Рецензии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Рецензии на переводы

Somewhat Normal or Not In Marvel / (Marvel) Кое-что обычное или не обычное в Марвел

Рецензия от Oksik

Всем привет, для своего прорыва в уровне культивации хочу написать очередную рецензию. Пишу рецензию на свой перевод, поскольку другие не читаю 😊.

Итак, я перевожу несколько переводов по Марвел, и конечно же обожаю Мстителей, ну и других персонажей.

Что можно сказать об этом переводе?

Тут есть оригинальный персонаж и оригинальные силы, и старые всем известные герои Вселенной Марвел. Очень органично автор вплетает персонажей Марвел, уделяя им достойное внимание и отводя определенные решающие для сюжета действия. Но при этом автор не затеняет главного героя. По ходу произведения отлично видно, каких персонажей любит автор, а каких не очень-то. Вот Тору, например, уделена целая глава, которая прям пестрит эмоциями и девчачьими возгласами автора. Ну не будем судить строго.

Конечно, в произведении заметно, что автор – девочка. Тут идет медленное подробное описание взаимоотношений, чувств и терзаний. И персонаж частенько перепрыгивает от активных действий и разборок со злодеями к рассуждениям о своей любви-дружбе и хихиканьям с подружками-девчонками. Ну, для этого, наверное, и придумали тэг – романтика.

НО! Следует отдать автору должное, когда он берется за экшен, выходит достаточно круто.

Из минусов: костюм главное героя если честно – откровенное г.

Вывод такой: этот фанфик для тех, кто не может жить без Вселенной Марвел и любит не пустой экшен, а еще и развитие персонажей, их отношений, и сюрпризы в сюжете.

Скажем прямо, сюжет достойный, оригинальный, не избитый, интригующий. Мне очень хотелось бы увидеть продолжение.

Спасибо автору! А качество перевода оцените сами 😊

ЭТО КРУТО!!! ЧИТАЙТЕ ГОСПОДА!

Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире

Рецензия от Nisa

Сразу хочется сказать, эта новелла достаточно хороша. Не идеальна, но стоит того, чтобы начать читать. В конце концов, если вам не понравится, вы всегда сможете остановиться.

А теперь пару слов для переводчика:
Когда в сердце любовь и нежность,
Все проблемы, дела по плечу,
В моих мыслях дивный образ переводимой вами Новеллы ,
Я над миром как птица лечу!
Мне с Вами и этой Великолепной Новеллой так важно рядом быть !!!)))DDD

Maou no Musume wa Sekai Saikyou Dakedo Hikineet! / Дочь короля демонов — сильнейшая в мире затворница!

Рецензия от Vova220288

Хорошая история что даже могущественым демонам нужен покой , уют и любовь.Главная героиня решила что для неё покой важнее чем война  для которой она рождена и селиться в церкви которая давно покинута из за отсутствия воды попутно она выгоняет живущего там дракона но вся проблема в том  что под действием её  силы появляеться озеро а сама земля начинает порождать очень драгоценную магическую траву из за чего люди начинают возвращаться сможет ли демоница и люди ужиться вместе читайте в этом ранобэ.

I, The Demon Lord.—For Some Reason Am Being Doted On By The Hero. / Я, Лорд Демонов.—В меня почему-то влюбился Герой.

Рецензия от Vova220288 1

Нестандартное ранобэ про любовь героя и королевы демонов.Плюс здесь много романтики , минус много сюриализма . Моя оценка 4+ из пяти.

Класс Превосходства / Класс Превосходства

Рецензия от Vova220288

Интересное ранобэ на тему  тише едешь дальше будешь. Главный герой скрывает свои способности что бы всегда побеждать в школьной жизни. Он вынужден это делать дабы его не отдали отцу который хотел своего сына видеть гением но при этом не дал ему нормального детства из за стремления навязать свою волю.

Да, я паук, и что с того? (LN) / Да, я паук, и что с того? (LN)

Рецензия от Vova220288

История о том как человек превращаеться под давлением обстоятельств в паука но благодаря воле и изворотливости станоться богом.

