Рецензия от ourien: блог перевода The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Рецензия от ourien

Обожаю китайские ранобэ\новеллы, кто как зовет, перечитала кучу, где гг конечно девушка, мне нравится именно это направление, ощущения в них совсем не те, что в других. Ну, а вам, девушкам, что больше нравится, гарем красоток или гарем красавчиков?

В это произведении переводчик явно вложил всю душу, что даже перекрыл все ошибки и недосмотры автора, редко в переводе появляется ощущение уюта и теплоты. Кстати, у некоторых в переводе полный гугл переводчик, ну знаете там не она, а он, там чето она, а не он, ну и тд., совсем неинтересный перевод получается. Тут читаешь и тебе сразу так легко и уютно становится, все хорошо и детально описано, простые слова, по-дружески так как то. Не умею я такое всякое писать, напишу в общем попроще. Атмосфера, повторюсь в который раз, уюта в этом переводе зашкаливает, милое описани существ мне очень нравится (особенно дракоши, А Ло (кто не знает, А к маленьким девочкам приставляют и звучит мило) так трепетно к нему относится), вы зделали из А Ло не убийцу которая пульзуется простыми фразами, а прекрасную девушку которая ведет себя как будто все в порядке и пользуется мирскими интересными фразами. Люди которые делали это, (переводчик один может быть врятли, знаю я вас переводчиков, какие вы трудоголики, без беты, и желательно не одной, не обойтись) благодарю от всего сердца за вашу роботу! =)

Написала ourien 12 авг. 2018 г., 22:05 Рецензии комментариев: 1

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Все и так знают что это отличные переводчики, лучше бы что-то про произведение написал))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь