От автора: С девятилетнего возраста Джунипер Смит начал заполнять записные книжки своими мирами, сперва - фантастическими плодами воображения, но позже - выражениями неких тем или идей, привлекших его интерес. На протяжении восьми лет он делил эти миры со своими друзьями в настольных играх дважды в неделю. Сейчас, в возрасте семнадцати лет, он обнаружил себя в Аэрбе, мире, кажущемся амальгамой этого множества записей, застрявшим в попытках найти ответы на вопрос почему он здесь, и что пытается сказать этот мир. И самым жутким ответом может быть то, что этот мир - продолжение того, кем он был на Земле.
От переводчика: Попаданец с мозгами, в мир по мотивам настолок, которые он водил, со специфичной ролевой системой для него одного. Без HP, MP и инвентаря, но с неотключаемой в опциях пермасмертью.
И мирок не из дружелюбных...
Рецензии
Написало Kizu 16 авг. 2024 г., 2:17 Первые тома 3 были хороши (сам дропнул после шестого, уже не мог читать), но дальше пошла гора повседневки с обсасыванием драмы, чувств, всех обнимаем и следим за базаром, извини извини извини, НАРРАТИВ (тварь ли я со свободной волей, или судьба детерминирована), мета сюжет (нагибаем НАРРАТИВ) и прочее душнилово.
В общем автор начал за здравие, а дальше продолжил аутофелляционное прорабатывание своего желание выпилиться из-за потери лучшего друга... Продолжить чтение
Благодарю. У меня просто не машинный перевод, полностью перевожу сам. Изрядно раздражает, когда "переводчики" даже прямую речь не удосуживаются сделать.
Это хорошо заметно, собственно, почему хочется читать не переставая - потому что читается очень легко. Большое вам спасибо. А Шая ЛаБеуф - был в оригинале написан таким образом? Немного метоироничного подтекста, или какая-то игра слов была? Очень уж будоражаще интересный момент
Я мог бы сказать, что имя изменено, чтобы не призвали случайно, но на самом деле пришлось погуглить, как пишут его имя на русском. Я так-то вообще этого актёра не знал.
Тогда понятно, в таком случае выглядит слегка комично) А где вы нашли такой вариант написания? Это ни в коем случае не претензия, просто достаточно забавный случай)
Спс за то, что продолжаете перевод и за 230 главу! Скажите, а вы можете дать небольшое пояснение по персонажам "за сценой"? Кто у нас есть еще, кроме Данж-Мастера? Там есть еще какой-то "архитектор" или "наблюдатель" или еще кто-то, я читал на англ и не очень разобрался...
И вам всех благ.
По "пантеону" администраторов были пока что показаны только двое, Данжн Мастер и Обыватель, но Обыватель упоминал, что их ещё несколько. ГГ предполагал, что должен быть ещё как минимум один, занимающийся Бесконечной Библиотекой, и кто-то, кто занимается карантинами. Это в общем-то и вся информация, что была, но она вряд ли имеет какое-то значение.
Эм, в тексте же было. Решает спорные вопросы как непредвзятое лицо. С позиции игры и игроков - если возникает спорный момент, спросить постороннего, как оно на его взгляд, по сути аналог присяжных.
Зачастую на английском в играх и книгах мощные лечилки называют rejuvenation, Это и "исцеление", и "обновление", и "омоложение". Полагаю, тут эффект доспеха основан на этом.
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
рейтинг читателя 67
К слову, в следующей главе ГГ сталкивается с Фел Сидом и became a Hero.
Начинаю 229, дальше читать будет нечего)
рейтинг читателя 70
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
Спс за то, что продолжаете перевод и за 230 главу! Скажите, а вы можете дать небольшое пояснение по персонажам "за сценой"? Кто у нас есть еще, кроме Данж-Мастера? Там есть еще какой-то "архитектор" или "наблюдатель" или еще кто-то, я читал на англ и не очень разобрался...
рейтинг читателя
По "пантеону" администраторов были пока что показаны только двое, Данжн Мастер и Обыватель, но Обыватель упоминал, что их ещё несколько. ГГ предполагал, что должен быть ещё как минимум один, занимающийся Бесконечной Библиотекой, и кто-то, кто занимается карантинами. Это в общем-то и вся информация, что была, но она вряд ли имеет какое-то значение.
рейтинг читателя
рейтинг читателя 45
рейтинг читателя 45
Вы же не забросили перевод, правда?
рейтинг читателя