Гвен Сон проснулась в новом мире, где не было ничего из того, что она знала и что было ей дорого. В мире, в котором ей пришлось начинать свою жизнь с чистого листа. Это сказка о Земле 21 века - мире магии, где человечество живет в анклавах, защищённых от волшебных зверей и неземных монстров. Следуйте за Гвен, которая пытается наладить свою жизнь в новом мире. Растите вместе с ней, перейдите из старшей школы в университет и, наконец, в реальный мир. Вместе с ней исследуйте секреты реального мира, загадочные тайны магии и невероятных волшебников!
Новелла создана по мотивам классической игры Dungeons & Dragons, система заклинаний которого используется в реальном мире. И еще, внимание - очень много австралийского колорита!
И еще, вы можете помочь проекту даже если читаете без регистрации на сайте! Для этого просто зарегистрируетесь, перейдя по реферальной ссылке переводчика!https://tl.rulate.ru?ref=2313
Да какие тут "спорные" оценки. Это ж просто занижение рейтинга от хейтеров. Смысл обращать внимание на хейт от каждого дебила, кто таким образом пытается повысить свое ЧСВ?
А насчет новеллы, если про Гарри Поттера нравится то должно понравится и здесь :))) Только надо сделать поправку на современность, австралийскую специфику + герой девушка. Главы большие. Многие сюжетные линии построены на игре слов, а также на отсылках к серьезной литературе (другими словами, видно сразу что автор не полуграмотный школоло).
Cebas, приветствую.
Я очень за вас рад. Даже более того - я рад за всех, кто интересуется данной темой, особенно австралийским сленгом и верованиями, на полном серьезе.
Но мне просто удивительно, зачем мы лично старались адаптировать, объяснить и расшифровать здесь половину текста... Наверно из дурацкого желания помочь русскоязычным читателям познакомиться с этим популярным тайтлом? Или сделать малопонятный и абсолютно "нечитабельный" текст - понятным и читабельным, несмотря на практически полное отсутствие продаж?
Я, честное слово, просто феноменально рад за вас. Ведь и правда, прочитать такой зубодробительный текст, да еще в машинном переводе - и понять, и получить удовольствие от прочитанного, это надо быть просто гением.
Даже удивительно, и зачем мы тут даже какие-то стихи пытались переводить... нет, просто удивительно....
Есть же машинный перевод! Точно. Решение всех проблем, машинный перевод - и не нужно ничего больше.
ps Не забудьте потом указать адрес. Пусть как можно больше людей почитает, ужаснется.... и отвернется потом от этой новеллы. Ведь читать и получить какое-то удовольствие от подобного чтива - просто невозможно.
Хмм, интересно даже, а почему удалил все свои позорные комментарии?
Неужели стыдно?
А может, не стоило? Может, другие пусть давай полюбовались бы на сие "творчество"? А заодно поняли, что есть ОГРОМНАЯ разница между дерьмом, которое любят жрать некоторые, и нормальным переводом?
Или, может, все-таки выпилишься? А? Ничего внутри поганое, червивое, не гложет за свои провокации?
Так не надо было мразью быть. Просто не надо было. Как не надо было стрелять никого в Буче, или зиговать "Хайль". Потом поздно бывает, в курсе? Потом таким ублюдкам - пулю только в лоб, вот и все извиненье.
Получается замкнутый круг, почему нет особой активности, потому, что нет новых глав , почему нет новых глав , потому, что нет активности. Вот тпкой порочный круг получается. . Это относится ко многим произведениям на данном сайте, это такая тенденция сложилась.
Не знаю. Мы с tnf стараемся регулярно выдавать свежий перевод, даже несмотря на отсутствие покупок - хотя и не так часто, к сожалению. И все же, мы открываем главы с платки, хотя это тоже зависит от частоты покупок. Ну это же писец просто, когда 1 (один) человек покупает подписку, согласитесь?
А сложность перевода здесь вообще зашкаливает, к примеру не так давно я здесь бесплатно выложил свой перевод стихов Уитмена "О капитан..." что вообще-то оплачивается в 1000р за строчку. А я кстати, вообще ни рубля здесь не получаю - о чем прямо сказано в шапке (все участники моей команды получают 100% всех читательских выплат).
Дело в том, что на сайте слишком много переводов, которые находятся без движения долгое время,не открывапя глав , которые юыли переведены болеее года назад авторы которых не открывают глав, как говорилось в одной рекламе 1990-х Мы здесь сидим, а денежки идут, но это не относится к данному перевду, Надо продолжать выкладку новых глав , тогда будет пища для новых комментариев.
