Рецензии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Рецензии на переводы

The Alchemist God / Божественный Алхимик

Рецензия от akagemuk

Довольно удивительно что эта хорошая работа имеет такой низкий рейтинг. Не хуже чем другие китайские писульки, заслуживает твердую четверку(на сайте 4,5-4.6).бывают некоторые отзвуки рояля Но это настолько плавно что если не придираться то можно и не заметить. Единственный минус что перевод на английский не очень качественный а на русском ужасный редакт сильно коробит иногда и портит впечатление от прочтения.а так в принципе почитать можно время скоротать.

Global Evolution / Мировая Эволюция

Рецензия от salavat91

Произведенияе неплохое в отличии от перевода , в некоторых предложениях нет смысла приходиться подключать фантазию чтоб явился смысл

Хроники... / Хроники Демона Программиста /// Хроники: Проклятое Дитя

Рецензия от Tayrshent

До 60 главы было здорово, но как он сам говорил и армию нагнул и нежити насоздавал да и вообще крут как яйцо, и все сдулся, сам прогнулся и заткнулся, резкая смена поведения героя отсутствие желания читать дальше, а ведь даже попыток не каких не сделал.

Castle of Black Iron / Замок чёрного железа

Рецензия 2

Очень свежая идея, читается очень легко, качество тоже вроде норм. Самое главное, что не надоевшая повседневная культивация. Вообще считаю проект недооцененным. Приятного Время Препровождения.

Перерождение в... ну, конечно, - кота! / Перерождение в кота из фэнтези мира

Рецензия от Sypport

Задумка с котом была прикольная , но вот науя было делать его человеком так быстро ? В итоге все скатывается к обычной истории о перерожденце с читами . Как итог , это простое произведение о перерожденце с читами и возможностью превращаться в кота (там есть лимит времени на нахождение чел форме , но он просто смешон) и простая рутина о том что они(дети) делают , произведение очень быстро наскучит.

Martial World / Мир боевых искусств

Рецензия от Sotnik

1. Неплохой скелет сюжета, довольно банальный но с изюминкой. Кто хочет читать про парня который гриндит, культивирует и нагибает всех кто выше его уровнем вам сюда. Тут нету большой интриги, полностью отсутствует элемент сопереживания герою он центр вселенной и ничего с ним не будет, рояли из кустов растут на деревьях. Жырный минус это огромное количество повторений и описаний из разряда перейти на 3 лвл сложнее чем с первого на второй, на 4 лвл почти не возможно и даже гении не могли и тд и тп и так с каждой вершиной которую гг покоряет. Если убрать все эти ненужные описания или даже оставить их в единственном количестве ранобэ сократиться примерно на 80-90 процентов. 2. Вообщем читать если вы устали от качественных фентезийных произведений, потому что по качеству китайские и корейские ранобэ уступают даже русским фантастам писателям. Чего уж говорить о мировых шедеврах..

Переродившись в демона / Владыка демонов

Рецензия от Arskun

Скажу сразу,читаю много,на этом сайте полгода,а книжками увлекаюсь лет этак пять.И что я вижу в этом произведении.Неплохо.Первые главы не очень впечатлили,но сама идея сюжета немного заинтересовала.Есть моменты в которых всё происходит резко.Некоторые моменты описаны не достаточно хорошо,НО это первая книга автора!А когда ты только пробуешь и у тебя так выходит,это же прекрасно.И текст становится всё качественнее,так что произведение получает от меня твёрдую 8.5/10.На момент 36 главы.Надеюсь он продолжит в том же духе,и моя оценка поменяется на 10/10.

Gaikotsu kishi-sama, tadaima i sekai e o dekake-chu / Рыцарь-скелет в ином мире

Однообразно 8

Произведение лишено какого-либо сюжетного развития и мотивации главного героя. ГГ попадает в другой мир и первое время хотя бы пытается разобраться в окружающем мире, заработать денег, приспособиться, в какой-то момент даже начинает размышлять о создании собственной базы. Это не супер интересно, но приемлемо. И вот, однажды он встречает темную эльфийку. В момент когда все должно было начаться, все вместо этого заканчивается... Дальше все превращается в перемещение между разными городами и спасением безымянных рабов, сначала эльфов, потом зверолюдей. Однажды герой грабит сокровищницу лорда, получая 3 мешка набитых золотом, что же он с ним делает? Начинает строить свою базу, прячет его на будущее? Нет, он его.... дарит эльфам, которые вообще-то должны ему платить за работу, а не наоборот... Дальше все представляет из себя путешествия по городам с разными названиями, но одинаковой сутью - пришел в город, избил плохих парней, освободил безымянных рабов, которых вы больше никогда не встретите; пришел в следующий город, избил парней, освободил рабов; потом еще один город, еще одни плохие парни, еще одни рабы. В какой-то момент герой отправляется в другую страну на огромное расстояние, просто что бы спасти ОДНОГО эльфа, которого он не знает и который не имеет к нему никакого отношения, при том, что в каждой эльфийской деревне население исчисляется несколькими тысячами. После такого невероятного альтруизма, наверняка эльфы и зверолюди его ведь должны на руках носить и объявить его новым богом? Nope. В столицу эльфов его вообще не пускают, потому что он не эльф, и особо ему не доверяют что эльфы, что зверолюди. Последние ему на момент конца второй арки даже не раскрыли расположение их города, настолько они ему благодарны. Складывается ощущение, что если бы не лисица духовный зверь, с ним бы вообще никто не общался и не доверял ему. P.S. Рецензия на основе двух первых арок. Возможно случится невероятное и дальше все стало очень интересно, но в любом случае вам придется вытерпеть 2 арки состоящие из одборного бреда бесхребетного главного героя.

Dimensional Sovereign / Пространственный властитель

Рецензия от Masterlol

Идея хорошая, немного необычный сюжет – редко встречал. Но по мере развития сюжета гг стремительно теряет интеллект, становится нереально тупорылым. Автор добавляет кучу помойных японских штампов, персонажи ведут себя неестественно и слишком глупо. Так же просто отвратительный перевод – многие фразы непонятны из-за двоякости слов. Тем более 90 глав для лит-рпг это мазохизм, а платить за легкий коррект гугла, даже без усилия со стороны корректора (переводчиком называть таких людей язык не повернется), это идиотизм. Увидев, сколько неоткрытых глав за эту халтуру, остается жалеть людей, кто покупает главы. Плевок в читателя, которые некоторые за свой счет еще и размазывают по лицу, это печально. Неужели было так трудно, хотя бы, один раз перечитать текст, чтобы исправить буквально бросающиеся в глаза косяки... Искать анлейт желания особого нет, смотреть, как дегенерат гг превратится в полного японца или корейца – не хватит нервов, а все к этому идет. Жаль, неплохие задатки были у новеллы, но очередной слив. Видимо, автор совсем безграмотный и неопытный, если текст воспринимается не как китайский, а как японский мусор. Хотя это было понятно уже после того, как автор стал описывать очередной кусок забитого жизнью дерьма, как главгероя. Особенно смешно было читать, когда автор пытался показать у гг некий стержень, нелепое прошлое в спорте, некие стремления и силу воли – на фоне общей бесхребетности, слабости и очередного гуманизма. Ну и импотенции, чтобы там не говорили в комментах выше – не использовать двух суккубов... это довольно странно для вчерашнего инвалида, убогого урода и онаниста. Напоминает книги, когда отечественный школьник или неудачник, пытается показать то, как он видит успешного человека, представляя на его месте себя. Это особенно заметно в том высере жанра лит-рпг, которым был завален Самиздат пару лет назад. Эх, этой идее бы хорошего автора и (хотя бы) среднего переводчика – моментально выбилась бы в верхушку топа.

