× Обновление правил модерации новых книг

Вангье, эта наложница занята!

Wangye, This Concubine Is Busy!
Вангье, эта наложница занята! - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
94% (21)
Качество перевода:
94.3% (20)

39 1 947

Автор: Мо Янь ; 莫顏

Количество глав: 27

Частота выхода глав: каждые 0 дня

Жанры: дзёсэй комедия романтика уся (wuxia)

Тэги: беременность древний мир красивая главная героиня умный главный герой

Не все женщины в мире желают бороться за должность главной жены.

Так же, как Бай Юй Сяо, которая очень рада быть наложницей, так как ей не нужно заботиться о других вещах. Поскольку она может хорошо спать, хорошо есть и хорошо жить, по сравнению с мечами и тенями, которые скрываются в Цзянху, борьба за власть во внутренних дворах похожа на домашнее вино.

Когда она свободна и на досуге, она также может дразнить этих женщин, а также может контролировать себя умственно и физически ~ ~

Однако это можно использовать только для того, чтобы скоротать время. Ей все еще нужно позаботиться о своем собственном важном деле. Хотя быть констеблем может показаться опасным, это может принести большое богатство, если его правильно использовать.

Кто бы мог подумать, что ее муж, Вангье, который два года не входил в ее спальню, вдруг будет искать ее каждый день и ухаживать за ней каждую ночь!

Четыре Великие женщины – констебли-Книга 1

 

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Сумбурно, но пойдет. Сюжет неплох, не без типичных девачковых клише в новеллах про принца и золушку. Мне было интересно узнать что сами девочки думают про гаремы,- не удивился.
Очень понравились комментарии переводчика с китайского, наш переперевод не так хорош.
Перевод надо перепроверить: косяки с родами и именами - все как мы любим.
Развернуть
#
Спасибо за перевод))
Развернуть
ОТЗЫВ #
Мне понравилось💕
Благодарю за перевод ~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
14 5
6 4
1 3
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
24 авг. 2021 г., владелец: Redfox56t (карма: 6, блог: 0)
В закладках:
275 чел. (в избранном - 14)
Просмотров:
27 375
Средний размер глав:
12 535 символов / 6.96 страниц
Размер перевода:
27 глав / 189 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
2