Да чушь это всё, уважаемый.
Главы здесь переводятся, открываются - но покупок нет. В "Ученице Мудреца" такая же ситуация, один в один. Видно, просто народ на сайте такой подобрался - не сильно готовый платить за чужой труд, и с интересом больше к фанфикам, чем переводам достойных оригинальных произведений.
Так что все эти "маркетологовские" разговоры похоже тоже просто переливание из пустого в порожнее.
Нет, это из-за редкого перевода, мне например надоела ждать главы раз в месяц и я пошла читать анлейт, и он через Гугл довольно неплох, до 400 дочитала. Я сама занималась машинным переводом ( с минимальной редактурой,чисто замена неправильных родов), выкладывала по главе в день и находились покупатели подобного говна. Когда добавляется новая глава, произведение поднимается в верх списков жанров и его находят новые люди
Сорян, но вы кажется что-то путаете. Здесь нет анлейта, поскольку это не переводная работа, и английский текст является оригиналом. А фраза "через Гугл довольно неплох" вообще ввела меня в ступор, поскольку я являюсь здесь редактором и мне невольно приходится обращать внимание на все непонятные места. Так вот, уровень идиом, сленга, использованных аллюзий и конкретно австралийской мифологии - просто зашкаливает, такой текст невозможно прочитать гуглом и понять.
Тем более я удивлен количеством прочитанных вами глав - их всего 32, так чего же вам вообще пришлось ждать? У нас в открытом доступе и то глав побольше будет.
Извините, но где-то что-то вы кажется не договариваете, или же ....привираете.
Равно как и передергиваете с причинами и следствием - ведь перевод стал переводится с такой скоростью только потому, что не было покупок на протяжении нескольких месяцев (мы с tnf обсудили ситуацию, и решили все-таки не бросать проект). А не наоборот.
Будут покупки, tnf вернется к прежней скорости перевода. А может, еще и прибавит.
Я давно читала, на тот момент было столько глав, люди не будут покупать, так как элементарно не найдут это произведение среди море других. Лично я не заметила сложности в тексте, посмотрите на разных сайтах, на некоторых и английский является машинным, а где-то выполнен очень хорошо.
Каждому свое, спорить не буду. Однако и соглашаться - нет уж, увольте, но я решительно не согласен.
Если пиратство - это бич литературного сообщества, то гуглопереводы - это чума, лепра.
Можно пытаться самому переводить не зная языка (со школьным словариком например) - и вам слова против никто не скажет, это ваше личное дело, но когда "хлыстовщина" превращается в некое общее явление - халтура и попустительство халтуры становятся уже пороком, болезнью. Вы обратите просто внимание, насколько сейчас заполонен сайт всякими поделками под "переводы", где половина текста - отсебятина, ничего общего не имеющими с оригинальными новеллами..
Перечитал свое сообщение снова, и должен подчеркнуть еще раз: лично я никакого профита не имею (100% всех выплат идут переводчику, это норма вещей вообще в моей команде), делаю редакт БЕСПЛАТНО и никакого отношения к платежным системам или еще что-нибудь там - НЕ ИМЕЮ, другими словами моей заинтересованности - вообще 0 (ноль). А следовательно....
....мое мнение имеет право на некую объективность, согласитесь?
Дорогие наши читатели и читательницы!
Недавно на сайте была введена так называемая "реферальная программа", так что если вы читаете без регистрации, то можете тоже поддержать проект и мотивацию лично переводчика, tnf - если зарегистрируетесь на сайте, перейдя по его реферальной ссылке, указанной в шапке.
В свою очередь, в качестве бонуса мы подарим каждому, зарегавшемуся по данной ссылке, промокод на 10 бесплатных глав! Для этого просто в течении 24 часов после регистрации напишите мне в личку сообщение с кодовым словом "Метамир", и в ответном я вышлю вам промокод.
Друзья, спасибо всем за проявленный интерес и вашу поддержу - лайками, "спасибо" и, пусть и небольшими, но покупками!
Так что и мы в ответ возобновляем перевод прежними темпами!
(оживляем выпуск и выпускаем минимум 1 главу на выхах, вне зависимости от объема текста)
..........Если это кому-то интересно у меня есть приятель в Мельбурне, так что если у вас возникнут вопросы по конкретно австралийскому сленгу (где я пропустил это в тексте) или просто захотите задать вопрос, реальный вопрос по теме, нуждающийся в пояснении и который мы с tnf упустили, - просьба не стесняться, задавайте свои вопросы!
