Изгнание после развода? Сначала избавьтесь от мужа-подонка!

Exile after Divorce? Empty the Scumbag Husband First!
Изгнание после развода? Сначала избавьтесь от мужа-подонка! - обложка ранобэ читать онлайн

Книги

Произведение:
100% (10)
Качество перевода:
100% (10)

11 900

Группа: RanobeMen

Частота выхода глав: каждые 0.27 дня

График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 3 дня в часов минут

Жанры: гаремник драма приключения романтика

Тэги: активные герои битва за трон борьба за власть бывший муж гарем главный герой девушка главный герой женщина главный герой скрывает свою силу жена запутанный сюжет империи месть перерождение попаданец попадание в книгу

Её предали, унизили и изгнали после развода, оставив без имени, статуса и будущего.
Но для неё это не конец — а начало мести.

Когда муж-подонок и его любовница решили избавиться от неё, они не учли одного:
сломленная женщина больше не собирается быть жертвой.

🔥 Сильная героиня, которая поднимается с нуля
🔥 Развод, изгнание и холодная расплата за предательство
🔥 Интриги, тайны прошлого и неожиданные союзники
🔥 Романтика, где чувства переплетаются с болью и выбором
🔥 Путь от унижения — к власти, уважению и свободе

Это история о том, как после самого болезненного падения можно переписать свою судьбу, избавиться от прошлого и доказать:
женщину, пережившую предательство, уже невозможно сломать.

Подойдёт для любителей:
романтики с драмой, сильных женских персонажей, историй про развод и возмездие, медленного развития отношений и эмоционально насыщенных сюжетов.

Рецензии

Написала Gsvforrest 02 янв. 2026 г., 23:23
Очень понравилась новелла! Хороший перевод, сюжет тоже не подкачал. Интересно и легко читать, героиня - имба, что тут говорить, даже тигра приручила. Золотым пальцем успешно пользуется, и самое приятно - постоянно помогает простым бедным людям! Рекомендую Перейти к рецензии
Написать рецензию Все рецензии

До открытия следующей главы осталось

  • 00
    дней
  • :
  • 00
    часов
  • :
  • 00
    мин
  • :
  • 00
    сек
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 5%

Оглавление:

