Готовый перевод The Faraway Paladin / Паладин Издалека.: Глава 3 часть 9

В тот день, Ал и я, работали в моем офисе, требовалось обработать небольшое количество документов, как вдруг я услышал шум у входа в особняк. Услышав то что у меня появился посетитель, я отложил документы в сторону.Тут же постучали в дверь.

"Уильям, я вернулся," сказал знакомый голос. Дверь открылась, и там стоял человек с небритым лицом, пронзительным взглядом и хорошо сложенным телом. Его толстый плащ из звериной шкуры был весь забрызган кровью и пятнами от травы что уже нельзя было смыть. Он был авантюристом что носил громкое прозвище "Пронзатель".

"Рейстов! С возвращением! Как все прошло ?"

"Я уничтожил тех чудовищ что вы приказали. Также попалось несколько демонов командиров, что шли в окружении солдат, я также позаботился и об этом."

Лес Чудовищ огромен. Чудовища и демоны появляются повсюду, вызывая проблемы. Мне физически было невозможно справиться с ними самостоятельно. Потому я всегда старался изо всех сил обеспечить людей обладающих как надежностью, так и необходимыми боевыми навыками для решения подобных проблем. Между тем, Рейстов, был авантюристом кто искал сильных, внушительных врагов, чтобы победить их во имя чести и славы. Его умение обращения с мечом, особенно его молниеносные удары, были частью этой эпопеи, и он был верным авантюристом высокого класса среди моря головорезов.

Короче говоря наши интересы совпадали. Я удовлетворял его потребности и предоставлял постоянный поток новых врагов. Он же одалживал мне свои навыки владения мечом и добавлял еще больше подвигов к своему имени. Официально Рейстов работал на меня, но на практике, я был тем кто должен был учиться у него. Он был настоящим ветераном. Этот союз, в котором до конца было не ясно кто кого превосходит, до сих пор работал очень хорошо.

"Я не встретил ничего необычного. Должен ли я сообщить подробности как обычно Анне ?"

"Да, если не возражаешь."

"Кроме того, я слышал что у вас появился новый оруженосец, но ..." Он взглянул на Ала. "Он выглядит как никто," пробормотал он тихим голосом.

Некоторое время, Рейстов ходил по окрестным деревням, потому он впервые увидел Ала. Он посмотрел на стоящего там дворфа и ничего не говорил несколько минут. Ал попытался что то сказать, но под пристальным , жестким взглядом стушевался и немного отошел назад, выдав при этом только какое то хмыканье.

Рейстов подошел прямо к нему. "Ты слишком сильно сутулишься." Он слегка ударил Ала по спине, схватил за плечи и подтянул к себе. "Тволи плечи слишком вытянуты вперед. Это выглядит так как будто ты подавлен и убивает любой командный дух, который у тебя мог бы быть. Слушай внимательно: если ты мужчина, подними подбородок, выпрями спину и держи свой подбородок высоко. Не позволяй своим глазам бегать, держи их на глазах или рте того, кто на тебя смотрит."

"П-понял."

"Отлично. Теперь ты выглядишь немного лучше." Рейстов сам всегда смотрел в глаза когда говорил с кем то. "Я Рейстов. А ты ?"

"А-Ал."

"Ал. Ясно. Что ты думаешь об Уильяме?"

"Я уважаю его!"

Рейстов кивнул. "Теперь, как оруженосец, не веди себя так, что может понизить статус твоего господина."

У Ала перехватило дыхание.

"Всегда ходи прямо и величественно, с прямой спиной и взглядом направленным вперед. Начиная говорить, говори уверенно и правильные слова. Если ты не можешь этого, просто промолчи. Именно это сделает тебя кем то. Понял?"

"Да!"

Пока Рейстов разговаривал с Алом, я заметил, как спина Ала становится более напряжена, а взгляд все более сосредоточен. У меня появилось ощущение, что я знаю как себя чувствует Ал в данный момент. Когда Рейстов смотрит на вас таким проницательным взглядом, дает вам советы, вы чувствуете, что то что он вам говорит, действительно достижимо. Это придает вам уверенности. Возможно, это был еще один из его талантов, что мог повлиять на людей.

"Уильям."

"Да?"

"Ты не против?"

"Нет, будь моим гостем."

Иногда Рейстов мог быть краток, но мы уже знали друг друга несколько лет, потому я уже понимал его несколько больше. "Ты не против?" Этими словами он говорил "Ты не против, что я залез своим носом в его воспитание и направляю его поведение итд ? "

"На самом деле я сам собирался попросить о помощи."

"Ясно." Рейстов медленно кивнул, затем снова перевел свой взгляд на Ала. "Ты сказал что твое имя Ал?"

"Да."

"Мне нужно немного подумать."

"Да, сэр!"

Серьезный Ал и откровенно разговаривающий Рейстов, выглядели так, будто уже давно собирались так вместе.

"Оу, Рейстов?", - сказал я, решив спросить его под влиянием внезапно посетившей меня мысли.

"Что такое?"

"Как ты думаешь, что такое храбрость?"

Он сморщил лоб. Посмотрел на меня и сказал: "Я не знаю что у тебя на уме, но ты никогда не узнаешь это пока не перестанешь думать в этом направлении."

http://tl.rulate.ru/book/3443/184971

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь