Рецензии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Рецензии на переводы

Романтика юного демонолога / Любовь демонолога

Рецензия от sandlord 1

Значит так, работает ОМОН. Точнее я. Эта моя первая рецензия на сайте, ведь не часто встретишь книгу которая заинтересует с первой-же главы. Начну с самой концепции про Соломона и демонов. Говоря простыми словами, это очень круто. Мифология и нынешнее время, такой сеттинг цепляет с самого начала чтения. Я уже молчу про семь смертных грехов, которые идеально описаны и соответствуют своим именам. Особенно похоть. (Она просто няшаааа.} Так-же стоит сказать несколько слов про сам текст. Читается он довольно легко и приятно. Нет большого количества ошибок, хотя для меня это не принципиально. Так-же герои находятся на довольно высоком уровне. Они ощущаются живыми и обладают неким характером. Хотя до тех-же грехов им еще далеко. 
А теперь минусы. Гг уж слишком никакой. Он не показывает ровным счетом нечего, хотя это не такая большая проблема. В книге всего 13 глав, так что у гг есть вше шансы исправится. Мне хотелось-бы чтобы он вел себя более реально. Каждый в его возрасте стал-бы злоупотреблять подобной силой, ведь он обладает очень большим могуществом. Но речь сейчас не об этом. 
В общем книга довольно хорошо начинается, посмотрим что будет дальше. Пока персонажи хорошо раскрыты и не заставляют ненавидеть себя, что является показателем неплохого уровня. Мой вердикт - нужно читать.  

Atypical Reincarnation / Нетипичная Реинкарнация

Рецензия от Klik888 2

И так. Начнём с перевода. Переводчику респект. Очень порадовал, даю оценку 10\10. Мало орфографических ошибок. Нет путаницы с полом и главное есть объяснения. Мне очень понравилась его работа. ЕСЛИ БЫ взялся другой человек за перевод, я бы наверное плакала.

Что на счёт самого произведения, то довольно не плохо, не смотря на не популярность.  Мне же, скажем, что гг по вкусу. В меру нормальный, где проявляются и детские и взрослые черты, линия сюжета тоже очень хорошая, не смотря на то, что некоторым будет сложно понять планы гг. За эту непнятливость -1. Дальше, что мне не нравится, так это быстрота сюжета -1. И последнее что действительно тоже даёт -1 это то, как нам автор преподносит гг. Сначала как маньяка, после добродетеля, далее немного непонимающего и в то же время умного. Это минус этой новеллы, но и даже наверное её изюминка, ведь автор показывает человека со стороны, но если честно, преподнёс он это не ахти. По этому оценка 7\10. Если бы не хороший перевод(5\10).

Почитать можно, но читайте те, кому нравятся герои с расстройством личности, в ином случае вам будет не интересна данная работа. 

И все же переводчик этой ранобэ меня порадовал до чертиков❤

Романтика юного демонолога / Любовь демонолога

Рецензия от Muchenik

Я сказал, что напишу рецензию, значит я напишу рецензию!

Сюжет - речь зайдёт об демонах, о чём и говорит в принципе книга. 

ГГ - немногословен. Любит читать. Характер как у нудного человека, которой просто ненавидит, когда его донимают.

Второстепенные персонажи - не скажу, что очень сильно отличаются друг от друга, но вполне живые.

Подача - нестандартная для моих глаз.

Правописание - браво.

Атмосфера - погружение в марианскую впадину.

Юмор - разве что слегка.

Ну а в целом? А в целом можно и почитать. Нестандартная книга для нестандартного читателя))))

 

Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире

Рецензия от Danie1

Продолжаю с удовольствием читать произведение,  в целом я доволен,  серьозно, мне нравиться произведение в целом за классную идею,  да персонажи туго продуманы,  иногда "куда-то" пролетает логическая цепочка, но что то есть в этом произведении,  и я думаю что простота произведения и желание узнать до чего, какого "хепиэнда" мы прийдем. Я рекомендую это произведение, хоть тут много воды (ОЧЕНЬ). Произведение построено наоборот, нету описания битв на 50 глав,  нету политики мудреной, а простота и это все ламает стандарт от других произведений. Из простых произведений и непобедимого Гг я рекомендую почитать. Но если вы хотите чего то серьезнее - это не то произведение.  ПЕРЕВОДЧИКУ ТОЖЕ СПС

Из задрота в... / Из задрота в...