I, the Demon Lord, Took a Slave Elf as my Wife, but how do I Love Her? / Я, Владыка демонов, взял эльфийку-рабыню в жёны. И как прикажете её любить?

Рецензия от Vova220288 1

Ранобэ на тему как любовь может изменить людей.Заган был доволен до встречи тем что у него было и лишь поняв что он полюбил эльфа Нефи поменял свою жизнь.

Wortenia Senki / Военные хроники Вортении

Рецензия от Vova220288 1

Хорошее ранобэ на тему спасение утопающих дело рук самих утопающих. И наглядное подтверждение тезису цель оправдывает средства.

Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…

Рецензия от Vova220288 1

Это хорошее ранобэ на тему школьной жизни где обычный парень обзаводиться выдающимися друзьями.

Sairin Yuusha no Fukushuu Hanashi ~Shitsubou Shimatshita, Yuusha Yamete Moto Mao to Kumi Masu / The Tale of Revenge of Hero on his Second Coming / Сказание о мести героя в его второй призыв.

Рецензия от Vova220288

Хорошее ранобэ показывающее что те кого ты считал друзьями могут предать тебя в любой момент а враги могут прийти на помощь.

The Low Tier Character Tomozaki-kun / Yowa-chara Tomozaki-kun / Jaku-chara Tomozaki-kun / Bottom-Tier Character Tomozaki / Низкоуровневый персонаж Томозаки-кун

Рецензия от Vova220288 1

Это ранобэ про человека который является топ геймером в компьютерной игре но полным лазером по жизни . Так было до тех пор пока он не встретился с самым сильным из побежденных им по игре соперников Хинами Аои . Она была разачарована что геймер перед которым она прекланяеться и который её победил полный неудачник и предложила свою помощь для того что бы игрок мог победить в игре под названием жизнь что из этого выйдет читайте в ранобэ и смотрите на аниме.

 

Friendship System / Дружеская Система

Рецензия от Alim

Фанфик слабый, но я все равно прочитал до 400 главы. Автор пишет быстро и много, но от этого страдает качество.

+ ГГ МС, но не слишком, переодически приходиться превозмогать.

+ В качестве первоисточника автор часто берет комиксы, в арках сделанных по фильмам и сериалам почти всегда слабые злодеи (относительно гг).

- Какое-то бесконечное количество ляпов, если про ошибки в каноне можно сказать, что это фича, то про остальное так не скажешь, иногда кажется чем дальше тем больше этих ляпов.

- Элементы культивирования и прочей китайской культуры (может кому-то нравится).

- Персонажи (понятно, что не раскрыты, но некоторые откровенно *что-то нецензурное*).

- Перевод 

- В угоду сюжета персонажи странно себя ведут, особенно заметно на примере гг.

Шут, ставший Богом / ( D. Grey Men × DxD)

Рецензия от R6z0oo

Что-ж... начну так сказать с малого. МНЕ, данная работа очень понравилась. Одна из немногих работ по данному фэндому, что я читал. Персонажи есть, и их более чем достаточно. Автор смог, достаточно гармонично слить два, казалось-бы несливаемых мира. Сюжет идёт довльно интересный, внимание читателя вполне успешно захватывает. По крайне мере, моё внимание данная работа захватила. Так-же, если читать, то можно заметить, что автор старался основательно изучить оба мира. Персонажи живые, не чувствуются просто куклами, или брёвнами. Они заставляют тебя чувствовать их, сопереживать им, понимать их, обдумывать их поступки. Сам мир, автор тоже хорошо прописал, взяв на себя написание того, чего в оригинале не было, и это здорово дополняет сюжет. В общем, вердикт: Данная работа, мною к прочтению советуется.