Название Стат. Актив.
1. Развод по соглашению готово1 мес.читать
2. Возвращение приданого готово4 мес.читать
3. Все под метлу готово4 мес.читать
4. Как ты смеешь поднимать на меня руку?готово4 мес.читать
5. Хочешь прикрыться именем наследника?готово26 дней.читать
6. Ограбление готово4 мес.читать
7. Налет на поместье готово4 мес.читать
8. Это не имеет ко мне никакого отношения готово4 мес.читать
9. Изгнание готово4 мес.читать
10. Негодная женщина, как ты смеешь прятать деньги ?готово26 дней.читать
11. Не удивительно что она дочь торговца готово4 мес.читать
12. Не боишься замёрзнуть ?готово4 мес.читать
13. Верну тебя в поместье готово4 мес.читать
14. Если их уничтожить, все припасы будут наши готово4 мес.читать
15. Оборванцы готово25 дней.читать
16. Раненный готово4 мес.читать
17. Она просто хотела её напугатьготово4 мес.читать
18. Скучная и деревяннаяготово4 мес.читать
19. Такая сила, что сшибает с ногготово4 мес.читать
20. Здесь спят только звериготово25 дней.читать
21. Так это он стоял за спиной ?готово4 мес.читать
22. Что за невезение готово4 мес.читать
23. Мянь, что случилось?готово4 мес.читать
24. Нет! Я хочу остаться здесь, я не уйду!готово4 мес.читать
25. Я совершенно не гожусь в воспитателиготово4 мес.читать
26. Второй должокготово4 мес.читать
27. Побочное заданиеготово4 мес.читать
28. Какое наглое лицо готово4 мес.читать
29. Я...я вылечился ...готово4 мес.читать
30. Соблюдая безопасную дистанцию готово4 мес.читать
31. Как ты можешь быть такой грязной готово4 мес.читать
32. Пожалуйста, поблагодари за меня свою госпожуготово4 мес.читать
33. Почему эти гости всегда занимают это место ?готово4 мес.читать
34. Поистине благодарны, нет словготово4 мес.читать
35. Всякий, кто будет мне мешать, будет обезглавлен готово4 мес.читать
36. Разительный контраст, по ту сторону стеныготово4 мес.читать
37. Ты знаешь Си-эр?готово4 мес.читать
38. Ты... тоже береги себяготово4 мес.читать
39. Втянутая без всякой причиныготово4 мес.читать
40. Оглянувшись, обнаружила, что позади никого нетуготово4 мес.читать
41. Может, хронология сдвинулась?готово4 мес.читать
42. На постоялый двор прибывает ещё одна группаготово1 мес.читать
43. Это она — она с первым министром погубила нашу семью!готово4 мес.читать
44: Ну и что с того, что он нас защищает?готово4 мес.читать
45: Брат! Как ты мог такое сказать!готово4 мес.читать
46: Поделом тебе, вот уж действительно поделом!готово4 мес.читать
47: Внезапный интересготово4 мес.читать
48: Теперь твоя очередь наслаждатьсяготово4 мес.читать
49: Этих дорожных денег хватит, чтобы добраться до столицыготово4 мес.читать
50: Зачем сюда явились эти инспекторы?готово4 мес.читать
51: Выманить змею из норыготово4 мес.читать
52: Лекарство для сохранения беременностиготово4 мес.читать
53: Ци Наньфэн всё прекрасно помнит!готово4 мес.читать
54: Сколько вы хотите?готово4 мес.читать
55: Мы тоже не будем отдыхать!готово3 мес.читать
56: Коварный замыселготово3 мес.читать
57: Иглы, спрятанные в башмакахготово3 мес.читать
58: Что-нибудь разузнали?готово3 мес.читать
59: Открываем охранное агентство?готово3 мес.читать
60: Это лицо больше не достойно тебя, Наньфэнготово3 мес.читать
61: Сегодняшнюю доброту невозможно отплатитьготово3 мес.читать
62: Я твоя свекровь! Живо помоги мне подняться!готово3 мес.читать
63: Ты хочешь меня убить!готово3 мес.читать
64: Ягоды Доу Цзиньнянготово3 мес.читать
65: Откуда у тебя жетон брата Паня?!готово3 мес.читать
66: Армия Жунбэйготово3 мес.читать
67: Затевая нечто грандиозноеготово3 мес.читать
68: Благодарностьготово3 мес.читать
69: Уволен с должности?готово3 мес.читать
70: Есть немытым? Это действительно работает?готово3 мес.читать
71: Отлично, отлично! Очень хорошо! Тогда не вините её!готово3 мес.читать
72: Сделкаготово3 мес.читать
73: Сделка (Часть 2)готово3 мес.читать
74: Лечебный эффектготово3 мес.читать
75: Почему я должна?!готово3 мес.читать
76: Ах… Прабабушка-предокготово3 мес.читать
77: Разве так поступила бы дочь купца?готово3 мес.читать
78: Люди пятой принцессы. Их цель — он, их оружие — Ци Наньфэнготово3 мес.читать
79: Не твоё дело! Шевелись!готово3 мес.читать
80: Чем это, спрашивается, от каторги отличается?готово3 мес.читать
81: Ци Наньфэн носится с ним, как с сокровищем!готово3 мес.читать
82: Неблагодарный сын! Ах ты, неблагодарный сын!!готово3 мес.читать
83: Не волнуйтесь, наши страдания не будут вечнымиготово3 мес.читать
84: Чудесно! Нам даже небеса помогают!готово3 мес.читать
85: Госпожа, неужели это всё и правда можно есть?готово3 мес.читать
86: Лишь Ци Наньфэн фыркаетготово3 мес.читать
87: Кто он такой?готово3 мес.читать
88: Если я сбегу, второй господин точно забьёт меня до смерти?готово3 мес.читать
89: Что стряслось?готово3 мес.читать
90: Похоже, пора всерьёз планировать переездготово3 мес.читать