Упал и не поднялся. 2

Доброго времени суток, дамы и господа читатели. Я это пишу лишь от отчаяния. Потому что работа "Из задрота в...", видимо, загнулась окончательно. 
Последняя, 29 глава, вышла четыре месяца назад. ZERIX клялся и обещал, что, мол, вот, сейчас возьмётся! Ан-нет. Ничегошеньки за эти четыре месяца не произошло. Лично я лишь чувствовал металлический привкус болта, который лежит всё это время на нас, читателях. А ZERIX тупо забил.
Но давайте перейдём к рецензии. Будут спойлеры, но довольно расплывчатые. 
Итак. Начнём с качества написания. Которое... Хромает на обе ноги. Пунктуационные и орфографические ошибки зияют и блещут в этой работе, а наш дорогой автор лишь оправдывает себя тем, что, мол, плоховато знает русский язык, да и вообще всё исправит, только подождите. Но нет. Там, в группе, к слову, был челик, который навязался автору в редакторы, мол, исправить ошибки, подправить текст и т.п. Однако что-то я не заметил изменений с того момента. ZERIX, к слову, одобрил парня.
Хорошо, отставим это счастье. Это каждому как. Кто-то обращает внимание на ошибки, а кто-то не очень образованный просто.
По поводу нашего главного персонажа - ничего в нём не раскрыто. Эта закрытость, периодическое углубления в чувства. Да, протагонист чувствуется, но лишь в те моменты, когда автор решается описать то, что у этого чертяки внутри. В остальное время - картон картоном. Второстепенные персонажи в лице четвёрки "героев" просто статуи картонные. Они то появляются, то исчезают. Иногда двигаются, на этом всё. И да, у них там любовь-морковь есть, все дела, но это не интересно и не бросается в глаза, кроме момента с атакой на гоблинов. Довольно красноречивый момент, но не более. 
В сюжете несколько сквозных дыр с отсутствием логики. Первая - все помним момент с тем, когда протагонист учился магии? Да, дети? Я помню. А вот вопрос в другом - по какой демон четвёрку не научили ей пользоваться, раз она такая лёгкая в изучении? Всего-лишь поток маны направляешь в мышцы без катализаторов и специальных слов или магических кругов, однако вуаля - мышцы стали сильнее! В глаза влил? Лучше видишь!.. Или что там произошло, я уже забыл. Но не суть. Если это так легко, то почему бы не научить других героев... Ах да, надо же нашего перса апнуть, а другие - в пень их, они и так пробафаны. Вторая дырочка. Помните момент, когда маги просто телепортировались на место баталии? А ведь наши герои страдали, тащили свои попки на конях. Удивительно, что король, купив несколько гигантов каменных, не потратился на перемещение героев. Хотя времени и так было в обрез, не успевали даже азы вбить! Но нет, давайте отправим их вперёд, пусть в поездке ничего не делают. А потом сдохнут как последние черти. Почему бы и нет, собственно? Так ведь круче - и сюжет растянул, и огонька добавил. Однако это не логично, учитывая обстоятельства. Просто рояль в кустах. 
Да, последние несколько дыр я просто соединил в одну - вторую. Но, думаю, понятно, что у ZERIXA очень много косяков. И если их исправлять - переписывать весь чертов сюжет. Но ему это надо? Он даже не может допилить 30 главу или исправить ошибки в тексте, которые, боже, в ворде все отмечены иди и исправляй, минут пять понадобится, не больше(на главу, конечно). 
Естественно, я могу привести аргументы и в пользу того, почему ZERIX, милашка, всё именно так сделал. Но оно мне не надо. Вот вообще. Я тут не жалеть и защищать пришел, а написать рецензию с критикой. 
Если подводить итог всего этого, кхм. Понятно чего(каждый сам для себя решает, чего именно). Я поставлю этой работе, ну, где-то 2,5/10
Эти баллы оставил чисто потому что за старание. Больше особо и не за что. Сюжет, как и многое другое - посредственно и не очень интригующе. Да, неожиданно как жидкий стул средь бела дня, но не затягивает. Прочитал чисто для того, чтобы прочитать и потому что мне в принципе нравится подобный сеттинг. На этом, господа, всё. 