З.Ы.: И да, я всё ещё жду продолжения. "Хатико мод он"

(One Piece)Blood goddess / Кровавая богиня(Ван Пис)

Рецензия от Anderson25

Я впервые пишу рецензию так что не судите строго. Лично мне это произведение не понравилось. Такое ощущение, что если убрать гг то ничего не измениться. Это просто пересказ канона аниме. Когда начинаются арки такие как Арлонг парк и т.д. гг пропадает непонятно куда и встречает каких-то врагов которые вылезли непонятно откуда. Особенно во время арки с встречей с Чоппером. Откуда взялись те демоны, что это за существо предстало перед ней? Ничего не понятно. Автор просто уводит гг от интересных моментов и даётся ощущение что она такой же зритель как и мы. А с её то силой она могла бы круто так изменить историю в лучшую или худшую сторону это уже от автора зависит. Не знаю как другим но я не смог продолжать читать.  

Хроники из другого мира / Хроники из другого мира

Рецензия от LoginJJ 1

Чтож что я могу сказать? до меня уже сказали но скажу ещё раз. Произведение спустя столько однотипных шаблонов и клише как глоток свежего воздуха? Интерес есть пока что на лету прочитал 50 глав. Советую всем кому надоело читать однотипные шаблонные исекаи) Но есть и то что меня смущает. Понимаете? Мне кажется что клубничка в данном произведении слишком... не уместна что ли? Особенно ладно ещё когда им всем по 16-18 я  все понимаю все отлично! Но мм... 12-13 летние девочки занимающиеся сами знаете чем ? И да мне кажется она вовсе не уместна в самом произведении...  Лучше бы её не было но да ладно. И да я не из тех кто вообще не терпит её я как раз её очень даже люблю но.. Тут она просто не уместна.Тоже хочу подметить хороший юмор я поржал) Вообщем прочитать можно вы не пожелеете. 

Summon The Heroes: Legend / Призыв Героев: Легенда

Цитата: "Всех, кого они убили, нужно было убить."

ВСТУПЛЕНИЕ

Новелла представляет из себя невероятную и захватывающую экскурсию в мир психопатов.

Главгероя два: Джио и Артем (через букву "е"). Вот что пишет о них сам автор:

Цитата: " Чикал Хпа Рун, сказал, что, если Джио и Артем будут молчать и молча выполнять его указания, он никого кроме них не тронет. Думая о других детях, они согласились. Полгода, каждый выходной Чикал издевался над Джио и Артемом. Иногда насиловал. И вот, их терпение лопнуло. Они пробрались к нему в комнату и используя жгут задушили. Но и это ещё не всё. Они вернули ему все раны. Пока Чикал был ещё жив Джио и Артем сами издевались над ним. "

Таким образом, двое сирот, в детстве попав под систематическое и продолжительное насилие, стали психопатами.

ВОПРОС ОБ ЭМОЦИЯХ ПСИХОПАТОВ

Очень часто автор (описывая действия главгероев), вставляет случайные подробности, которые у нормального человека вызвали-бы множество вопросов. Например:

Цитата: "[...] И внезапно, он заметил, «Свиток Телепортации». Однако, он отличался от обычной телепортации. Этот Свиток перемещал человека ростом до 180 сантиментов лишь на несколько метров. Свиток хранили здесь, но хотели выкинуть."

Очевидно, свиток стоит денег. Тогда почему его хотели выкинуть? Потому что он бесполезный? Тогда как он там вообще оказался? Вопросов множество, но у настоящего психопата-главгероя вопросов нет. Ему это неинтересно, потому что не пересекается с его сверхцелью. Казалось-бы нелепая подробность... но это именно что играет на создание атмосферы безумия.

Более того -- в приведённом отрывке -- главгерой находится в помещении один. Откуда поступила информация, что "свиток хотели выкинуть". Кто это говорит? Если это комментарий автора, то откуда у автора такая уверенность? Просто почувствуйте, как погружаетесь в глубины сознания безумца. У которого информация берётся из воздуха и существует просто так.

А таких моментов -- в каждой главе -- по две-три штуки.