Primordial Blood Throne / Divine Throne of Primordial Blood / Наследник Первозданной Крови

Рецензия от meduza_gorgona 1

Ну что тут можно сказать? Начало просто замечательное! Во-первых, главный герой не попаданец и не реинкарнатор ( ничоси, у китайцев, оказывается, такое бывает!). Во-вторых, гг НОРМАЛЬНЫЙ - умный вмеру, а не супергений, который в пять лет советы разным опытным дядям раздает, талантливый, но не " раз в тысячелетие", спокойный, но не то что бы совсем уж без эмоций, типа " меня все бросили - ну и фиг с ними, сам справлюсь, я ж крутой!". Описание взаимоотношений внутри семьи - отдельный плюс. И, главное, когда гг ослеп, у него - не может быть! - никакой супер-пупер чувствительности аля летучая мышь или Сорвиголова не появилось. В общем, нормальный ребенок чуть выше среднего по способностям, который вполне адекватно и без всяких там заскоков преодолевает трудности. Некая суперспособность, конечно, появится в итоге ( из первых 30 глав это закономерно следует), но остается надеяться, что сей дар органично впишется в повествование, а не рухнет с неба и не наделит гг немыслимой силой, которая бы дала ему сверхпреимущество перед всем остальным миром. Перевод очень качественный, за что отдельное спасибо.

Prodigiously Amazing Weaponsmith / Поразительный оружейник

Рецензия от zich2011

Начал читать тут, затем перешёл на анлейт. Теперь сижу в машинном гугле на китайском сайте. Даже так жутко интересно. Это не просто новелла о культивации, это в первую очередь роман. Культивация не на первом плане. От чтения Похожие чувства были как у советских граждан от просмотра сериала " Просто Машка" извиняюсь, Мария. Герои живые и их переживания цепляют. Но они не ангелы, а когда мстят становится жалко злодеев. И бобра с ослом тут нет, ибо сильный всегда прав. Ну а дальше в пересказе могу спулерить. Героиню зовут Хуан Юэ, но гугл с китайского иногда переводит как Феникс Юэ в латинице. Прозвище у неё маленькая лиса, иногда лиса с чёрным пузом. Если по аналогии, то песцовой породы. Главный герой Ли МО Инь, или Ли чёрная тень в машгугле. С прошлой жизнью у него тоже не всё в порядке. Вот. Читайте и наслаждайтесь. Злодеи тут главные герои.

She Professed Herself The Pupil Of The Wiseman / Мудрец, что называет себя Учеником Мудреца

Рецензия от Hara 2

С одной стороны огромное спасибо за перевод, иначе никогда бы не узнал о Мире и её приключениях, пикантность в гендерной интрижке. А что касается перевода, то он не далеко от гугль-перевода, предложения , предлоги , построение фразы - это английские предложения написанные русскими словами. Поэтому судить о качестве подлинника совершенно невозможно.. двойной перевод ! Но всё равно, спасибо переводчику за подарок, не стоит обижаться на критику, я не со зла. Просто намекаю, что переводчику не мешает совершенствоваться и поменьше в переводе писать свои комментарии, иногда они бывают неуместными. Надо упрощать для понимания текст, а не усложнять его своими размышлениями.. Приходится следить за рассуждениями ГГероев и оценками, мнением автора перевода, это отвлекает..Снижает динамику сюжета.