Доброго времени суток, дамы и господа читатели. Я это пишу лишь от отчаяния. Потому что работа "Из задрота в...", видимо, загнулась окончательно. 
Последняя, 29 глава, вышла четыре месяца назад. ZERIX клялся и обещал, что, мол, вот, сейчас возьмётся! Ан-нет. Ничегошеньки за эти четыре месяца не произошло. Лично я лишь чувствовал металлический привкус болта, который лежит всё это время на нас, читателях. А ZERIX тупо забил.
Но давайте перейдём к рецензии. Будут спойлеры, но довольно расплывчатые. 
Итак. Начнём с качества написания. Которое... Хромает на обе ноги. Пунктуационные и орфографические ошибки зияют и блещут в этой работе, а наш дорогой автор лишь оправдывает себя тем, что, мол, плоховато знает русский язык, да и вообще всё исправит, только подождите. Но нет. Там, в группе, к слову, был челик, который навязался автору в редакторы, мол, исправить ошибки, подправить текст и т.п. Однако что-то я не заметил изменений с того момента. ZERIX, к слову, одобрил парня.
Хорошо, отставим это счастье. Это каждому как. Кто-то обращает внимание на ошибки, а кто-то не очень образованный просто.
По поводу нашего главного персонажа - ничего в нём не раскрыто. Эта закрытость, периодическое углубления в чувства. Да, протагонист чувствуется, но лишь в те моменты, когда автор решается описать то, что у этого чертяки внутри. В остальное время - картон картоном. Второстепенные персонажи в лице четвёрки "героев" просто статуи картонные. Они то появляются, то исчезают. Иногда двигаются, на этом всё. И да, у них там любовь-морковь есть, все дела, но это не интересно и не бросается в глаза, кроме момента с атакой на гоблинов. Довольно красноречивый момент, но не более. 
В сюжете несколько сквозных дыр с отсутствием логики. Первая - все помним момент с тем, когда протагонист учился магии? Да, дети? Я помню. А вот вопрос в другом - по какой демон четвёрку не научили ей пользоваться, раз она такая лёгкая в изучении? Всего-лишь поток маны направляешь в мышцы без катализаторов и специальных слов или магических кругов, однако вуаля - мышцы стали сильнее! В глаза влил? Лучше видишь!.. Или что там произошло, я уже забыл. Но не суть. Если это так легко, то почему бы не научить других героев... Ах да, надо же нашего перса апнуть, а другие - в пень их, они и так пробафаны. Вторая дырочка. Помните момент, когда маги просто телепортировались на место баталии? А ведь наши герои страдали, тащили свои попки на конях. Удивительно, что король, купив несколько гигантов каменных, не потратился на перемещение героев. Хотя времени и так было в обрез, не успевали даже азы вбить! Но нет, давайте отправим их вперёд, пусть в поездке ничего не делают. А потом сдохнут как последние черти. Почему бы и нет, собственно? Так ведь круче - и сюжет растянул, и огонька добавил. Однако это не логично, учитывая обстоятельства. Просто рояль в кустах. 
Да, последние несколько дыр я просто соединил в одну - вторую. Но, думаю, понятно, что у ZERIXA очень много косяков. И если их исправлять - переписывать весь чертов сюжет. Но ему это надо? Он даже не может допилить 30 главу или исправить ошибки в тексте, которые, боже, в ворде все отмечены иди и исправляй, минут пять понадобится, не больше(на главу, конечно). 
Естественно, я могу привести аргументы и в пользу того, почему ZERIX, милашка, всё именно так сделал. Но оно мне не надо. Вот вообще. Я тут не жалеть и защищать пришел, а написать рецензию с критикой. 
Если подводить итог всего этого, кхм. Понятно чего(каждый сам для себя решает, чего именно). Я поставлю этой работе, ну, где-то 2,5/10
Эти баллы оставил чисто потому что за старание. Больше особо и не за что. Сюжет, как и многое другое - посредственно и не очень интригующе. Да, неожиданно как жидкий стул средь бела дня, но не затягивает. Прочитал чисто для того, чтобы прочитать и потому что мне в принципе нравится подобный сеттинг. На этом, господа, всё. 

Emperor of Solo Play / Император Одиночной Игры

Рецензия от Skopetskiy 8

Стандартное корейское чтиво про игрока, который вернулся во времени, смешанное с крайней жадностью ГГ.

Не буду долго мусолить эту тему, всем и так очевидно откуда почерпнута эта идея и образ самого героя-скряги, перейдем к анализу книжечки.

Начнем наверное с оригинала, то есть с ошибок самого автора сия писанины. Потом уже к недочетам перевода. 

 

О самой книге:

Итак, завязка истории проста до неприличия. Предательство, возвращение во времени, герой бедный, но правдами-неправдами постепенно поднимается с колен. Попутно мы выясняем, что он еще и супер-геймер, которому нет равных. Он попадает в игру и начинает всех нагибать.

Пока все хорошо. Канонно, но что в этом плохого? Всегда считал копирование завязок нормальной вещью. Написано уже столько книг, что создание полностью оригинального сюжета, который не перекликался бы с другими истоиями, становится чем-то нереальным. Вот автор и скопировал чужую идею в надежде на то, что прочитав первоисточник, читатели захотят чего-то похожего и бросятся к нему. И он не прогадал. Вот только то, что пишет он не слишком хорошо - уже другая история.

Книгу читать довольно интересно как минимум потому, что игры - очень ходовая тема. У этого жанра есть своя аудитория и плевать, что написано оно настолько коряво, что сложно будет перечислить все ошибки. Автор постоянно пропускает огромные временные промежутки. Неделя, месяц... За это время ГГ апает уровни, но мы понятия не имеем как именно. Нам дают только сочные моменты, где героя притесянют другие, где он мочит боссов(тоже весьмя смутное описание, но ладно) и где он находит плюшки. Потом снова пропускаем целый месяц и следующая плюшка. Плохо это или нет судить не мне, у каждого свой вкус и цвет. Вроде бы уменьшение кол-ва воды должно благосклонно повлиять на читаемость, зато поглядите насколько из-за этих таймскипов упал объем. Где такое видано, чтобы азиатская книга была настолько маленькой!?

Ошибки вкратце(те что первыми приходят в голову на момент прочтения ~сотых глав): 

Почему все остальные игроки такие слабые? Они почти не пользуются никакими навыками, кроме стандартных, при том что у них отличная экипировка. Каждые 10 уровней они должны были получать навыки и на тех же 100+ могли спамить ими аки ебану*ые. Но они просто стоят в блаженном ах*е, пока ГГ не выколет им глаза. А он делает это почти всегда и господи, почему никто не может это запомнить, он ведь выпускает видосики!? Изредка, то священник то мечник кинет то исчеление, то укрепление меча соответственно. На этом по большому счету все. Был еще какой-то Огненный Бульдозер... Тут без комментариев, название печально само по себе... В целом, остальные персонажи беспробудно тупые и деревянные. Это как бы стандарт для азиатских книг, но все равно камень в огород автора. 

