The Faraway Paladin / Паладин Издалека.

Тексты / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(87 голосов, в среднем: 4.6 из 5)



Качество перевода

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(35 голосов, в среднем: 4.7 из 5)



Автор: Yanagino Kanata

Издательство: Overlap

Год выпуска: 2015

Количество глав: 120

Выпуск: продолжается

Частота выхода глав:: каждые 2.92 дня

Начать чтение

В городе мертвых, давно разрушенном и далеко от человеческой цивилизации, живет один человеческий ребенок. Его зовут Уилл, и он воспитывается тремя немертвыми: Сердечным воином скелетом Бладом; изящной мумифицированной жрицей Мэри; и своенравным призраком Гасом. Трое вливающие любовь в мальчика, и обучающие его всему что сами знают. Но в один прекрасный день Уилл начинает задаваться вопросом: «Кто я?»
Уилл должен будет разгадать тайны этой мертвой земли, и раскопать прошлое нежити. Он должен научиться любви и милости добрых богов, и фанатизму и безумию плохих. И когда он все это изучит, мальчик сможет сделать свой первый шаг на пути к становлению паладином.
"Я обещал вам. Это займет какое то время, но я расскажу вам все. Эта история о смерти множества героев. История о том как мы умерли, и причина по которой ты вырос здесь.

Рецензии:

Написал Nochnoy_Zador 14 сент. 2017 г., 19:32
Настоящее героическое фэнтези. Качественное произведение европейского типа. Довольно редкий гость в японской веб-литературе. Редчайший гость на рулейте.

Необычное. Интригующее. Крутое.

Оно прекрасно.

Я буду читать саги о тебе, Паладин Издалека.
Написал Sysa 21 июня 2017 г., 23:29
Отличное произведение, не скажу что захватило с первых глав, но вот дальше было просто не оторваться. Приятно удивило отсутствие уже изрядно надоевшей мморпг системы с уровнями и прочим. Произведение стоящее))
Написать рецензию

Оглавление:

Подписка Название Стат. Актив. Готово
Том 1 Паладин из далека.: Мальчик в городе мертвых.
Прологготово1 мес.100% (3 / 3)читать
 
Глава 1. часть 1.готово10 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 1. часть 2готово4 мес.100% (84 / 84)читать
Глава1. Часть 3готово10 мес.100% (114 / 114)читать
Глава 1. часть 4готово10 мес.100% (82 / 82)читать
Глава 1. часть 5готово7 мес.100% (79 / 79)читать
Глава 1 часть 6готово9 мес.100% (143 / 143)читать
Глава 2 часть 1готово9 мес.100% (79 / 79)читать
Глава 2 часть 2готово9 мес.100% (90 / 90)читать
Глава 2 - часть 3готово9 мес.100% (95 / 95)читать
Глава 2 часть 4готово8 мес.100% (81 / 81)читать
Глава 2 часть 5готово8 мес.100% (139 / 139)читать
Глава 2 часть 6готово8 мес.100% (67 / 67)читать
Глава 3 часть 1готово8 мес.100% (127 / 127)читать
Глава 3 часть 2готово8 мес.100% (59 / 59)читать
Глава 3 часть 3готово8 мес.100% (99 / 99)читать
Глава 3 часть 4готово8 мес.100% (116 / 116)читать
Глава 4 часть 1готово7 мес.100% (96 / 96)читать
Глава 4 часть 2готово7 мес.100% (68 / 68)читать
Глава 4 часть 3готово7 мес.100% (57 / 57)читать
Глава 4 часть 4готово7 мес.100% (116 / 116)читать
Глава 4 часть 5готово7 мес.100% (100 / 100)читать
Глава 4 часть 6готово7 мес.100% (87 / 87)читать
Финальная глава.готово7 мес.100% (73 / 73)читать
Побочная история. Строительство кирпичей мечты.готово6 мес.100% (88 / 88)читать
Том 2 Паладин из далека: Лучник леса чудовищ.
Пролог.готово6 мес.100% (50 / 50)читать
 
