам игроков, которые решили прикончить его. И говорит он:

"Кто стоит позади всего этого?"

Здесь имеется ввиду, что герой спрашивает, кто все это организовал? Я тоже сразу не понял, что за бред, а когда дошло очень крепко пригорел.

Серьезно бл*ть? Позади? Переводчик никогда не слышал фразу "Кто стоит за всем этим?". Я понимаю, что не нужно особо париться, потому что и так купят главы, но ебан*й стыд, Позади? Неужели при вычитке это предложение даже на грамм не смутило переводчика??? Зачем же так дословно еб*шить все в гугла? Де еще и два раза за главу.

Ошибок в переводе тьма. Начиная с того, что он просто слишком сухой и какой-то корявый. Это будто обычное изложение английского перевода, который хуже, но ненамного. Кто-то скажет, что так и надо переводить, мол сохраняем стиль автора, но это бред. Писал кореец. Это уже как бы само под собой подразумевает отсутствие стиля. Они за количество, а не за качество(За редкими исключениями, но явно не здесь, тут ни того, ни другого). Анлейтеры отнеслись так же: перевели слово в слово, может что-то даже испортили, забрали шекели и ушли. Наш переводчик взял с них пример. Ну поработай ты над текстом хоть немного. Построй эти предложения красиво, убери что-то лишнее. Никто не станет тебя ругать, если получится хорошо, но не теми словами, которые писал кореец, в этом и работа переводчика, ты ведь берешь за это деньги...   Но этот момент крайне спорный, так как основан на моей твердой вере в то, что перевод большинства азиатских новелл мало чем отличается от написания собственной. А не у всех это получается, особенно когда понимаешь, кто купят и кое-как сделанную работу.

Дальше грамматика. Она есть, но очень редко и очевидно из-за того, что переводили то ли с телефона, то ли с планшета. Ошибки в окончании слов. В -тся-, -ться-. Некоторые слова просто заменены созвучными. При прочтении очевидно, все перечисленное выше - работа т9. Халтурно, можно ведь перечитать то, что получилось, а не сразу заливать.

В начале книги текст где-то на уровне "ниже среднего, плохо"(Все же переводчик видимо старался, просто не получалось), а ближе к концу это уже что-то вроде "средне-терпимо". Но все равно это постоянные повторения и тавтологии. Слово "Хурокан" может встречаться в одном абзаце пять раз, даже не смотря на то, что в этом абзаце только одно предложение. Англичанам было плевать на повторения, для их языка это в каком-то смысле нормально, все же кол-во местоимений у них меньше, чем в русском. Но наш переводчик решил тоже забить болт, за что его и можно смело, долго, а лучше даже больно ругать. Я свечку не держал, может сам переводчик и старался, но получилось все равно плохо, книжка выезжает только на игровой тематике. 

И самое печальное. Почему нельзя было сделать вместо гре*аных кавычек нормальные длинные тире? Оно конечно интуитивно понятно, где мысли, а где речь, но этим переводчик попросту сам себя выдает, будто он прямо в лицо говорит читателю: "Так. Расставь руки пошире. Еще шире. Да, вот именно такого размера хуи*е я ложил на этот перевод. Я не буду потеть над тем, чтобы вам было удобно читать. Но главы покупайте, да". И не нужно говорить, что так делают почти во всех переводах сайта. Хорошие переводчики меняют кавычки на нормальные знаки прямой речи. 

UPD: Я начал писать рецензию после 77 главы, со временем знаки все же поменяли. Спасибо за это. 

 

Ну и оценка. 8 из 10

Спросите почему так много? А потому что это нельзя оценивать как полноценную книгу, просто любительская писанина. Уровень перевода вполне себе соответствует уровню книги. А по меркам Рулэйта это и вовсе твердые 8, может даже 8.5 из 10.

Все же тут почти нет воды, пропуски дают о себе знать. В моментах, когда не хочется задушить переводчика проклевывается сопереживание к герою, какое-то неясное понимание его ситуации. Есть даже парочка забавных моментов. Вполне себе годный представитель корейского ЛИТрпг. Если вы хотели просто почитать про игру и вы неприхотливы, то вам почти наверняка понравится. 

 

 

P. S. Хочу заранее извиниться перед переводчиком за некоторую долю сатиры, присутствующую в рецензии. Если судить по вставочкам в конце глав, там сидит довольно таки веселый и позитивный человек. Но того факта, что перевод плохой это не умаляет. 

Пока. 

Грань смертного / Грань смертного

Рецензия от blackrose45 2

Вполне неплохая работа. Мне очень понравилось, как автор описывает главного героя, его путь, его судьбу, его цель. Герой получился не типичным, этаким героем-красавцем-моралистом, а настоящим, живым, со своими страданиями, недостатками, слабостями, ему хочется сопереживать. Еще мне понравилось, как автор нас знакомит с государством, в котором живет главный герой. Хорошо описана география местности, создается впечатление как будто такое государство действительно когда-то существовало, так все хорошо описано вплоть до мелочей. 

А теперь настал черед минусов этой работы. Первое, что очень сильно бросается в глаза - это оформление диалогов. Если вы оформляете их в прямую речь, то соблюдайте все правила, а то теряется смысл, не всегда понятно мысли это персонажа либо он ведет с кем-то диалог. Или с кем именно он ведет диалог тоже не всегда ясно. 

А теперь грамматические ошибки. Видно, что автор работает над этим, ошибки уже встречаются редно, но все равно они есть.

И хотелось больше конкретики насчет силы героев, это магия или боевые искусства? Хотелось бы больше терминов, объяснений по поводу тренировок, чтоб даже до простого среднестатистического работяги типа меня дошло.

В общем, работа, повторюсь, хорошая, продолжать стоит.  

Анонсы переводов
Сбросить

RSS