Бои описаны плохо. Один-два удара, призыв скелета и таймскип к моменту, когда ГГ уже победил. Тактика в 80% случаев это - атакуй в спину. Вот он секрет Императора одиночной игры. Никто никогда его не раскусит. ПОТОМУ ЧТО ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ - ДЕГЕНЕРАТЫ!

Но эти дегенераты еще и почти бессмертные! ГГ тыкет мечом им в глаза, но это ни в коей мере не критическое повреждение, так, просто царапина. Мы готовы продолжать бой, но вслепую, это ничего. Особенно, когда продолжать этот самый бой нам придется исключительно лежа на земле. Если тебе выкололи глаза, нужно сразу же, СУ*А СРАЗУ ЖЕ, лечь на землю, бросить оружие и ждать своей смерти. А ждать придется долго, потому что ГГ полюбому будет пытать тебя, атакуя так, чтобы нанести самый меньший урон и продлить твою кончину. Вы наверное уже догадались, куда нужно бить, чтобы нанести наименьший урон в этой еб*нутой игре? Правильно, нужно бить в шею и область груди. Общеизвестный факт, что именно там нет никаких жизненно важных органов и игрок промучается дольше. И так и получается. ГГ может нанести десятки ударов в шею, пробивая её насквозь, но игроки не умирают. Почему? А ху* его знает... 

Постоянные несостыковки с деньгами. В начале он взял кредит на 10 миллионов, а потратил чуть ли не в два раза больше. Нам редко когда говорят о том, сколько зарабатывает ГГ. В принципе правильно, это не всегда интересно, но зато нам говорят, что они тратит по 70 миллионов на снаряжение для 70 лвл. Но откуда у него эти деньги? Он ведь говорит, что зарабатывает где-то 10-15 лямчиков. Да, написано, что во время таймскипов он продает лут, но все равно... (Хотя этот момент можно оспорить, все же что-то в книге об этом таки написано, но хотелось бы деталей, а не вбросов аля: "Я продал много шмоток, а на видосиках много просмотров")

Общая непродуманность концепции с видео, ведь его легко было бы вычислить. Но тут мы опять вспоминаем, что все остальные - отбитые наглухо и все встает на свои места.

Голодовка героя. Он неоднократно говорит, что нужно быть здоровым, чтобы играть эффективно, но не хочет себе даже нормальной еды купить. Да это вроде как в каком-то смысле привлекает читателя комичностью ситуации, но не делает героя менее тупым. От такого кол-ва кофе и сахара вперемешку с постоянной неподвижностью да еще и на фоне общего недоедания и недосыпа он умер бы через неделю. 

 

 

Ладно, хватит про корейца, так можно и еще одну книгу написать на его ошибках, перейдем к переводчику. Его мы вообще можем ругать только за качество текста. А ругать есть за что...

Поверим вставочкам под главами(Они забавные, кстати. Никогда такое не любил, считаю, что лучше оставлять их в комментариях, но эти и правда прикольные.) и на секунду допустим мысль, что наш перевочик и правда старался и вложил в эту работу толику себя. Смешно, но я сел писать эту рецензию из-за одной единственной фразы в книге(Невьеб*нной херни там полно, но почему-то меня доконала именно эта фраза). Я сначала даже не понял, что это за поеб*та и как пожно настолько сильно халтурить, ставя такие цены за главы(да они большие, но никакие)...

Так вот, фраза.

Глава 77

Хурокан обращается к пяти группам игроков, которые решили прикончить его. И говорит он:

"Кто стоит позади всего этого?"

Здесь имеется ввиду, что герой спрашивает, кто все это организовал? Я тоже сразу не понял, что за бред, а когда дошло очень крепко пригорел.

Серьезно бл*ть? Позади? Переводчик никогда не слышал фразу "Кто стоит за всем этим?". Я понимаю, что не нужно особо париться, потому что и так купят главы, но ебан*й стыд, Позади? Неужели при вычитке это предложение даже на грамм не смутило переводчика??? Зачем же так дословно еб*шить все в гугла? Де еще и два раза за главу.

Ошибок в переводе тьма. Начиная с того, что он просто слишком сухой и какой-то корявый. Это будто обычное изложение английского перевода, который хуже, но ненамного. Кто-то скажет, что так и надо переводить, мол сохраняем стиль автора, но это бред. Писал кореец. Это уже как бы само под собой подразумевает отсутствие стиля. Они за количество, а не за качество(За редкими исключениями, но явно не здесь, тут ни того, ни другого). Анлейтеры отнеслись так же: перевели слово в слово, может что-то даже испортили, забрали шекели и ушли. Наш переводчик взял с них пример. Ну поработай ты над текстом хоть немного. Построй эти предложения красиво, убери что-то лишнее. Никто не станет тебя ругать, если получится хорошо, но не теми словами, которые писал кореец, в этом и работа переводчика, ты ведь берешь за это деньги...   Но этот момент крайне спорный, так как основан на моей твердой вере в то, что перевод большинства азиатских новелл мало чем отличается от написания собственной. А не у всех это получается, особенно когда понимаешь, кто купят и кое-как сделанную работу.