Engineer-Knight / Рыцарь-инженер

Рецензия от Lafer

Автор имеет хороший стиль. Интересная история. Динамичные действия. Проработанный мир. #неояш #идиужечитать

The Strong, The Few, True Cultivators on Campus / Истинный культиватор в кампусе

Рецензия от Trial_ 10

Перевод хороший. Начало нормальное, но сюжет и характер героев для детей. По "нереальному совпадению" , та девушка, после секса с которой гг сможет выжить, оказывается самой красивой девушкой... Хмм... это же невозможно :D Такое чувство будто автор берёт сюжет из воздуха. Он идёт домой, оказывается его дом на свалке, он привык рыться в мусоре, вау, что же ещё можно узнать... ахх, ну а как же. Если же свалка значит должно что-то произойти. И именно на свалке будет разгуливать бандит который начнёт приставать к его деду со словами "это место моего босса, бла бла бла" и такие нелепые диалоги, даже переводчик иногда делал фэйспалмы. Слишком пафосные слова, гг наивен, после первого дня культивации он типа уже бесчувственный мудрец. "Лицезрев такую красоту сердце гг трепетало, но он быстро охладил свои чувства, ведь он уже не тот, что прежде" 1 день культивации карл, КУЛЬТИВАЦИИ, не боевых искусств. Он девственник и никого не убивал, что за бред. Ахх ну а как же наши старые добрые градации сил... -И как сильно моё тело? -В будущем ты сможешь пронзить небеса и пройти сквозь землю -Вааау не ожидал такого, такооой сильный "типа понял" 6 из 10 с натяжкой А о характере героев вообще ничего - ноль эмоций, только действия и пафосные слова.

JIKUU MAHOU DE ISEKAI TO CHIKYUU WO ITTARIKITARY / Пространственно-временная магия [Завершено]

Рецензия от zxccxz13

Когда начал читать сей рассказ,я питал некую надежду,что это что то интересное,но дочитав до 170 главы,понял что это не так. Главный герой просто ужасен,его избивает его же сестра в вертушкой в голову,а он просыпается и типо все норм сам заслужил,все им вертят,крутят как хотят,в общем бесхребетный 30 летний девственник,я даже не знаю это нормально в Японии что ли?Сюжетная линия оставляет желать лучшего,так как двигаться ему некуда из последних сил выжимает свой мозг автор пытаясь что то придумать. Что касаемо перевода...перечитывал бы переводчик что там в главах,читать было бы приятнее,а то каждый раз слова не так склонены или пол персонажа постоянно меняется... В общем читать сие произведение только если нету нормального чтива 5 из 10

I'm Really a Superstar / Я стану суперзвездой!

Рецензия от AleXDarkStalker

Первая китайщина, которая затянула. Начинал со скепсисом, теперь жду и каждый день кидаю деньги в монитор хD

Big Life / Насыщенная жизнь

Годное чтиво...

...мне нравится, что второстепенные персонажи раскрываются больше, чем главный герой. Больше всего запоминается, конечно, Тевон, он как проекция главного героя из альтернативной реальности, где с писательством без читерских способностей не сложилось, но у него всё хорошо. Сцены с его участием всегда интересно читать. Очень надеюсь, что перевод будет завершён.

Perfect Superstar / Идеальная суперзвезда

Perfect Superstar - возможно лучшее, что читал у китайцев... 5

...во всяком случае, это произведение заставило меня уже под утро покупать главы. Написано, легко и увлекательно. Герой, конечно, наделен всеми добродетелями, но автор не даёт ему скатиться в Марти Сью. Поэтому история получилась интересная. Читал несколько похожих на Самиздате (прям ооочень похожих), так земля и небо просто. Перевод тоже достаточно качественный, особенно порадовали ссылки на песни в конце главы. http://tl.rulate.ru/book/4768/ Плохо, что английские переводчики далеко позади местного. Придётся ждать продолжения. Хорошо, что здесь нашёлся человек способный познакомить нас с этой новеллой. Спасибо ему за это.

О моём перерождении в слизь / О моём перерождении в слизь

Рецензия от Slime0606

Затягивает очень. Я нахожу это произведение очень интересным, так как эта забавная история о слизи ,которая делает всё не думая о последствиях. Блин! Как трудно пытаться написать рецензию без спойлеров. Ладно на этом всё. Соетую прочитать всем напоминает весёлую ,позитивную сказку где гг слизь.
Анонсы переводов
Сбросить

RSS