Но не стоит заблуждаться (полагая), что у психопатов нет эмоций. Это распространённое заблуждение. На самом деле, психопаты находятся в плену своих эмоций... и искренне полагают, что все окружающие не испытывают настолько ярких чувств. Фокус в том, что это я сейчас не из головы беру, а перессказываю статью в именитом медицинском журнале. Современная психиатрия считает, что психопаты легко нападают на окружающих потому, что не воспринимают окружающих как "людей", считая "человеком" только себя (и минимальный круг общения).

ОБЩЕНИЕ ПСИХОПАТОВ С ОКРУЖАЮЩИМ МИРОМ

Например, вся сцена знакомства Джио с Хи У Рин -- как будто взята из медицинского учебника. Джио множество раз заявляет, что Хи У Рин не может понять его чувства... говоря именно то, что бы и сказал психопат. А затем, резко и внезапно выходит из себя. Применяя невероятно много силы (цитата: " Джио все ещё сжимал кулак с которого продолжала капала свежая кровь.")... хотя за два эпизода до этого, Джио обвинял других в применении силы. Немного лицемерия, как приправа к общему диагнозу.

И представляете... это безумие продолжается! На протяжении всей новеллы главгерои ведут себя максимально психопатически, лицемерно прикрываясь детскими травмами. Вспоминается маньяк Эд Кемпер, который также оправдывал все свои поступки через события детства. Я с удовольствием посмотрел "Охотник за разумом"... и как раз искал, что-нибудь про маньяков... И нашёл эту новеллу.

ЛИЦЕМЕРИЕ

Если вы помните начало... то главгерои в детстве подвергались насилию. Но при этом, главгерои считают, что они нормальные. Причём, более нормальные, чем все окружающие люди.

Поэтому, когда они встречают ребёнка, который подвергался насилию... они этого ребёнка убивают. Неожиданно, да? То есть, главгерои могут быть нормальными (как они думают), а этот ребёнок не заслуживает.

Цитата: "Девочка, которую убил Артем. Её разум уже так пошатнулся, что её невозможно было спасти. Убив её, они помогли ей упокоиться с миром."

Так чем-же девочка отличается от них? Да ничем. Реально, ничем. Просто, психопаты считают, что они (сверхлюди) способны разобраться с насилием (на самом деле, нет), а девочка неспособна. Её даже никто не спрашивал, ЛОЛ. Но это же замечательно, с точки зрения достоверности. Автор настолько чётко и ясно передаёт внутренний мир поехавших, что это... буквально, как обучающее пособие для психиатров-исследователей.

ИТОГ

Если вам тоже интересно путешествие в мир, где главгерои -- психопаты и маньяки -- это вот эта вот новелла.

А если вы ещё и хотели, чтобы главгерои были лицемерами, считающими себя правыми во всём (а это часть диагноза "психопат"), то это тем более новелла для вас. Ведь автор любезно подстраивает события так, чтобы идеи психопатов оказались правыми и единственно верными (хотя в реальном мире обычно бывает наоборот).

И это прекрасно! "Всех, кого они убили, нужно было убить."

_

Reborn in Naruto As Madara's Grandson / Переродился в Наруто как внук Мадары

Рецензия от Ivanka_23 2

Ну чтож начнем)...

    Данное произведение, скажу честно, мне понравилось. "Чем же ?" - спросите вы. Всё очень просто! (ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ 

- Основным плюсом этого фанфика является гормоничной вживление гг и его фактор пребывания в истории в оригинальный сюжет, чего не скажешь о других представителях фандома Наруто. Почему так:

          1) Родители гг, круто вживлены в историю и не портят оригинал. В целом, мы даже могли бы предположить, что они имели бы место быть в оригинальном Наруто, но они умерли, так как триггера к выживанию в виде гг у них не было.  

          2) Все оккружающие гг, включая клан и заканчивая сокомандниками, являются реальными персонажами оригинальной истории, характер которых не испорчен, а влияние гг на их собственные истории хорошо прописано. 

         3) ГГ хоть и имба, но не всесильный и не портит логику этого мира. Он не меняет координально историю, а его пребывание в ней сводися к логичным последствиям. Например: Гг меняет детство Наруто, но не пытается найти и убить или не убить Мадару, хотя мог бы его победить, что довольно логично. Детсвто Наруто более приземленное изменение нежели Мадара, так как хоть и оказывает влияние на оригинальный сюжет, но не настолько большое. В этом плане гг сдержан и вселенная Наруто его не "выплевывает", а наоборот принимает.

       4) Характер гг прекрасно прописан. Мы видим, как он видоизменяется. Его повидение не имеет разногласий с мыслями. Автор выстраивает действия гг на основе его характера, что приносит еще один плюс этому фану! 

       5) Действия гг имеют последствия. Даже само его пребывание и читерские способности несут последствия. Вместе с великой силой приходят новые враги с такой же силой. Это подогревает сюжет и не дает читателю заскучать от нудного, всех выносящего, имбового гг, что часто можно увидеть в подобных фанах.

 

=====================================================================================================

 

  Так же хочется сказать пару слов о качестве перевода данной работы. В целом, я уже посмотрел несколько тайтлов, которые переводит эта команда. И решение сделать поощрительные главы за поиск ошибок в переводе мне кажется восхетительным. По сути сами читатели помогают редактору с качеством перевода, а взамен получают плюшки в виде бесплатнык глав. (Отметить ошибку, если кто-то не знает, то выделяешь текст на ПК и ниже него высвечивается кнопка "ошибка" - нажимаешь и пишешь в чем она заключается). Само первоначальное качество перевода иногда хромает, но это поправимо, и со временем оно улучшаетсяヽ(*・ω・)ノ

 

Оценка:

    Произведение: 8.5/10

    Перевод: 7/10  (с потенциальным ростом благодаря исправлениям читателей)

 

 

 

 

I Lost the Leash of the Yandere Male Lead / Я избавила от поводка безумного героя

Рецензия от agora 1

Я ложись спать ранним утром ( да, потому что зачиталась) с мыслями об этой истории. Не отпускала меня она, клещами впилась в сердце, пробралась в голову.
С каждй главой повествование становится более понятным и гладким, и к последним переведенным главам, ты понимаешь, что Автор нашел то самое, не знаю, вдохновение или линию правильного и идеального построения истории, но каждая сцена теперь предстает красочной картиной с движущимися героями, как кино. Идеально.

Отношения любви и ненависти, одержимость обоих Героев пугает и очаровывает. В них нет пошлости, простоты и легкомысленности, что так часто встрачается в большинстве романах с яндэрэ и одержимыми мужчинами. Здесь глубина, та самая, о которой сказал однажды Ницше, в которую лучше не заглядывать, если ты не готов.

Большое спасибо, что она была придумана, нашла свое отражение на бумаге, и переведена на доступные многим языки.

5 из 5

The Death Mage Who Doesn’t Want a Fourth Time / Маг смерти, не желающий четвертой реинкарнации

Нормальное произведение с ужасным переводом

Зарегистрировался для того, чтоб оставить отзыв про переводчика. Как вы вообще можете браться за переводы, при этом требуя деньги за главы? Вы позор профессии. Если бы всё было в бесплатке, то нареканий бы не было.

Вы же выкладываете даже не гугл-перевод (я с английского переводил через гугл и яндекс, так просто через переводчик главы выходят качественнее и понятнее, чем у вас), а по ходу используете какой то узбекский самописный переводчик. 

И мало того что перевод ужасен, я прочитал тут до 40-х глав и насчитал ЦЕЛЫХ 8 ГЛАВ!!! где просто вырезан текст или глава заканчивается на средине. При этом вырезанные части достигали 50 % глав. И временами то не очень было важно, но обрезать пол главы, когда на ГГ напали вампиры с Элеонорой!!! Просто не перевели половину главы, где самые важные события происходят, ну это верх некомпетентности переводчика.

Произведение достаточно интересно, ну ни в коем случае не читайте его здесь. Лучше прогоните через переводчик английскую версию и вы получите более качественный перевод! 

Анонсы переводов
Сбросить

RSS