Дальше грамматика. Она есть, но очень редко и очевидно из-за того, что переводили то ли с телефона, то ли с планшета. Ошибки в окончании слов. В -тся-, -ться-. Некоторые слова просто заменены созвучными. При прочтении очевидно, все перечисленное выше - работа т9. Халтурно, можно ведь перечитать то, что получилось, а не сразу заливать.

В начале книги текст где-то на уровне "ниже среднего, плохо"(Все же переводчик видимо старался, просто не получалось), а ближе к концу это уже что-то вроде "средне-терпимо". Но все равно это постоянные повторения и тавтологии. Слово "Хурокан" может встречаться в одном абзаце пять раз, даже не смотря на то, что в этом абзаце только одно предложение. Англичанам было плевать на повторения, для их языка это в каком-то смысле нормально, все же кол-во местоимений у них меньше, чем в русском. Но наш переводчик решил тоже забить болт, за что его и можно смело, долго, а лучше даже больно ругать. Я свечку не держал, может сам переводчик и старался, но получилось все равно плохо, книжка выезжает только на игровой тематике. 

И самое печальное. Почему нельзя было сделать вместо гре*аных кавычек нормальные длинные тире? Оно конечно интуитивно понятно, где мысли, а где речь, но этим переводчик попросту сам себя выдает, будто он прямо в лицо говорит читателю: "Так. Расставь руки пошире. Еще шире. Да, вот именно такого размера хуи*е я ложил на этот перевод. Я не буду потеть над тем, чтобы вам было удобно читать. Но главы покупайте, да". И не нужно говорить, что так делают почти во всех переводах сайта. Хорошие переводчики меняют кавычки на нормальные знаки прямой речи. 

UPD: Я начал писать рецензию после 77 главы, со временем знаки все же поменяли. Спасибо за это. 

 

Ну и оценка. 8 из 10

Спросите почему так много? А потому что это нельзя оценивать как полноценную книгу, просто любительская писанина. Уровень перевода вполне себе соответствует уровню книги. А по меркам Рулэйта это и вовсе твердые 8, может даже 8.5 из 10.

Все же тут почти нет воды, пропуски дают о себе знать. В моментах, когда не хочется задушить переводчика проклевывается сопереживание к герою, какое-то неясное понимание его ситуации. Есть даже парочка забавных моментов. Вполне себе годный представитель корейского ЛИТрпг. Если вы хотели просто почитать про игру и вы неприхотливы, то вам почти наверняка понравится. 

 

 

P. S. Хочу заранее извиниться перед переводчиком за некоторую долю сатиры, присутствующую в рецензии. Если судить по вставочкам в конце глав, там сидит довольно таки веселый и позитивный человек. Но того факта, что перевод плохой это не умаляет. 

Пока. 

Грань смертного / Грань смертного

Рецензия от blackrose45 2

Вполне неплохая работа. Мне очень понравилось, как автор описывает главного героя, его путь, его судьбу, его цель. Герой получился не типичным, этаким героем-красавцем-моралистом, а настоящим, живым, со своими страданиями, недостатками, слабостями, ему хочется сопереживать. Еще мне понравилось, как автор нас знакомит с государством, в котором живет главный герой. Хорошо описана география местности, создается впечатление как будто такое государство действительно когда-то существовало, так все хорошо описано вплоть до мелочей. 

А теперь настал черед минусов этой работы. Первое, что очень сильно бросается в глаза - это оформление диалогов. Если вы оформляете их в прямую речь, то соблюдайте все правила, а то теряется смысл, не всегда понятно мысли это персонажа либо он ведет с кем-то диалог. Или с кем именно он ведет диалог тоже не всегда ясно. 

А теперь грамматические ошибки. Видно, что автор работает над этим, ошибки уже встречаются редно, но все равно они есть.

И хотелось больше конкретики насчет силы героев, это магия или боевые искусства? Хотелось бы больше терминов, объяснений по поводу тренировок, чтоб даже до простого среднестатистического работяги типа меня дошло.

В общем, работа, повторюсь, хорошая, продолжать стоит.  

Immortal Mortal / Бессмертный Смертный

Рецензия от Vengador

На момент написания рецензии прочитал 480 глав.  В каком то смысле уже давно заметил что новеллы без какого то "древнего божественного артефакта" или какой либо другой имбовой плюшки обычно довольно посредственные, данная же новелла довольно ярко выделяется на общем фоне.

