Готово
Опубликована глава 153я (часть 2)
-------------------------------
(Ли ЧжиФань:) - Амитабха милостивый!.. (пытается пройти сквозь стол)
(Лиу ЧхэнФэн:) - Не хочешь на шкурах - спи в моей постели…
А-а-а-а!
Ли ЧжиФань, как метеор, выскочил на улицу.
В окрестных лесах испуганные птицы спросонок упали с деревьев.
(Лиу ЧхэнФэн, оставшись в палатке один, растерянно:) - … а я тогда на шкурах…
Тихо качался брезент у входа… все слабее и слабее.
Готово
Опубликована глава 153я (часть 2)
-------------------------------
(Ли ЧжиФань:) - Амитабха милостивый!.. (пытается пройти сквозь стол)
(Лиу ЧхэнФэн:) - Не хочешь на шкурах - спи в моей постели…
А-а-а-а!
Ли ЧжиФань, как метеор, выскочил на улицу.
В окрестных лесах испуганные птицы спросонок упали с деревьев.
(Лиу ЧхэнФэн, оставшись в палатке один, растерянно:) - … а я тогда на шкурах…
Тихо качался брезент у входа… все слабее и слабее.
Готово
Опубликована глава 153я (часть 2)
-------------------------------
(Ли ЧжиФань:) - Амитабха милостивый!.. (пытается пройти сквозь стол)
(Лиу ЧхэнФэн:) - Не хочешь на шкурах - спи в моей постели…
А-а-а-а!
Ли ЧжиФань, как метеор, выскочил на улицу.
В окрестных лесах испуганные птицы спросонок упали с деревьев.
(Лиу ЧхэнФэн, оставшись в палатке один, растерянно:) - … а я тогда на шкурах…
Тихо качался брезент у входа… все слабее и слабее.
Готово
Опубликована глава 153я (часть 1)
-------------------------------
Рука в большой ладони Ли ЧжиФаня, Лиу ЧхэнФэн чувствовал себя красавицей, которую похищает разбойник. Ему было страшно и весело. Массивный силуэт Ли ЧжиФаня, шагавшего вверх по горе, был словно нарисован тушью, на фоне янтарного света от фонаря в его руке. Другой рукой он крепко сжимал ладонь Лиу ЧхэнФэна.
Готово
Опубликована глава 153я (часть 1)
-------------------------------
Рука в большой ладони Ли ЧжиФаня, Лиу ЧхэнФэн чувствовал себя красавицей, которую похищает разбойник. Ему было страшно и весело. Массивный силуэт Ли ЧжиФаня, шагавшего вверх по горе, был словно нарисован тушью, на фоне янтарного света от фонаря в его руке. Другой рукой он крепко сжимал ладонь Лиу ЧхэнФэна.
Готово
Опубликована глава 152я
-------------------------------
Он выпустил этого премьер-министра из-под присмотра на несколько дней! Этот несносный Лиу ЧхэнФэн собрал вокруг себя половину мужиков Ляна, которые тут с ним смеялись, болтали, трогали его и только и думали, как его убить и изнасиловать!.. И, главное, теперь стоит, смотрит и улыбается!..
У меня на похоронах будешь улыбаться, убийца!
Я тебя свяжу на пять узлов и посажу в мешок, там улыбайся!
Готово
Опубликована глава 152я
-------------------------------
Он выпустил этого премьер-министра из-под присмотра на несколько дней! Этот несносный Лиу ЧхэнФэн собрал вокруг себя половину мужиков Ляна, которые тут с ним смеялись, болтали, трогали его и только и думали, как его убить и изнасиловать!.. И, главное, теперь стоит, смотрит и улыбается!..
У меня на похоронах будешь улыбаться, убийца!
Я тебя свяжу на пять узлов и посажу в мешок, там улыбайся!
Готово
Опубликована глава 152я
-------------------------------
Он выпустил этого премьер-министра из-под присмотра на несколько дней! Этот несносный Лиу ЧхэнФэн собрал вокруг себя половину мужиков Ляна, которые тут с ним смеялись, болтали, трогали его и только и думали, как его убить и изнасиловать!.. И, главное, теперь стоит, смотрит и улыбается!..
У меня на похоронах будешь улыбаться, убийца!
Я тебя свяжу на пять узлов и посажу в мешок, там улыбайся!
Готово
Опубликована глава 151я
-------------------------------
Всем было хорошо известно, что император очень заботится о своем премьер-министре. Его забота в основном выражалась в том, что он убивал всех, кто причиняет неприятности премьеру Лиу. Так что укус крокодила в таком вопросе был бы не более, чем забавная подробность: Его Величество был гораздо хуже крокодила.
Готово
Опубликована глава 151я
-------------------------------
Всем было хорошо известно, что император очень заботится о своем премьер-министре. Его забота в основном выражалась в том, что он убивал всех, кто причиняет неприятности премьеру Лиу. Так что укус крокодила в таком вопросе был бы не более, чем забавная подробность: Его Величество был гораздо хуже крокодила.
Готово
Опубликована глава 150я
-------------------------------
Он попытался облокотиться о бедро Ли ЧжиФаня своим боком, чувствуя, как из места соприкосновения по его телу разливается приятное тепло.
Ли ЧжиФань немножко отодвинулся.
- Ты думаешь о беженцах? - спросил он.
- Конечно, ой!.. Конечно, я думаю о беженцах, - сказал Лиу ЧхэнФэн, чуть не потеряв равновесие. - О чем же мне еще думать?
- Да, я тоже о них думаю, - кивнул молодой император.
Ли ЧжиФань!
Куда ты опять пополз?!
