Главная Героиня, которая может исполнять мечты. Сюжет не затянут, читается легко и просто. Перевод смысловой слегка хромает, но это легко исправить наняв грамотного редактора. Очень хорошо, что переводчик занялся этой прекрасной работой. Автор новеллы за пару страниц текста, может описать суть снятого фильма, чувства режиссеров и сценаристов современного, пропитанного капитализмом мира. Что может быть прискорбнее этого? Когда есть хорошая идея... Продолжить чтение
спасибо за перевод
веселят попытки потратить деньги и последствия после них
рейтинг читателя 29
Так же радуют мини-сюжеты ее проектов, автор действительно их продумывает, они не для заполнения сюжетных дыр, они вполне самостоятельными произведениями могли бы стать.
Несмотря на то, что их соц.сеть, как во многих произведениях играет большую роль в сюжете, автор использует этот прием не банально. Комменты людей действительно интересно читать. Особенно историю клубники и мистера ем клубнику(х это был один из тех моментов, которые заставили улыбнуться.
Радует, что в новелле мало воды. Нет типичного: «второстепенный1 говорит», «второстепенный2 говорит то же самое» и т.д, и т.п. лишь бы главу выпустить а сюжет не писать.
Что касается перевода и текста - нужно немного привыкнуть к манере повествования.в в начале будет много не расшифрованных идиом, но это не на долго, глав 10, не больше. И иногда
рейтинг читателя
В общем новелла - неожиданный восторг(х
рейтинг читателя
Но мне интересно, в каких главах уже начнётся взаимодействие главных героев? У них все так же и останется? Ооочень интересно
рейтинг читателя 38
рейтинг читателя 38
рейтинг читателя 55
рейтинг читателя
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 54
Что ж, раз менять, то все.
рейтинг читателя 54
рейтинг читателя 54
рейтинг читателя 68
У большинства проектов такая картинка на заставке, только название свое добавляют.
рейтинг читателя 43
рейтинг читателя -
Правда на момент 47 главы так и не понятно, почему Линь Мэн выбрала именно такой способ мести, но это, пожалуй, единственный большой ляп со стороны автора и я надеюсь, что будет дан вменяемый обоснуй.
Перевод, как всегда у К.О.Д., хороший.
С нетерпением жду новых глав.
рейтинг читателя
рейтинг читателя