Начнем с того что здесь про путь / талант ГГ можно сказать 3 вещи:

- Нет никаких божественных артефактов (в начале ГГ изобретает элексир открытия меридианов после чего не без помощи любимой женушки отправляется на реинкарнацию в другой мир)

- Для всего остального мира талант ГГ просто отстутствует (смертные корни - нет возможности культивировать)

- ГГ по крайней мере на данный момент цепляет своим разумом, да он получил несколько наследств, но все равно свой путь он выстраивает полностью самостоятельно, что делает данную новеллу намного интересней

Из плюсов так же хочу заметить пару пунктов:

- "основной" костяк персонажей сохраняется на протяжении всей истории без особых подачек со стороны ГГ (вспомним асуру где старик довольно шустро апнул лвл всей компании примерно в 1000-х главах)

- постоянное развитие персонажей

Единственное что смутило - постоянное метание автора в повествовании:

- первую сотню глав новелла довольно сильно похожа чернокнижника из мира магов, ГГ так же ученый со спущенными тормозами

- далее чувстовались нотки "мира боевых искусств" на основной теме и "бессмертного бога императора" с "расхитителем небес"  в акампановке, но уже ближе в 400 главам пошло что то свое

Assassin Farmer / Как наемный убийца стал фермером

Рецензия от _JaSmIn_

Данная новелла является очень интересной и смешной. Сюжет на сегодняшний день легок и прост. Вроде китайская новелла с перерождением, но гг- милая,красивая девушка, с добрым сердцем, не строющая козни против других, и это довольно оригинально. А Г герой- ассасин, наемник, без влиятельной семьи и титула, который позволяет сражаться за трон. Оба героя милы, и забавны. Что еще радует что пока нет терминов вроде Да Сяо Цзе, Ван Фэй,  Цэ Фэй, и т.д. Перевод хорош так что 5 из 5

Long Live Summons! / Да Здравствует Призыв!

Рецензия от nimer 3

Ну что можно сказать по поводу сего произведения.Если вам наскучило наличие малейшего сюжета, логики, развития персонажа и других отличительных черт стандартных культиваторов то можно почитать глав сотку сего недоразумения.И я вас уверяю, на главах 150-х все ваши импотенты-культиваторы покажутся вам просто альфа-самцами, гениями и так далее.И что самое главное-появится желание или убится об стену, или дочитать таки это веселенькое собрание бреда.Резюмируя-если сильно упоротся это можно читать, но строго дозированно, желательно отключая мозг.P.s У меня даже кажется прокачалась упорото-устойчивость немного, хотя мне казалось что прочитал достаточно разного ну уж очень странного и стремного ранобэ.

Выживание Лазаря / Выживание Лазаря

Рецензия от ZMEELOBv2 10

Эх, с чего бы начать? Попробуем кратенько описать все проблемы и хорошие стороны сего произведения.

Главный герой - ОЯШем от него доже не пахнет. Сильный характером мужик. Вот что бы вы сделали, узнав, что смертельно больны и это неизлечимо? Прожили остаток жизни веселясь во всю или же слегли на больничную койку в попытках продержать свою душонку в теле подольше?  А гг решил наконец узнать, что за видение он видит и как они связаны с "зонами". 

Сюжет? Ну, есть точно! Есть конечно главы-передышки, но они нужны везде, тем более, автор не переборщил с их количеством, а после них идёт что-то смешное/эпичное/неожиданное. 

Юмор? Тоже присутствует. Немного специфичный, но понятный и над которым может посмеяться каждый.

Питомец гг - машина смерти весом в полтонны!

Стиль описания? Видно, что писал "вояка". Но читается легко и приятно.

Это S.T.A.L.K.E.R.? Нет! Наверное...

Магия? Присутствует, каким то боком.

Загадки? Есть! И разгадываться похоже будут долго.

Ошибки? Их найти очень сложно, если они вообще есть. Авэ мне!

Второстепенные персонажи? Живые, можно прочувствовать характеры самых важных из них, а остальные не чувствуются "тупым мясом".

Оригинальность? Коротко - да!

Эх, ладно, заканчиваю.
Ответ на вопрос многих: Читать или нет?

Если вам нравиться Сталкер или просто постапокалипсис, то обязательно!!!

А другим просто почитайте и получите маленькую дозу удовольствия.

И да, скажите Мученику (автор, который сейчас стоит взади меня и направляет дуло автомата в моё сердце) чтобы голову вернул! Без неё жизнь сложна.

My Entire Class Was Summoned to Another World except for Me / Мой класс призвали в другой мир без меня!

Рецензия от Storg

Мне произведение не понравилось :( Сама идея - просто потрясающая для зачина - целый класс школы наделяют волшебными способностями (системой) и отправляют в другой мир, а вот ГГ забыли! Но он относится к этому со здоровым пофигизмом. А вот дальше пошла муть: тормознутый, вечно спчщий ГГ, странные ситуации, появление недопокемонов... Я понимаю, что это адаптация манги или аниме, но читать становится скучно. Так что, извините, мне не зашло.

Shura’s Wrath / Гнев Асуры

Рецензия от Rokudjo

Когда начинал читать первый раз - не понравилось. И я бросил главе на 100-150. Слишком много неинтересной (для меня) воды. Ну... не интересно мне читать описания предметов и навыков которыми гг воспользуется 1-2 раза и забудет. Причем эти описания растягиваются на целую главу. Да и про то, как он "фармит" или "в смертельной схватке" сражается с очередным боссом тоже. А ведь подобное как-правило растягивается даже не на одну, а глав на 5-10...

Однако, сейчас отпуск. И гляжу, весь перевод появился (на англ.). Дай, думаю, прочитаю.

И вот... чем дальше, тем становилось все интереснее и интереснее. автор сталь больше уделять внимания сюжету. И хотя он довольно предсказуем, однако все-равно читать интересно.

Из главных минусов:

Много воды. Слишком много женских персонажей в гареме, из-за чего большинство женских персонажей совершенно не раскрыто. (я люблю гаремы, но... тут явно перебор. Ощущение, что многие добавлены просто для "галочки"). На 90% предсказуемый сюжет (как верно кто-то написал, что сюжет можно предсказать глав на 10-ть вперед. И это минимум). Затянутое начало.

Из плюсов: 

Где-то главы с 200-той читать становится все интересней. вполне неплохой перевод (Хотя и странно, что хотя название переводчик перевел правильно, внутри самого перевода он упорно употребляет "Шура" вместо "Асуры"). Не глупый ГГ (Даже самые "глупые" его поступки, чтобы тут не писали, вполне логичны и вписываются в его ситуацию и характер). И, как ни странно... концовка. Нельзя назвать её идеальной, но... она как минимум не слита. Что встречается не так уж и часто.

***

Подводя итог - произведение вполне стоит потраченного на него времени. И, когда перевод будет полностью завершен, я эту новеллу с удовольствием перечитаю.

The Alchemist God / Божественный Алхимик

Рецензия от Lookings 1

Странно, что исчезла моя предыдущая рецензия. Однако, считаю это удачей. Сейчас не повторюсь, а дополню и разъясню. Начало не считаю идиотским и не логичным. Главный герой продаёт предметы вовсе не для того, что бы остаться гол как сокол. В китайских ресторанах принято уносить не съеденное домой друзъям и родственникам. Не сделавший это считается человеком крайне не воспитанным и дурно относящимся к еде и к друзъям. В этом свете наш ГГ образец благовоспитанности. Он отдал ценные предметы в руки других игроков, оставив себе ничего не значащие фантики. Далее сбой при удалении аккаунта вбрасывает его в фантазийный мир. И тут всё выглядит прям как у нас. Очнулся утром с похмела и выяснил: вчера выбросил паспорт, пропил все деньги и сотовый. Начудил в городе.Полиция  уже на хвосте, но осталась силушка богатырская, задор комсомольский, и дева красная... Бежим! Далее автор не начинает выставлять фразы типа: ГГ звался Гирей Хан и был человек рода славного, ума великого и рассудительности неторопливой. Вершил дела государственные скромно, через визирей своих, и неспешно как мужу во всех делах разумом светлому подобает... Неа герой не выпячивается, а впахивает, иногда дубьём помахивает. Рваности сюжета я не наблюдал. Скорее события то тянутся лениво, то вдруг всё комом, шашки на голо, батальён в голоп. Чётко видно, что ГГ не может предсказать куда кривая вывезет, но ставит цели и, в основном их достигает. Слог хороший, однако можно было не так прямо переводить. Очень напрягает читая от первого лица получить фразу: "Этот отец принёс пред ваши очи голову генерала Хунсуньвцай" Ближе к русскому языку можно было и по витьеватей, и смешнее строить фразу. К примеру : Принёс пред ваши очи голову генерала Хунсуньвцай, Вам преданный дедушка. Примите мой дар с почтением преподнесённый ... Ну в стиле японца, отаку пишущего из оксвордского университета с третьего курса. Оригинал, наверняка изобилует смешными фразеологизмами, которые в английском тексте исчезли. А в прочем мне ещё долго не надоест это читать. Рекомендую к прочтению.

Night Ranger / Ночной Рейнджер

Рецензия от realizm 5

Так уж вышло, что новелл читаю немного,  только те, что перевожу сам. Но эту новеллу прочел на одном дыхании. Всем советую к прочтению.

МПК / Маг, Поедающий Книги

Рецензия от Gwanggaeto

Читаю сейчас данное произведение на 145 главе, хотя может и рано но напишу что понравилось, а что нет, поскольку дальше вероятно читать не буду...или дочитаю когда-нибудь, когда вообще нечего читать будет!

Из плюсов: проработаный мир, есть постоянная динамика (не заметил многовековой культивации на сотни сотни страниц), сюжет в целом весьма интересный, красочно описаные бои.

Из минусов:  1-й - всё произведение (на момент чтения) построено на "Роялях", первым из которых является Обжорство, и как следствие порождает дальнейшие "рояли"...; 

2-й огромный минус автору - вроде бы Теодору уже за 20 лет, а он девственник и мышление в этом плане у него как у 10 летнего мальчика!;

3-й и главный минус (для меня) - главный герой постоянно считает себя борцом за "справедливость", мыслит однобоко и готов идти боротся против любого "зла", выгодно ему это или нет, хотя понятия зла, как такового в природе не существует..., проще говоря моральные ценности автора, которые он приписывает ГГ слишком детские.

Моя оценка - 6 из 10.

Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов

Рецензия от Gwanggaeto 13

Начал читать данное произведение после долгого поиска чего-нибудь "нормального" (логичного, эгоистичного, нефанатичного ГГ), но уже на 79 главе полность разочаровался и бросил... 

