Решил снова попробовать переводить китайские новеллы, мой прошлый опыт не удался, но на этот раз хочу попробовать закончить, хотя бы эту книгу. Что по самой новелле, то она стандартная, рассказ о китайском Марти Сью с системой которая делает его имбой. Из плюсов - здесь не чувствуется сильной "китайщины", как и огромного количества клишированных сцен, система заставляет гг думать и действовать, да и сам гг не вызывает отвращение, а скорее симп... Продолжить чтение
Боевые искусства: Убивая врагов я становлюсь сильнее
Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 春江花夜
Год выпуска: 2023
Количество глав: 143
Выпуск: продолжается
Частота выхода глав: каждые 1.71 дня
График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 2 дня в часов минут
Альтернативное название: 武侠:人在北凉,杀敌变强
Жанры: боевые искусства история романтика фанфик фэнтези
Тэги: амбициозный главный герой битва королевств борьба за власть войны главный герой жестокий исторический роман попаданец сильный главный герой создание армии становление государства
Линь Сюань умер и возродился в мире боевых искусств. Он стал солдатом в армии Северной Лян и получил систему убийств. Пока он убивает, он может улучшать себя.
В течение десяти лет он следовал за Королем Северной Лян Сюй Сяо в южной и северной войнах, воевал в шести королевствах, добился великих военных успехов, успешно стоял на защите границ государства, но в конце концов был лишен военной мощи и отправлен в уезд Янь префектом.
Все это было лишь для того, чтобы подготовить наследному принцу более лёгкий путь к трону.
Приняв указ Линь Сюань забрал восемьсот кавалеристов из своей бывшей армии из Северной Лян и отступил в округ Янь.
Несколько лет спустя Сюй Сяо умер, и королевство погрузилось в хаос.
Восемьсот кавалеристов вышли из округа Янь и двинулись на Центральные равнины.
На этот раз цель Линь Сюаня самому стать королем.
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
Рецензии
Решил снова попробовать переводить китайские новеллы, мой прошлый опыт не удался, но на этот раз хочу попробовать закончить, хотя бы эту книгу. Что по самой новелле, то она стандартная, рассказ о китайском Марти Сью с системой которая делает его имбой. Из плюсов - здесь не чувствуется сильной "китайщины", как и огромного количества клишированных сцен, система заставляет гг думать и действовать, да и сам гг не вызывает отвращение, а скорее симп... Продолжить чтение
До открытия следующей главы осталось
-
00
дней
- :
-
00
часов
- :
-
00
мин
- :
-
00
сек