Глава 1 часть 1готово6 мес.100% (72 / 72)читать
Глава 1 часть 2готово4 мес.100% (93 / 93)читать
Глава 1 часть 3готово6 мес.100% (97 / 97)читать
Глава 1 часть 4готово6 мес.100% (94 / 94)читать
Глава 2 часть 1готово6 мес.100% (100 / 100)читать
Глава 2 часть 2готово6 мес.100% (101 / 101)читать
Глава 2 часть 3готово6 мес.100% (107 / 107)читать
Глава 2 часть 4готово6 мес.100% (32 / 32)читать
Глава 3 часть 1готово6 мес.100% (103 / 103)читать
Глава 3 часть 2готово5 мес.100% (90 / 90)читать
Глва 3 часть 3готово4 мес.100% (131 / 131)читать
Глава 4 часть 1готово4 мес.100% (124 / 124)читать
Глава 4 часть 2готово4 мес.100% (101 / 101)читать
Глава 4 часть 3готово4 мес.100% (115 / 115)читать
Глава 4 часть 4готово4 мес.100% (114 / 114)читать
Глава 4 часть 5готово4 мес.100% (135 / 135)читать
Глава 5 часть 1готово4 мес.100% (94 / 94)читать
Глава 5 часть 2готово4 мес.100% (111 / 111)читать
Глава 5 часть 3готово1 мес.100% (105 / 105)читать
Глава 5 часть 4готово4 мес.100% (168 / 168)читать
Финальная главаготово4 мес.100% (84 / 84)читать
Паладин из Далека: Лорд Ржавых Гор : Первый. том 3
Пролог часть 1готово4 мес.100% (39 / 39)читать
 
Пролог часть 2готово3 мес.100% (33 / 33)читать
Пролог часть 3готово3 мес.100% (34 / 34)читать
Пролог часть 4готово3 мес.100% (31 / 31)читать
Пролог часть 5готово3 мес.100% (43 / 43)читать
Пролог часть 6готово3 мес.100% (72 / 72)читать
Глава 1 часть 1готово3 мес.100% (40 / 40)читать
Глава 1 часть 2готово3 мес.100% (45 / 45)читать
Глава 1 часть 3готово3 мес.100% (23 / 23)читать
Глава 1 часть 4готово3 мес.100% (24 / 24)читать
Глава 1 часть 5готово3 мес.100% (42 / 42)читать
Глава 1 часть 6готово3 мес.100% (49 / 49)читать
Глава 2 часть 1готово2 мес.100% (53 / 53)читать
Глава 2 часть 2готово2 мес.100% (22 / 22)читать
Глава 2 часть 3готово2 мес.100% (26 / 26)читать
Глава 2 часть 4готово2 мес.100% (27 / 27)читать
Глава 2 часть 5готово2 мес.100% (54 / 54)читать
2Глава 2 часть 6готово2 мес.100% (34 / 34)читать
2Глава 2 часть 7готово2 мес.100% (30 / 30)читать
1Глава 2 часть 8готово2 мес.100% (16 / 16)читать
1Глава 2 часть 9готово2 мес.100% (23 / 23)читать
2Глава 2 часть 10готово2 мес.100% (33 / 33)читать
1Глава 2 часть 11готово2 мес.100% (27 / 27)читать
2Глава 2 часть 12готово2 мес.100% (36 / 36)читать
3Глава 2 часть 13готово2 мес.100% (58 / 58)читать
1Глава 2 часть 14готово2 мес.100% (31 / 31)читать
2Глава 2 часть 15готово2 мес.100% (39 / 39)читать
1Глава 3 часть 1готово15 дней.100% (26 / 26)читать
1Глава 3 часть 2готово15 дней.100% (22 / 22)читать
1Глава 3 часть 3готово14 дней.100% (21 / 21)читать
1Глава 3 часть 4готово14 дней.100% (24 / 24)читать
2Глава 3 часть 5готово12 дней.100% (39 / 39)читать
1Глава 3 часть 6готово11 дней.100% (19 / 19)читать
1Глава 3 часть 7готово10 дней.100% (28 / 28)читать
1Глава 3 часть 8готово9 дней.100% (23 / 23)читать
2Глава 3 часть 9готово8 дней.100% (36 / 36)читать
1Глава 3 часть 10готово8 дней.100% (15 / 15)читать
1Глава 3 часть 11готово4 дней.100% (23 / 23)читать
1Глава 3 часть 12готово3 дней.100% (20 / 20)читать
2Глава 3 часть 13готово2 дней.100% (41 / 41)читать
1Глава 3 часть 14готово1 дней.100% (29 / 29)читать
4Глава 4 часть 1переводится8 дней.1.8% (1 / 55)читать
2Глава 4 часть 2переводится0% (0 / 32)
2Глава 4 часть 3переводится0% (0 / 28)
2Глава 4 часть 4переводится0% (0 / 25)
1Глава 4 часть 5переводится0% (0 / 13)
3Глава 4 часть 6переводится0% (0 / 46)
1Глава 4 часть 7переводится0% (0 / 17)
2Глава 4 часть 8переводится0% (0 / 26)
4Глава 4 часть 9переводится0% (0 / 50)
2Глава 4 часть 10переводится0% (0 / 29)
3Глава 4 часть 11переводится0% (0 / 38)
2Глава 4 часть 12переводится0% (0 / 33)
4Глава 4 часть 13переводится0% (0 / 52)
1Глава 4 часть 14переводится1 дней.10.0% (2 / 20)читать
4Глава 4 часть 15переводится0% (0 / 49)
3Глава 4 часть 16переводится0% (0 / 43)
(общая стоимость подписки: 0)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 10%

    (выбрать все)

Обсуждение

Скрыть комментарии

Очепятка: не «Пададин», а «Паладин».

Leviathan 1.03.17 в 23:26 · # ·
0

спустя 2 недели только заметили ))

skotenok 2.03.17 в 6:54 · # ·
1

Издалека слитно пишется

Kyoufu 27.04.17 в 9:53 · # ·
1

тссс, ты что делаешь

Nochnoy_Zador 14.09.17 в 21:28 · # ·
1

Ну вообщето он прав😊 правда прикол в том что и раздельно тоже правильно.

skotenok 15.09.17 в 8:40 · # ·
0

только в случае, если там Ё. из далёка, прекрасного, из песенки.

Nochnoy_Zador 15.09.17 в 18:49 · # ·
0

Ну не знаю. На счет магии ё интернет словари молчат.

skotenok 15.09.17 в 20:34 · # ·
0

верь мне, я аноним © интернет

Nochnoy_Zador 16.09.17 в 21:16 · # ·
0

пруфы

Из далека — раздельное написание возможно лишь в том случае, когда «далека» является существительным, либо оно звучит как «далёка», а само «далёка» является формой родительного падежа существительного «далёко». Используется очень редко. В предложении стоит вместе с пояснительным словом.
Он раздавал советы из далека своих прожитых лет.
Из далека гор он услышал раскатистое эхо.
Из далека увиденного Петр Васильевич понял, что жизнь прожил не зря.
Я пришла из далека деревни к тебе.

пояснительного слова и буквы Ё нет – значит, слитно

Nochnoy_Zador 17.09.17 в 7:22 · # ·
0

Семантические свойства
Значение
с большого расстояния; издали ◆ Но мудреца от дурака / Не различить издалека, / А ближе подходить не стоит. Ю. П. Кузнецов, «Сонная беседа», 1999

skotenok 19.09.17 в 22:51 · # ·
0

как сказал уже и так и так правильно, все зависит от смысла. тут можно «изделека» приводить как наречие и писать слитно так и существительным и писать раздельно. хотя на мой взгляд тут все таки существительное ближе по смыслу.

skotenok 19.09.17 в 23:03 · # ·
0

абсолютно неправильно в контексте названия и реалиях современных правил. то, что ты прислал, особой смысловой нагрузки не несет. существительное было бы «далёко», «далёка». это тот случай, когда две точки над Е действительно роляют

Nochnoy_Zador 20.09.17 в 10:57 · # ·
0

Видимо хотел написать «Падаван»

Jimmy_Carbon 10.12.17 в 13:19 · # ·
0

Спасибо за перевод

andrey222 13.03.17 в 20:52 · # ·
0

У друля эта новелла называется «Паладин конца света».

ColdHeart 17.03.17 в 9:00 · # ·
0

это у друля. да и друль выпускает по 1 абзацу требуя за каждый по 10 рублей. Потом и перевести название можно по разному. Я например считаю что данное название более точно.

skotenok 17.03.17 в 18:21 · # ·
2

Соглашусь)) Я прочла лишь переведенное, но думаю, тут «далека» может трактоваться и как то, что потом он придет к людям из «руин из далека», и как то, что мир, из которого переродился. то же далеко)) так что вот. Спасибо!

Shaikallar 25.03.17 в 12:39 · # ·
0

это не только друль. ты описал 90% рулейта

Nochnoy_Zador 17.09.17 в 7:29 · # ·
3

И еще он главы выпускает раз в 3 месяца
(с) преданный читатель PsyCome который до сих пор ждет

Farebra 18.10.17 в 14:35 · # ·
1

мне понравилось, надеюсь с выпуском глав проблем не будет 😎

FoxLessa 24.03.17 в 18:17 · # ·
1

Можно ссылку на англ перевод?

Iluvator 25.03.17 в 17:58 · # ·
0

Очень интересно!читал не отрываясь

Jeikot 29.03.17 в 15:02 · # ·
0

А чего не в ворде переводите?

morideca 3.04.17 в 12:26 · # ·
0

просто здесь достаточно удобно.

skotenok 3.04.17 в 16:43 · # ·
0

Отличная вещь

Hevv 3.04.17 в 17:16 · # ·
0

...и раскопать прошлое нежити... Заметили ненужный пробел ?

ilikeinteresting 22.04.17 в 11:52 · # ·
0

Стоп, стоп, стоп, финальная глава? Это типо конец что ли?

andrey222 27.04.17 в 18:57 · # ·
0

специально чтобы вопросы такие не возникали дальше идет название 2 тома и ... опа 1 глава ))

skotenok 27.04.17 в 19:34 · # ·
0

Великолепное произведение приз проду

Waron 15.05.17 в 23:21 · # ·
0

И редактируйте пожалуйста потом куплю всех глав я хочу читать этот шедевр в хорошем переводе плиз

Waron 15.05.17 в 23:23 · # ·
0

я бы с удовольствием сразу редактировал. Но, ввиду не хватки времени, у меня выбор либо продолжить перевод а редактировать позже. либо отложить оный и отредактировать. Так как произведение и мне довольно интересно все склоняется в пользу первого варианта. Вообще в июне собираюсь пойти в отпуск и отредактировать все сразу, а в дальнейшем уже это делать сразу после перевода. извините что так.

skotenok 16.05.17 в 10:12 · # ·
0

Ну ладно удаче толка не бросай это шедевр и удачи

Waron 16.05.17 в 11:05 · # ·
0

ну все зависит от анлейтера. тот пока только начал выпускать на английском 3 том.

skotenok 16.05.17 в 12:50 · # ·
0

Ладно я подожду пока редактора и потом все сразу начну читать это проста шедевр автор смог показать чувства персонажей и пока читал блин плакал

Waron 17.05.17 в 10:18 · # ·
0

я понимаю тебя. сам читая некоторые, вроде бы интересные(некоторые даже находятся в топе лучших), новеллы вынужден бросать их. только по той причине что переводчик не удосужился сделать хотя бы небольшое редактирование для удобства чтения.
потому осознавая данную проблему чуть позже ее исправлю.

skotenok 17.05.17 в 13:56 · # ·
0

О буду ждать удаче тебя в проекте

Waron 17.05.17 в 16:53 · # ·
0

Мои глаза

AinsOalGoan 31.05.17 в 14:55 · # ·
0

А разве внутри далеков находятся паладины? Там же вроде одноглазые осьминоги. Может всё таки «издалека»?

Mamontenok 23.05.17 в 20:56 · # ·
2

По правилам русского языка это слово можно писать как слитно так и раздельно. Оба варианта будут верны.

skotenok 24.05.17 в 0:33 · # ·
−2

Сегодня хотел перевести побольше, но столкнулся с тем что закончился анлейт. В итоге провозился пол дня с вытаскиванием текста из электронной книги. хотя по итогу ларчик открывался не выразимо просто.
Так что сейчас есть текст до середины третьего тома. А для второго тома качественные иллюстрации.

skotenok 24.05.17 в 17:48 · # ·
0

Рассказ просто супер так и хочется узнать что же дальше, но увы,платные главы=(
Расскажи пожалуйста когда бесплатные главы, а то я давно нашел перевод но сильного продвижения не было, а щас вроде пошло дело=)

genjivlas 27.05.17 в 22:48 · # ·
0

в среднем открываю 2 главы в неделю

skotenok 28.05.17 в 17:53 · # ·
0

ну вот и полностью открыт в бессплатках весь первый том. приятного чтения.

skotenok 1.06.17 в 9:04 · # ·
0

Есть ссыль на анлейт?

andrey222 1.06.17 в 10:51 · # ·
0

Есть но там только 3 том и доступ к нему платный.

skotenok 1.06.17 в 12:00 · # ·
0

Первые два тома только ввиде электронной книги.

skotenok 1.06.17 в 12:01 · # ·
0

(

andrey222 1.06.17 в 20:50 · # ·
0

прекрасное произведение! с нетерпением жду новых глав!

Jeikot 5.06.17 в 17:59 · # ·
0

К сожалению новых глав на этой неделе скорее всего не будет, так как решил заняться редактированием. так что продолжу перевод как закончу редактировать что уже есть.

skotenok 8.06.17 в 9:56 · # ·
0

жду с нетерпением проды. спасибо за перевод!

Jeikot 9.06.17 в 13:45 · # ·
0

А можно примерно обозначить временные рамки или ты(вы) всё по настроению делаешь(те)?

MrPotatos21 11.06.17 в 22:44 · # ·
0

по наличию свободного времени

skotenok 14.06.17 в 8:14 · # ·
0

То что готово планируете открыть для чтения ?

Ariki 21.07.17 в 14:00 · # ·
0

С появлением новых переведеных глав будут открываться главы и для свободного чтения. К сожалению перевод сейчас несколько застыл из за занятости на работе.

skotenok 21.07.17 в 14:25 · # ·
0

я один прочитал из дАлека, а не из далекА?)

RegisGray 16.08.17 в 21:12 · # ·
0

народ, чтобы сразу все понимали. переводить буду по 1 главе, а потом ее уже редактировать. Потому сильно не бейте что неотредактированные главы может быть немного сложновато читать.

skotenok 28.08.17 в 13:18 · # ·
0

Это произведение обязано быть в топе!!!♡♡♡

nonsense 7.09.17 в 20:17 · # ·
1

К сожалению слишком медленный перевод. Это моя вина. С другой стороны я отстаю от анлейтера всего на 1 том

skotenok 8.09.17 в 0:08 · # ·
0

Каждый раз читая название вспоминаю «Рыцарь из ниоткуда» Александра Бушкова.

Brassinger 5.10.17 в 10:59 · # ·
0

Мне кажется или я видел где-то мангу на подобии этого? Если кто знает может подсказать название?

danila56781 18.10.17 в 17:01 · # ·
0

самому бы было интересно

skotenok 18.10.17 в 23:40 · # ·
0

Это шедевр! Входит в тройку лучших из всех ранобэ, что я читал в этом сайте. Хотя между этими тремя, я не уверен какое из этих ранобэ самое лучшее.

Magi_ID 27.10.17 в 21:17 · # ·
0

Dragon gnawing it's tail попробуй почитать.

Zorg56 28.10.17 в 12:07 · # ·
0

Сегодня нашел мангу по этой новелле. Правда только на японском и только по началу первого тома.

skotenok 28.11.17 в 1:52 · # ·
0

Ссылочкой не поделитесь?

Zorg56 2.12.17 в 23:54 · # ·
0

https://mangaall.com/最果てのパラディン-1-paladin-end-1-raw/

Nekledin 5.12.17 в 13:23 · # ·
0

Скрыть комментарии

Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
14 февр. 2017 г., владелец: skotenok
Скачали:
5006 чел. (сегодня – 1)
В закладках:
612 чел.
Просмотров:
82806
Права доступа:
Жанры:
мистика, драма, приключения, сверхъестественное, боевик, героическое фэнтези, фэнтези
Тэги:
волшебство, мечи, мифология, реинкорнация, средневековье, фэнтези
Готово:
91.18% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Поддержать переводчика