И так, сначала все было нормально, читать было интересно, правда напрягали постоянные "Рояли", хотя их количество по сравнению с некоторыми новеллами еще нормальное. Так же напрягало очень быстрое "всестороннее" развитие ГГ, правда оно же добавляло динамику произведению, из-за чего и было интересно читать!

Но на 76 главе автор допустил непростимую ошибку! И как я уже знаю по другим ранобе и новеллам, если такая ситуация появляется, то и дальше большего можно не ждать от автора - он сдулся!

На 76 главе автор плевал на всю логику ГГ, и создал нелепую ситуацию, где герой решил помогать рискуя своей жизнью малознакомой девке, с которой 5 секунд назад ругался, причем даже цену не назначил за помощь - просто ему стало скучно, не смотря на всю движуху до этого...

Кто-то может сказать что тут есть план на построение перспективных отношений в будущем, но это БРЕД. 

В итоге за 79 прочитанных глав моя оценка - 4 из 10!

The New Gate / Новые Врата

Рецензия от Fynjy 12

Хорошо все....все, кроме долбанутого, конченного, тупоголового главного героя-японца. Я ловил себя на фэйспалме столько раз, что умудрился отбить себе руки и разбить себе нос. В большинстве произведений с подобными жанрами, в частности - приключение и фэнтези, главные герои идут долгим путем от самого слабого - до самого сильного уровня\ранга или еще чего-нибудь. Здесь все наоборот - герой просто деградирует постоянно. 

Я не имею ничего против того, чтобы в незнакомом мире особо не выделяться, имея особенную силу - ведь обычно тут есть еще кто-то столь же сильный, или даже сильнее, а еще есть страны, имеющие вполне себе солидную мощь. Но не в этом произведении. В произведении сами сказали, что несколько стран были разрушены одним монстром, у которого был уровень 600 с копейками. ГГ убил монстра с лвл 800 с копейками, а потом, через том, начал стелиться перед принцессой, по первому зову приезжая к ней к страну, соглашаясь на спарринг, и чуть-ли не нарвавшись на вынужденную свадьбу. Ну вот этот вот ГГ, у которого 255, капа статов в 999 по всем, кроме удачи, в стандартном варианте, и 1998, если снимет пределы. Который убил финального босса оригинальной игры, в одиночку. Владелец кузницы, с учетом того, что перед самой Шней стелятся практически все прочие, от королевской семьи и вплоть до Церкви. А перед ними стелится сам ГГ. Интересный круг получается. 

А еще эти замечательные сражения в стиле превозмогания, которое выглядит до ужаса бредовым. Ведь как обычно оно выглядит в других подобных произведениях с превозмоганием, вроде Блича - ГГ не имеет особой силы для победы в начале, и получает её по пути, благодаря своей силе духа, любви, лебедя. В Новых Вратах клали хрен на все это. ГГ с самого начала может мизинцем прихлопнуть вообще всех врагов в радиусе хреналиарда киллометров, но он это не делает, потому что не хочет проблем......КАКИХ ПРОБЛЕМ? Кто тебе их может устроить? Бандиты со 110 лвл? Королевство, в котором самой сильной является принцесса с 230 лвл без реинкарнации (а следовательно - и капе статов) и всосной снарягой??? У тебя одного силы хватит, чтобы без труда уничтожить несколько человеческих стран, лишь сдувая с себя пылинки. Проблема, которая может разрешиться одним движением мизинца - НЕ является проблемой. 

Из-за всего этого (т.е. фактически - из-за слитого в говно главного героя с отрицательной харизмой, отсутствием мозгом и хоть какой-либо стойкой личности), лично для меня, это произведение смотрится невероятно фальшивым.

Обречённый стать Бессмертным / Обречённый стать Бессмертным

Рецензия от azazazer

Произведение довольно интересное, но первый 1-10 глав скучные , то ли они криво написанные то ли банально скучно. Опечатки.... Их здесь ОЧЕНЬ МНОГО, и такие которые т9 не сделает, в остальном глаз не очень режет.по сюжету все что было до приезда в столицу не очень интересно. Прочитал я до !!!спойлер!! Крепости тьмы и вампиров. 7/10

Library of Heaven’s Path / Библиотека Небесного Пути

Рецензия от Klik888 3

Во первых хочу сказать о переводе. Переводчики конечно молодцы но у них есть как ни посмотри минусы. А конкретнее это :

Пропускаются иногда слова, пусть и не теряется смысл.

Дальше переводчик похоже решил менять часто пол персонажа в тексте. Что по моему мнению не должно допускается. Тем самым, пришла к выводу что перевод делается наспех, но не корректируется должным образом. 

Меньше ошибок становится только после 160-200 главы.

Так что эсли честно то оценка 3,5 из 5

Дальше что могу сказать на счёт самого произведения то оценка 4,8 из 5.

Сам персонаж довольно умён, что лично мне очень нравится, так же не боится противостояния и мне нравится последовательность действий гг. 

Так что лишь один минус - это мутновато. Т.е. слишком много событий, что ты иногда не понимаешь какие где персонажи, и что за чем следует.

Так что общяя оценка: 4, 1 - твердая 4. К тому же по моему мнению, это довольно годно.

Анонсы переводов
Сбросить

RSS