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
А насчет новеллы, если про Гарри Поттера нравится то должно понравится и здесь :))) Только надо сделать поправку на современность, австралийскую специфику + герой девушка. Главы большие. Многие сюжетные линии построены на игре слов, а также на отсылках к серьезной литературе (другими словами, видно сразу что автор не полуграмотный школоло).
рейтинг читателя 28
Я очень за вас рад. Даже более того - я рад за всех, кто интересуется данной темой, особенно австралийским сленгом и верованиями, на полном серьезе.
Но мне просто удивительно, зачем мы лично старались адаптировать, объяснить и расшифровать здесь половину текста... Наверно из дурацкого желания помочь русскоязычным читателям познакомиться с этим популярным тайтлом? Или сделать малопонятный и абсолютно "нечитабельный" текст - понятным и читабельным, несмотря на практически полное отсутствие продаж?
Я, честное слово, просто феноменально рад за вас. Ведь и правда, прочитать такой зубодробительный текст, да еще в машинном переводе - и понять, и получить удовольствие от прочитанного, это надо быть просто гением.
Даже удивительно, и зачем мы тут даже какие-то стихи пытались переводить... нет, просто удивительно....
Есть же машинный перевод! Точно. Решение всех проблем, машинный перевод - и не нужно ничего больше.
ps Не забудьте потом указать адрес. Пусть как можно больше людей почитает, ужаснется.... и отвернется потом от этой новеллы. Ведь читать и получить какое-то удовольствие от подобного чтива - просто невозможно.
рейтинг читателя -
Неужели стыдно?
А может, не стоило? Может, другие пусть давай полюбовались бы на сие "творчество"? А заодно поняли, что есть ОГРОМНАЯ разница между дерьмом, которое любят жрать некоторые, и нормальным переводом?
Или, может, все-таки выпилишься? А? Ничего внутри поганое, червивое, не гложет за свои провокации?
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 28
рейтинг читателя 28
А сложность перевода здесь вообще зашкаливает, к примеру не так давно я здесь бесплатно выложил свой перевод стихов Уитмена "О капитан..." что вообще-то оплачивается в 1000р за строчку. А я кстати, вообще ни рубля здесь не получаю - о чем прямо сказано в шапке (все участники моей команды получают 100% всех читательских выплат).
рейтинг читателя 28
Главы здесь переводятся, открываются - но покупок нет. В "Ученице Мудреца" такая же ситуация, один в один. Видно, просто народ на сайте такой подобрался - не сильно готовый платить за чужой труд, и с интересом больше к фанфикам, чем переводам достойных оригинальных произведений.
Так что все эти "маркетологовские" разговоры похоже тоже просто переливание из пустого в порожнее.
рейтинг читателя 26
Тем более я удивлен количеством прочитанных вами глав - их всего 32, так чего же вам вообще пришлось ждать? У нас в открытом доступе и то глав побольше будет.
Извините, но где-то что-то вы кажется не договариваете, или же ....привираете.
Равно как и передергиваете с причинами и следствием - ведь перевод стал переводится с такой скоростью только потому, что не было покупок на протяжении нескольких месяцев (мы с tnf обсудили ситуацию, и решили все-таки не бросать проект). А не наоборот.
Будут покупки, tnf вернется к прежней скорости перевода. А может, еще и прибавит.
рейтинг читателя 26
Если пиратство - это бич литературного сообщества, то гуглопереводы - это чума, лепра.
Можно пытаться самому переводить не зная языка (со школьным словариком например) - и вам слова против никто не скажет, это ваше личное дело, но когда "хлыстовщина" превращается в некое общее явление - халтура и попустительство халтуры становятся уже пороком, болезнью. Вы обратите просто внимание, насколько сейчас заполонен сайт всякими поделками под "переводы", где половина текста - отсебятина, ничего общего не имеющими с оригинальными новеллами..
....мое мнение имеет право на некую объективность, согласитесь?
Недавно на сайте была введена так называемая "реферальная программа", так что если вы читаете без регистрации, то можете тоже поддержать проект и мотивацию лично переводчика, tnf - если зарегистрируетесь на сайте, перейдя по его реферальной ссылке, указанной в шапке.
В свою очередь, в качестве бонуса мы подарим каждому, зарегавшемуся по данной ссылке, промокод на 10 бесплатных глав! Для этого просто в течении 24 часов после регистрации напишите мне в личку сообщение с кодовым словом "Метамир", и в ответном я вышлю вам промокод.
Так что и мы в ответ возобновляем перевод прежними темпами!
(оживляем выпуск и выпускаем минимум 1 главу на выхах, вне зависимости от объема текста)