91: Я также благодарю госпожу Жуань от имени господинаготово3 мес.читать
92: Внезапно брошенные в костёр!готово3 мес.читать
93: В пересыльном лагере есть угольная шахта?готово3 мес.читать
94: Каторжанки готово3 мес.читать
95: Пожар в резиденции генералаготово3 мес.читать
96: Откуда у тебя столько зверей?готово3 мес.читать
97: Избалованная госпожаготово3 мес.читать
98: Что ты имеешь ввиду?готово3 мес.читать
99: Я больше не премьер-министрготово3 мес.читать
100: Рассказывай все, или не жди пощады!готово3 мес.читать
101: Почтовая станцияготово3 мес.читать
102: Посмотрите на эту бесстыжую стервуготово3 мес.читать
103: Лёгкий снегготово3 мес.читать
104: Надвигающаяся буряготово3 мес.читать
105: Не могу даже развести огоньготово3 мес.читать
106: Госпожа Жуань, почему здесь...готово3 мес.читать
107: Как он мог вынести такую агонию?!готово3 мес.читать
108: Среди них был господин Сеготово3 мес.читать
109: Шпионготово3 мес.читать
110: Если смерть неизбежна, почему не прорубить себе путь кровью?готово3 мес.читать
111: Говорят, судьба оригинала была весьма жалкойготово3 мес.читать
112: Ты... хочешь съесть поросят?готово3 мес.читать
113: Аромат, перед которым меркнут словаготово3 мес.читать
114: Мгновенная депортация гусей в Пространствоготово3 мес.читать
115: С глаз долой — из сердца вонготово3 мес.читать
116: Чжу Цинь’эр сходит с умаготово3 мес.читать
117: Как только она стала наложницей в Особняке Дяди, всё изменилосьготово3 мес.читать
118: Я хотел дать тебе шанс, но не ожидал, что ты настолько прогнилаготово3 мес.читать
119: Тетя! Я хорошо сыграл?готово3 мес.читать
120: Вы можете действовать сегодня ночьюготово3 мес.читать
121: Гора Лунчан — это на самом деле вулкан??готово3 мес.читать
122: Используете звание врача, чтобы вымогать серебро, да?готово3 мес.читать
123: Небеса никого не щадятготово3 мес.читать
124: Секретыготово3 мес.читать
125: Куда делся вице-министр Дун?готово3 мес.читать
126: Что стряслось с моим братом?готово3 мес.читать
127: Я обеспечу вас королевским пиршеством!готово3 мес.читать
128: Неизбежный срывготово3 мес.читать
129: Волчья ямаготово3 мес.читать
130: Дракон в источникеготово3 мес.читать
131: И темной ветреной ночью...готово3 мес.читать
132: Величие души спасает от катастрофыготово3 мес.читать
133: К черту формальности!готово3 мес.читать
134: Оказалось, это предназначалось имготово3 мес.читать
135: Генерал?готово3 мес.читать
136: Что случилось?готово3 мес.читать
137: Стальной живот и Божественный Эликсирготово3 мес.читать
138: Словно разные мирыготово3 мес.читать
139: Двадцать монет за этот мусор?!готово3 мес.читать
140: Я лишь хотела, чтобы Лавочник узрел Мощь моего Кремаготово3 мес.читать
141: Угостим их Яблочками... и Взрывчаткойготово3 мес.читать
142: Разве не так?готово3 мес.читать
143: Тревога четы Чжанготово3 мес.читать
144: Огонь азартаготово3 мес.читать
145: Операция Белый Тигр и Рыночный Спектакльготово2 мес.читать
146: Империя на Руинах и Психологическая Атакаготово2 мес.читать
147: Кипящая энергияготово2 мес.читать
148: Не волнуйсяготово2 мес.читать
149: Стратегическое Отречение и Ревность Генералаготово2 мес.читать
150: Тост Титанов и Избиение Подонкаготово2 мес.читать
151: Аванс Верности и Монополия Злодеевготово2 мес.читать
152: Вы... Вы поистине бессердечныготово2 мес.читать
153: Жуань Миан может понять это полностьюготово2 мес.читать
154: Далеко друг от друга?? Чушь собачья!готово2 мес.читать
155: Леди Испугалась — Меня здесь больше не будетготово2 мес.читать
156: Ты Ублюдокготово2 мес.читать
157: Неужели мы и правда перегибаем палку?готово2 мес.читать
158: Обязательно сообщи мне через телепатиюготово2 мес.читать
159: Если я скажу, что добыла это у армии Сюаньцзя, вы мне поверите?готово2 мес.читать
160: Если я скажу, что взяла это у Армии Сюаньцзя, вы поверите?готово2 мес.читать
161: Тогда пусть кровь станет нашей клятвойготово2 мес.читать
162: Она в порядке, я привезла её обратноготово2 мес.читать
163: Жуань Миан видит, как Се Хуайань и Помощник Дун вместе выходят из тюрьмыготово2 мес.читать
164: Попробуйте, они особенно сладкиеготово2 мес.читать
165: Это моя младшая сестра, Лисыготово2 мес.читать
166: Он действительно здесь!готово2 мес.читать
167: Навыки госпожи Жуань — самоучки?готово2 мес.читать
168: Уже поздно, выдвигаемся немедленноготово2 мес.читать
169: Если заслуг недостаточно для внесения в реестр, будет назначена трудовая повинность в окрестностяхготово2 мес.читать
170: Се Хуайань замирает, затем беспомощно улыбаетсяготово2 мес.читать
Глава 171: Тётя Жуань в эти дни остановилась в Павильоне Западной площадиготово1 мес.читать
Глава 172: Госпожа Жуань! Я наконец-то вас нашла! Умоляю, спасите жизнь!готово1 мес.читать
Глава 173: Но Жуань Миан почувствовала, что что-то не такготово1 мес.читать
Глава 174: Теперь я понимаю, это была моя полная глупостьготово1 мес.читать
Глава 175: Старшую Тётю от ярости разобрал смехготово1 мес.читать
Глава 176: Дядя, умоляю, пощадитеготово30 дней.читать
Глава 177: Такие превосходные навыки, а этот старый негодяй их чуть не загубил!готово30 дней.читать
Глава 178: Видение прекрасно, но некоторые детали по-прежнему сопряжены с трудностямиготово30 дней.читать
Глава 179: Почему ты вернулась так рано?готово30 дней.читать
Глава 180: Ты мой сын! Ты её муж!готово30 дней.читать
Глава 181: А за дверью стоял Се Хуайань, изящный и сияющий весенним светомготово29 дней.читать
Глава 182: Её голос дрожал, она совершенно не понимала, что произошлоготово29 дней.читать
Глава 183: Тётя, кто он?готово29 дней.читать
Глава 184: Впереди сжигают жуковготово29 дней.читать
Глава 185: Тот, кто сейчас живёт в его резиденции, действительно его кровный брат?готово29 дней.читать
Глава 186: Беглый взгляд — в резиденции его и след простылготово29 дней.читать
Глава 187: Он не позволит никому унести его голову!готово29 дней.читать
Глава 188: Только она собралась взглянуть поближе, как снаружи склада послышался шумготово29 дней.читать
Глава 189: В этот миг во тьме зажглось несколько свечейготово29 дней.читать
Глава 190: Как достойная дочь городского лорда прокралась в бордельготово29 дней.читать
Глава 191: Что ж, этот наркотик действует даже лучше, чем возбуждающие пилюли, которые я сама делалаготово28 дней.читать
Глава 192: Первоначальная хозяйка тела, похоже, никогда не встречала Цзян Чжэня, отсюда и отсутствие воспоминанийготово28 дней.читать
Глава 193: Цзян Дао, прекрати! Прекрати!готово28 дней.читать
Глава 194: «Ты… ты… ты, бесстыжая потаскуха, никогда в истории не было такой ненасытной, как ты»готово28 дней.читать
Глава 195: Это на самом деле она!!!готово28 дней.читать
Глава 196: Жестокость, которую мы пережили, разве её когда-нибудь не хватало?готово28 дней.читать
Глава 197: «Не нужно меня отсылать — если у тебя есть способ, просто скажи»готово28 дней.читать
Глава 198: Как мог этот золотой рудник ускользнуть из её рукготово28 дней.читать
Глава 199: Тесть, я уже знаю местонахождение золотого рудникаготово28 дней.читать
Глава 200: Смиренно преподнёс в надежде, что Жуань Миан пощадит его жизньготово28 дней.читать
Глава 201: Цзян Чжэнь женился на хорошей женеготово27 дней.читать
Глава 202: На месте купила все 2 корзины дикой черникиготово27 дней.читать
Глава 203: Но в этот момент она ясно почувствовала, что в её сердце что-то изменилосьготово27 дней.читать
Глава 204: Мама права, и я привезла ей письмо от её любимого приёмного сына — тётя наверняка будет счастливаготово27 дней.читать
Глава 205: «Я вырастила тебя своими руками!»готово27 дней.читать
Глава 206: Перед её отъездом там всё ещё была пустошь, заросшая сорнякамиготово27 дней.читать
Глава 207: Как только тётя услышала, она тут же поняла его смыслготово27 дней.читать
Глава 208: Вскоре они прибыли к военному лагерюготово27 дней.читать
Глава 209: Управляющий Юань, опасаясь, что она останется голодной, снабдил её припасами в дорогуготово27 дней.читать
Глава 210: Мама, я не виню тебя — отец действует лишь во имя высшего благаготово27 дней.читать
Глава 211: Более того, он учитель господина Се — истинный учёный с безупречной репутациейготово26 дней.читать
Глава 212: Она ведёт расследование за городом: с Пространством в руках всегда больше решенийготово26 дней.читать
Глава 213: «Ци… Наньфэн?»готово26 дней.читать
Глава 214: Ци Наньфэн дрожит! Без умолку моля о пощадеготово26 дней.читать
Глава 215: Лицо Принцессы бледнеет, она явно не ожидала, на что способен Се Хуайань!готово26 дней.читать
Глава 216: Она не могла понять, зачем Юаньси пришла покупать такие вещиготово26 дней.читать
Глава 217: «Иначе, одинокая и беспомощная здесь, боюсь, я умру даже без места для погребения!»готово26 дней.читать
Глава 218: После этого Юаньси была замечена за подготовкой, всё как она и ожидалаготово26 дней.читать
Глава 219: Волнам истории всегда нужен кто-то, чтобы их толкать, кто-то, чтобы сделать шаг вперёдготово26 дней.читать
Глава 220: И всё же он угрожал ей безопасностью её учителяготово26 дней.читать
Глава 221: Сестра Мяньмянь, не волнуйся — в этом я уверенаготово25 дней.читать
Глава 222: Годы славы верного учёного заканчиваются трагической гибельюготово25 дней.читать
Глава 223: Вход в княжеский особняк в качестве ремесленникаготово25 дней.читать
Глава 224: «Господин, такая дешёвая цветная глазурованная черепица не может быть хорошей, не так ли?»готово25 дней.читать
Глава 225: «Чжан Юэ, я знаю, что твоё имя Чжан Юэ; ты вовсе не моя Аюэ»готово25 дней.читать
Глава 226: «Если откажешься жениться, я заставлю тебя жениться! Стража!»готово25 дней.читать
Глава 227: Разве это не Му Жэнь? Он так быстро сошёл с ума после ухода из княжеского особняка?готово25 дней.читать