Готово
Опубликована глава 150я
-------------------------------
Он попытался облокотиться о бедро Ли ЧжиФаня своим боком, чувствуя, как из места соприкосновения по его телу разливается приятное тепло.
Ли ЧжиФань немножко отодвинулся.
- Ты думаешь о беженцах? - спросил он.
- Конечно, ой!.. Конечно, я думаю о беженцах, - сказал Лиу ЧхэнФэн, чуть не потеряв равновесие. - О чем же мне еще думать?
- Да, я тоже о них думаю, - кивнул молодой император.
Ли ЧжиФань!
Куда ты опять пополз?!
Готово
Опубликована глава 149я
-------------------------------
Собрав повод, Ли ЧжиФань вскочил на своего вороного. Лиу ЧхэнФэн уже сидел в седле белого, как лебедь, коня. Бок о бок, под приветственный шум в рядах солдат, направились они шагом вдоль построения.
- Старшая жена Лиу!
Гулкий голос, усиленный с помощью внутренней энергии ци, прозвучал над всем лянским войском, а также над столицей и значительной частью Центрального региона. У Лиу ЧхэнФэна оставалась слабая надежда, что обращались к его сестре, махавшей платочком с крепостной стены, но сзади послышалось густое "Кхм…", означавшее, что через секунду последует новый позывной.
- Старая кошёлка, - безнадежно подумал Лиу ЧхэнФэн и развернул коня.
Готово
Опубликована глава 148я
-------------------------------
Собрав повод, Ли ЧжиФань вскочил на своего вороного. Лиу ЧхэнФэн уже сидел в седле белого, как лебедь, коня. Бок о бок, под приветственный шум в рядах солдат, направились они шагом вдоль построения.
- Старшая жена Лиу!
Гулкий голос, усиленный с помощью внутренней энергии ци, прозвучал над всем лянским войском, а также над столицей и значительной частью Центрального региона. У Лиу ЧхэнФэна оставалась слабая надежда, что обращались к его сестре, махавшей платочком с крепостной стены, но сзади послышалось густое "Кхм…", означавшее, что через секунду последует новый позывной.
- Старая кошёлка, - безнадежно подумал Лиу ЧхэнФэн и развернул коня.
Готово
Опубликована глава 148я
-------------------------------
Собрав повод, Ли ЧжиФань вскочил на своего вороного. Лиу ЧхэнФэн уже сидел в седле белого, как лебедь, коня. Бок о бок, под приветственный шум в рядах солдат, направились они шагом вдоль построения.
- Старшая жена Лиу!
Гулкий голос, усиленный с помощью внутренней энергии ци, прозвучал над всем лянским войском, а также над столицей и значительной частью Центрального региона. У Лиу ЧхэнФэна оставалась слабая надежда, что обращались к его сестре, махавшей платочком с крепостной стены, но сзади послышалось густое "Кхм…", означавшее, что через секунду последует новый позывной.
- Старая кошёлка, - безнадежно подумал Лиу ЧхэнФэн и развернул коня.
Готово
Опубликована глава 148я
-------------------------------
Собрав повод, Ли ЧжиФань вскочил на своего вороного. Лиу ЧхэнФэн уже сидел в седле белого, как лебедь, коня. Бок о бок, под приветственный шум в рядах солдат, направились они шагом вдоль построения.
- Старшая жена Лиу!
Гулкий голос, усиленный с помощью внутренней энергии ци, прозвучал над всем лянским войском, а также над столицей и значительной частью Центрального региона. У Лиу ЧхэнФэна оставалась слабая надежда, что обращались к его сестре, махавшей платочком с крепостной стены, но сзади послышалось густое "Кхм…", означавшее, что через секунду последует новый позывной.
- Старая кошёлка, - безнадежно подумал Лиу ЧхэнФэн и развернул коня.
Готово
Опубликована глава 148я
-------------------------------
(Ли ЧжиФань, помогая Лиу ЧхэнФэну снять плащ, аккуратно складывая его и вешая на стул): - Мама, мы пришли с ЧхэнФэном.
Глаза Тху СаньНян сделались как два счастливых и не очень трезвых полумесяца.
(Императрица, беззаботно обмахиваясь пустой винной банкой, как веером:) - Ну конечно, конечно. Он же твой... (игра бровями) ...главнокомандующий. Пфф...
Ледяной взгляд Лиу ЧхэнФэна захлебнулся в бездонном теплом море дзэна императрицы, к вечеру достигшем немаленького градуса.
Готово
Опубликована глава 148я
-------------------------------
(Ли ЧжиФань, помогая Лиу ЧхэнФэну снять плащ, аккуратно складывая его и вешая на стул): - Мама, мы пришли с ЧхэнФэном.
Глаза Тху СаньНян сделались как два счастливых и не очень трезвых полумесяца.
(Императрица, беззаботно обмахиваясь пустой винной банкой, как веером:) - Ну конечно, конечно. Он же твой... (игра бровями) ...главнокомандующий. Пфф...
Ледяной взгляд Лиу ЧхэнФэна захлебнулся в бездонном теплом море дзэна императрицы, к вечеру достигшем немаленького градуса.
Готово
Опубликована глава 147я
-------------------------------
- Ты чего пришел? - спросил император, изучая доски на полу веранды.
- А ты чего сбежал? - спросил премьер-министр, занятый тем, что пинал нижнюю ступеньку с большим вниманием к процессу.
Ли ЧжиФань подумал и придумал, что еще можно сказать.
- А ты чего пришел? - сказал он.
Анонсы — это как бы лента новостей проекта перевода. Анонсы пишут модераторы перевода. Так как этот перевод – открытый, все его анонсы попадают также и в общую ленту анонсов.
Написать анонс в книге можно только в случае, если в ней были переводы за последние 5 дней.