Глава 228: Из-за Му Жэня все страдают от несправедливой бедыготово25 дней.читать
Глава 229: Се Хуайань уже разузнал о его личностиготово25 дней.читать
Глава 230: «Завтра я поеду в гарнизон, чтобы встретиться с тётей и уладить дела с магазином»готово25 дней.читать
Глава 231: Жуань Миан, взглянув, засучила рукава и принялась за делоготово24 дней.читать
Глава 232: Госпожа Жуань, вы серьезно? Мы и правда можем заработать, продавая нашу кукурузу?готово24 дней.читать
Глава 233: Он и правда вернулся?готово24 дней.читать
Глава 234: Тетя... Сестра... Цин'эр все понимает, но грусть приходит сама собойготово24 дней.читать
Глава 235: Он взмахнул кулаком и врезал человеку перед собой!готово24 дней.читать
Глава 236: Жуань Цзяо нетерпеливо приказывает слугам вскипятить горячую воду и наполнить ванну лепесткамиготово24 дней.читать
Глава 237: «Это точно он!» — яростно указала Жуань Цзяо на голого Юй Чжи, ее глаза налились кровьюготово24 дней.читать
Глава 238: Брови госпожи нахмурены, ее хватка на платке усиливаетсяготово24 дней.читать
Глава 239: Если только... что-то ее не задержалоготово24 дней.читать
Глава 240: «Сменить обращение?» — Жуань Миан была ошеломлена, а затем неосознанно шевельнула губамиготово24 дней.читать
Глава 241: Теперь, когда с магазином все улажено, тетя взяла Жуань Цзиньсю строить полки для товаровготово23 дней.читать
Глава 242: Лиси оживилась от волненияготово23 дней.читать
Глава 243: Она сочувствовала Сицзе, и ее взгляд стал еще нежнееготово23 дней.читать
Глава 244: Госпожа Лэн становится свидетельницей сцены, ошеломленно поворачиваясь к Жуань Цзяоготово23 дней.читать
Глава 245: Жуань Миан подводит его ближе и шепчет ему на ухоготово23 дней.читать
Глава 246: Все же это слуги помогли ей войти в главный залготово23 дней.читать
Глава 247: Ее муж тосковал по дому, поэтому он привез его за 100 ли и посадилготово23 дней.читать
Глава 248: «Пропала?» — Выражение лица генерала Ху Ле резко изменилосьготово23 дней.читать
Глава 249: Раз уж мы теперь зарегистрированы как простолюдины, почему мы должны терпеть такие мучения?готово23 дней.читать
Глава 250: Раз уж мы теперь зарегистрированы как простолюдины, почему мы должны терпеть такие мучения?готово23 дней.читать
Глава 251: Другие беспокоятся: «Как можно успеть за 3 дня?»готово22 дней.читать
Глава 252: На мгновение он не среагировалготово22 дней.читать
Глава 253: «Госпожа, у вас в уме грандиозный план?»готово22 дней.читать
Глава 254: «Госпожа, у вас в уме грандиозный план?»готово22 дней.читать
Глава 255: «Мама, вы тоже слышали эти слухи?»готово22 дней.читать
Глава 256: «Мама, вы тоже слышали эти слухи?» (2)готово22 дней.читать
Глава 257: Матушка, вы тоже слышали эти слухи?(3)готово22 дней.читать
Глава 258: Принцесса Цзячэн под бамбуковой шляпой — выражение лица скрыто, но всем известноготово22 дней.читать
Глава 259: Принцесса Цзячэн под бамбуковой шляпой — выражение лица скрыто, но всем известноготово22 дней.читать
Глава 260: Эти два дня Жуань Миан была занята в городе Ухэнготово22 дней.читать
Глава 261: Запомни, ты всего лишь преступница, посягающая на моего мужаготово21 дней.читать
Глава 262: Открыв письмо, одна фраза тут же привлекла внимание принцессыготово21 дней.читать
Глава 263: Госпожа, что случилось?!готово21 дней.читать
Глава 264: Плод, возможно...готово21 дней.читать
Глава 265: Когда Жуань Миан примчалась, правительственный чиновник собирался наказать двух крестьян палкамиготово21 дней.читать
Глава 266: Чэн'эр, это действительно ты?готово21 дней.читать
Глава 267: Жуань Миан и Се Хуайань бросаются разнимать двоих, пока няня Ли пользуется моментом, чтобы помочь принцессе поднятьсяготово21 дней.читать
Глава 268: Слова дворецкого воспламеняют общественный гнев, не успев закончитьсяготово21 дней.читать
Глава 269: Услышав ее слова, няня Ли больше не смела медлитьготово21 дней.читать
Глава 270: Он, должно быть, спрятал его где-то в городе Ухэнготово21 дней.читать
Глава 271: Да! Давай быстрее убираться отсюдаготово20 дней.читать
Глава 272: Заставить их искупить вину трудом — здравый планготово20 дней.читать
Глава 273: Госпожа Жуань, вы должны спасти господина!!готово20 дней.читать
Глава 274: Уже запутались так, что не выбратьсяготово20 дней.читать
Глава 275: Но этот господин Вэнь Юань — вы что-нибудь о нем знаете?готово20 дней.читать
Глава 276: Госпожа! Господин... скончался!готово20 дней.читать
Глава 277: Его понизили в должности сюда лишь как пешку в игре императораготово20 дней.читать
Глава 278: Сколько людей наживается на чужом гореготово20 дней.читать
Глава 279: Собрав много маленьких солнечных комнат, мы сможем вырастить 100 акров зернаготово20 дней.читать
Глава 280: Прозрачное и гладкое, но твердое веществоготово20 дней.читать
Глава 281: Лучше сделать их своими пешкамиготово19 дней.читать
Глава 282: Жизнь изобильна и полна драйваготово19 дней.читать
Глава 283: Когда Ван Второй когда-либо получал такую похвалу?готово19 дней.читать
Глава 284: Тем временем Жуань Миан также принесла много семян овощей и фруктовготово19 дней.читать
Глава 285: Так что, как только они начинают драться, это война на полную катушкуготово19 дней.читать
Глава 286: Просто согласись с ней — что бы она ни сказала, так и будетготово19 дней.читать
Глава 287: Принцесса... принцесса, пожалуйста, пощадите нас!готово19 дней.читать
Глава 288: Этот человек — Вэнь Юаньготово19 дней.читать
Глава 289: Должно быть, есть еще что-то, чего она не знаетготово19 дней.читать
Глава 290: Обыщите реку — несмотря ни на что, я должен увидеть ее труп и мое сокровище!готово19 дней.читать
Глава 291: Странность в его глазах поражает Жуань Мианготово18 дней.читать
Глава 292: Она нежно держит руки Цзун Цзюняготово18 дней.читать
Глава 293: Мяньмянь, берегись! У него нож!готово18 дней.читать
Глава 294: Серьёзно, свояченица, о чём ты думала? Не боишься, что это грязно?готово18 дней.читать
Глава 295: Тётя, это я оставлю тебе — я сначала в ресторанготово18 дней.читать
Глава 296: Сумеречное веселье — таверна в огнях, порхают певчие птицы, чаши переполнены, что за пирготово18 дней.читать
Глава 297: Что происходит?!!готово18 дней.читать
Глава 298: Без помощи Цинь Фу, даже имея правительственную власть, он не смеет использовать её безрассудноготово18 дней.читать
Глава 299: Вэнь Цян глубоко вздохнула и, нахмурившись, пошла вперёдготово18 дней.читать
Глава 300: Те женщины всего лишь раздавали кашу — почему их избили и посадили в тюрьму? Почему бы их не освободить?готово18 дней.читать
Глава 301: Особенно когда подозрительный взгляд Цзун Цзюня упал на них, Вэнь Цян резко прервала слова своего отца!готово17 дней.читать
Глава 302: Записка под чайной чашкой, которую получила Вэнь Цянготово17 дней.читать
Глава 303: Наш законный старший сын семьи Жуань, а в её устах он стал кем-то, кого приёмные родители продали в особняк Вэньготово17 дней.читать
Глава 304: Госпожа, мадам, тот... свирепый зверь, откуда он взялся?готово17 дней.читать
Глава 305: Она даже не успела среагировать!!готово17 дней.читать
Глава 306: Она всегда была такой выдающейсяготово17 дней.читать
Глава 307: Тётя вызывает трактирщика, когда кто-то пропадаетготово17 дней.читать
Глава 308: Он должен был пойти к Вэй Яньцзюню, так как же всё так закончилось?готово17 дней.читать
Глава 309: Еду несложно достатьготово17 дней.читать
Глава 310: Всё, что они могли сделать, это завернуть огнестрельное оружие и положить его в свёртокготово17 дней.читать
Глава 311: Те люди также были посланы фракцией Вэнь Цянготово16 дней.читать
Глава 312: Роскошная жизнь, разве это не прекрасно?готово16 дней.читать
Глава 313: Госпожа Чжан жалеет свою невестку, но та настолько благоразумна, что не слушает другихготово16 дней.читать
Глава 314: Не успела Жуань Миан попросить её остаться, как госпожа Янь уже спешно ушлаготово16 дней.читать
Глава 315: Сказав это, она ещё несколько раз ударилась головой об полготово16 дней.читать
Глава 316: Возможно, её аура была слишком сильной, госпожа Янь на мгновение остолбенелаготово16 дней.читать
Глава 317: «Абсурд! Абсурд! Полнейший бред!!»готово16 дней.читать
Глава 318: А что касается этого беспорядка, то это больше не наша забота!готово16 дней.читать
Глава 319: Широкий берег реки, по которому она шлаготово16 дней.читать
Глава 320: «Мяньмянь, мне стыдно за всё это — больше всего за тебя, нашу семью и твою невестку!»готово16 дней.читать
Глава 321: Тогда, когда я был в заключении, это она меня спаслаготово15 дней.читать
Глава 322: Линь Юаньтан всё больше волновался, его глаза ярко сиялиготово15 дней.читать
Глава 323: Эй, Цзинготово15 дней.читать
Глава 324: С тех пор как госпожа Ван взяла на себя управление садом, их отношения стали ближеготово15 дней.читать
Глава 325: Все, ребенок заблудился или его похитили?готово15 дней.читать
Глава 326: Линь Юаньтан смотрит на лекарства и удобрения, не зная, действительно ли они эффективныготово15 дней.читать
Глава 327: Пока что мы можем только мобилизовать больше духовных зверей перед следующим шагом поисковготово15 дней.читать
Глава 328: Сестра, на что ты смотришь?готово15 дней.читать
Глава 329: Ваша честь мудраготово15 дней.читать
Глава 330: Ты огрызаешься — Жуань Миан тебе угрожала?готово15 дней.читать
Глава 331: Господин Линь допрашивает старуху, надеясь раскрыть правдуготово14 дней.читать
Глава 332: Жуань Миан утешает, затем спешит присмотреть за госпожой Чэньготово14 дней.читать
Глава 333: Только после того, как Жуань Миан закончила обрабатывать рану, он пришел в себя и выразил искреннюю благодарностьготово14 дней.читать
Глава 334: Господин Цинь имеет в виду, что за этой женщиной стоят люди господина Се?готово14 дней.читать
Глава 335: Он сжал кулаки, глаза были полны нежеланияготово14 дней.читать
Глава 336: Верхняя половина водяного колеса стоит на берегу реки, а нижняя погружена в водуготово14 дней.читать
Глава 337: Для этой работы нужны сила, смелость и знание дорогготово14 дней.читать
Глава 338: Будьте уверены, моя госпожа — я обязательно отнесусь к этому серьезноготово14 дней.читать
Глава 339: Чем больше тетя Лу думает, тем счастливее становится — семья планирует все устроить сразуготово14 дней.читать
Глава 340: Рабочиеготово14 дней.читать
Глава 341: Занятие бизнесомготово13 дней.читать
Глава 342: Я научу вас правиламготово13 дней.читать
Глава 343: Угроза наводненияготово13 дней.читать
Глава 344: Даосский мастер, не преувеличивайтеготово13 дней.читать
Глава 345: Ты, гнилой даос!готово13 дней.читать
Глава 346: Анекдот о ползании по-собачьиготово13 дней.читать
Глава 347: Мне искренне жаль народ Юй Чжоуготово13 дней.читать
Глава 348: Затопленные деревниготово13 дней.читать
Глава 349: Я не доверяю окружающей обстановкеготово13 дней.читать
Глава 350: Если вы собираетесь заставить нас уйти, не вините нас за то, что мы не будем вежливы!готово13 дней.читать
Глава 351: Хватит, хватит!готово12 дней.читать
Глава 352: То же самое в городе Ухэнготово12 дней.читать
Глава 353: То же самое в городе Ухэн (часть 2)готово12 дней.читать
Глава 354: То же самое в городе Ухэн (часть 3)готово12 дней.читать
Глава 355: То же самое в городе Ухэн (часть 4)готово12 дней.читать
Глава 356: То же самое в городе Ухэн (часть 5)готово12 дней.читать
Глава 357: То же самое в городе Ухэн (часть 6)готово12 дней.читать
Глава 358: То же самое в городе Ухэн (часть 7)готово12 дней.читать
Глава 359: Раз вы хотите выжить, я дам вам выходготово12 дней.читать
Глава 360: Раз вы хотите выжить, я дам вам выход (Часть 2)готово12 дней.читать
Глава 361: Раз вы хотите выжить, я дам вам выход (Часть 3)готово11 дней.читать
Глава 362: Раз вы хотите выжить, я дам вам выход (Часть 4)готово11 дней.читать
Глава 363: Раз вы все хотите жить, я дам вам выход (Часть 5)готово11 дней.читать
Глава 364: Раз вы все хотите жить, я дам вам выход (Часть 6)готово11 дней.читать
Глава 365: Раз вы все хотите жить, я дам вам выход (Часть 7)готово11 дней.читать
Глава 366: Раз вы все хотите жить, я дам вам выход (Часть 8)готово11 дней.читать
Глава 367: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрипготово11 дней.читать
Глава 368: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 2)готово11 дней.читать
Глава 369: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 3)готово11 дней.читать
Глава 370: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 4)готово11 дней.читать
Глава 371: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 5)готово10 дней.читать
Глава 372: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 6)готово10 дней.читать
Глава 373: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 7)готово10 дней.читать
Глава 374: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 8)готово10 дней.читать
Глава 375: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 9)готово10 дней.читать
Глава 376: Его тёмные глаза внезапно углубились, взгляд замерцал, а голос даже охрип (часть 10)готово10 дней.читать
Глава 377: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот деньготово10 дней.читать
Глава 378: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 1)готово10 дней.читать
Глава 379: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 2)готово10 дней.читать
Глава 380: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 3)готово10 дней.читать
Глава 381: Цин'эр говорила о женщине, которой они помогли родить в тот день (часть 4)готово9 дней.читать
Глава 382: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 5)готово9 дней.читать
Глава 383: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 6)готово9 дней.читать
Глава 384: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 7)готово9 дней.читать
Глава 385: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 8)готово9 дней.читать
Глава 386: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 9)готово9 дней.читать
Глава 387: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 10)готово9 дней.читать
Глава 388: Цин'эр говорила о женщине, которой они помогли родить в тот день (часть 11)готово9 дней.читать
Глава 389: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 12)готово9 дней.читать
Глава 390: Женщина, о которой упомянула Цин'эр, была та, которой они помогли родить в тот день (часть 13)готово9 дней.читать
Глава 391: Тётушка Цю знала, что она задумала недоброе (часть 1)готово8 дней.читать
Глава 392: Тётушка Цю знала, что она задумала недоброе (часть 2)готово8 дней.читать
Глава 393: Тётушка Цю знала, что у неё были корыстные мотивыготово8 дней.читать
Глава 394: Тётя Цю знала, что она затеяла недоброе: «Объясняйся»готово8 дней.читать
Глава 395: Тётя Цю знала, что она затеяла недоброе: «Объясняйся»готово8 дней.читать
Глава 396: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Рассказывай подробно»готово8 дней.читать
Глава 397: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Рассказывай подробно»готово8 дней.читать
Глава 398: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Рассказывай подробно»готово8 дней.читать
Глава 399: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Рассказывай подробно»готово8 дней.читать
Глава 400: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Рассказывай подробно»готово8 дней.читать
Глава 401: Тётя Цю знала, что она затеяла недоброе: «Рассказывай всё подробно»готово7 дней.читать
Глава 402: Тётя Цю знала, что она затеяла недоброе: «Рассказывай всё подробно»готово7 дней.читать
Глава 403: Тётя Цю знала, что у неё были скрытые мотивы: «Расскажи мне ясно»готово7 дней.читать
Глава 404: Тётя Цю знала, что она затеяла недоброе: «Рассказывай всё подробно»готово7 дней.читать
Глава 405: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 406: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 407: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 408: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 409: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 410: В конце концов... он когда-то был дядейготово7 дней.читать
Глава 411: В конце концов... он когда-то был дядейготово6 дней.читать
Глава 412: По крайней мере... я когда-то был твоим дядейготово6 дней.читать
Глава 413: По крайней мере... я когда-то был твоим дядейготово6 дней.читать
Глава 414: По крайней мере... я когда-то был твоим дядейготово6 дней.читать
Глава 415: По крайней мере... я когда-то был твоим дядейготово6 дней.читать
Глава 416: По крайней мере... я когда-то был твоим дядейготово6 дней.читать
Глава 417: По крайней мере... Когда-то я был твоим дядюшкойготово3 дней.читать
Глава 418: По крайней мере... Когда-то я был твоим дядюшкойготово3 дней.читать
Глава 419: По крайней мере... Когда-то я был твоим дядюшкойготово3 дней.читать
Глава 420: Однако вскоре Юнь Сю действительно вернулся самготово3 дней.читать
Глава 421: Однако вскоре Юнь Сю действительно вернулся самготово3 дней.читать
Глава 422: Однако вскоре Юнь Сю действительно вернулся самготово3 дней.читать
Глава 423: Однако вскоре Юнь Сю действительно вернулся самготово3 дней.читать
Глава 424: И все же, вскоре Юнь Сю действительно вернулся добровольноготово3 дней.читать
Глава 425: И все же, не так много времени спустя, Юнь Сю действительно вернулся добровольноготово3 дней.читать
Глава 426: И все же, не так много времени спустя, Юнь Сю действительно вернулся самготово3 дней.читать
Глава 427: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 428: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 429: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 430: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 431: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 432: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 433: И все же, вскоре Юнь Сю неожиданно вернулся самготово2 дней.читать
Глава 434: Но теперь она вынашивает порочную мысль об убийстве мужа — как он может продолжать закрывать на это глаза!готово2 дней.читать
Глава 435: Но теперь она вынашивает порочную мысль об убийстве мужа — как он может продолжать закрывать на это глаза?!готово2 дней.читать
Глава 436: Но теперь она вынашивает порочную мысль об убийстве мужа — как он может продолжать закрывать на это глаза!готово2 дней.читать
Глава 437: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 438: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 439: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 440: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 441: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 442: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 443: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
Глава 444: Но теперь она вынашивает порочную идею убить мужа — как он может закрывать на это глаза?!готово22 час.читать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 5%


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 2
#
Скажите, пожалуйста, сколько всего глав в новелле
Развернуть
#
На данный момент пока что 108, но у автора идет выкладка глав
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
10 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
21 окт. 2025 г., владелец: LeshaTriceps (карма: 10, блог: 0)
В закладках:
52 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
6 437
Средний размер глав:
6 513 символов / 3.62 страниц
Размер перевода:
444 глав / 1 607 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Скидка за покупку от 10 глав:
5%
Абонемент:
10 глав за 45 RC
50 глав за 240 RC
100 глав за 460 RC