Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала [Завершено✅] – блог

Рецензия от Elena_fig

Обратила на данное произведение давно, еще при чтении «Замужество дочери Ди», но тема показалась специфической – женщина ,владеющая боевыми искусствами, значит нет привычной женственности. На тот период времени - меня это не привлекло. Всему свое время. Недавно узнала, что данное произведение экранизировано и готово к прокату, причем главными героями являются интересные мне актеры. Имея опыт прочтения «Замужества дочери Ди » , знаю что произведение может быть интереснее самой постановки, но также интересно посмотреть готовый медийный продукт. Главная героиня в соответствии с ее фильмографией и темпераментом очень даже подходит данный образ. Начинала читать с некоторым скепсисом,может , просто,незнакомое произведение не имело со мной эмоциональной связи или я с ним. Но все сложилось - интересный сюжет меня увлек, качество перевода позволило хорошо понять смысл произведения, особенно. боевые действия, сражения группы людей. Характер главной героини мне и в жизни импонирует - люди, которые наполнены огромной жизненной энергией, дают мощный солнечный свет. Главный герой , скорее, холодная луна. Два человека, которые связанны одной целью – защита народа от внешний и внутренних врагов страны. Вначале, они соратники. Она привлекает его внимание своими неординарными боевыми способностями – нетипичные для простого человека, новобранца. Недоверие, которое затем исчезает. Говорят, что девушка с хрупким внешне телосложение не может превосходить мужчин, причем она обладала супер навыками она в прошлой жизни. Но я наблюдала как тренируются спортсменки, маленькие девочки, причем вместе с мальчиками, какие нагрузки они выдерживают, какие результаты показывают, сделала вывод-  все зависит от мотивации, желания человека. В общем, невозможное – возможно. Сюжет такой динамичный, что скучать не придется. Жизнь у героини захватывающая. Она везде участвует, везде на главных ролях. Немного наивная в жизненном плане – она прямолинейна и женские интриги ей не понятны и не приемлемы. Главных героев окружают как враги ,так и их близкие доверенные люди. У главных героини и героя общие враги. Главная героиня должна отомстить тем, кто убил ее в прошлой жизни. Месть – ее цель . Нет места любви. Да и что такое любовь она не знает. Но этот мужчина – ей дорог. Когда возникает угроза его жизни – она кидается к нему, она перетягивает внимание на себя, она готова жертвовать собой ради него. В ее представлении – он друг, он ее генерал,и защищать его – это ее обязанность. Но ценой своей жизни и эмоционально. Главный герой , естественно, несравненной красоты, хоть и холоден к девушкам, которые вытесняют главную героиню из поля его внимания. Он равнодушен к ним – и это успокаивает наши читательские сердца. Сюжетные картинки часто меняются – все живо. Непосредственность главной героини вызывает смех. Как она подтрунивает над главным героем – весело. Холодность главного героя - внешняя, по отношению к главной героине она держится долго. Сюжет наполнен тренировками,  соревнованиями , состязаниями, боевыми действиями , д ля женщин это непривычно, причем главная героиня во всем этом активно участвует, но это ярко, разнообразно, хорошо прописано автором, что картинка становится яркой и живой. Лейтмотивом проходит, что мужчины относятся к женщинам снисходительно, обвиняют их в малозначимости, причем сами же их не допускают к важным областям жизни в обществе, при этом ценят только их красоту и добродетельность. Казалось бы , так много текста, отношения у главных героев далеки от романтичных очень продолжительное время, но читается увлекательно. Хочется в это погрузиться, не отвлекаясь ни на что другое.

Если мой рассказ увлек, то это здорово. Сумбурный, но от чистого сердца.

Написала Elena_fig 18 дек. 2024 г., 17:18 Рецензии комментариев: 1

Рецензия от EVT

Спойлер-алерт

Очень увлекательная история о том, что человек, скрывающий своё лицо, иногда бывает искреннее, чем тот, кто маску не носит.

Честно, начинала читать ещё очень давно. Сначала увидела отдельные кадры в тиктоке с актером Чэн Лэем, который исполнит роль Сяо Цзюэ, и добавила в избранное, потому что он ну очень мне полюбился ещё со времён одной дорамы. Потом я узнала, что сериал снимается по мотивам новеллы и решила почитать, но... Что-то пошло не так и я бросила ещё на первой главе (о чем конечно же пожалела потом). Затем мне стали очень часто попадаться видео в ленте со съёмок, и я уже целенаправленно стала искать информацию об этом проекте. Узнала Чжое Е и ещё больше заинтересовалась. А потом вспоминала о новелле и решила всё-таки прочитать.

Первый и второй том я проглотила за пару дней. Я сидела полностью погруженная в историю и просто не могла оторваться, читая даже ночами. Потом лимит бесплатных глав закончился, и дело пошло медленнее. К тому же был у меня момент, когда я на некоторое время полностью отвлеклась от истории и не хотела продолжать читать, хотя больше ста глав висели у меня купленными. 

Итак, без сомнений, любимый герой - это Хэ Янь. Она яркая, живая, не стесняется своих эмоций. И ещё грустнее осознавать, что собой настоящей она стала только после смерти. Хотя эти стороны её личности иногда проявлялись, чем и привлекали Сяо Цзюэ. Видела, как некоторым не нравились некоторые её качества - как она ведёт себя в армии, разговаривает с генералом и т.д. И могу частично согласиться, ведь с её стороны всё выглядит нормально - она генерал, он генерал, они равны. А со стороны окружающих - тупо, да. Но тут могу найти оправдание - Хэ Янь, как я помню, пошла к Сяо Цзюэ с претензиями только после того, как напилась. В остальном же, когда её поведение с генералом граничало с безрассудством, они чаще всего оба находились на задании - то она его племянником притворяется, то женой, поэтому и позволяла себе некоторые вольности. Мне кажется, что их отношения ощущались на интуитивном уровне. Она знала, в какой момент можно было сказать что-то, за что её не накажут. Да и, тем более, он сам почти не наказывал её, вот и расслабилась. Но, каюсь, был момент, где мне хотелось её прибить. Она вела себя за столом, как обезьянка. Вот меня это очень раздражало. Но хорошо, что хоть при вышестоящими лицами она соблюдала  этикет. Но это, хотя и сквозь зубы, можно объяснить тем, что в присутствии близких людей она чувствует себя достаточно раскрепощенной. 

Моменты с новой семьёй и в казармах были мной проглочены быстро. Но вот как дело дошло до Цзияна, всё начало останавливаться. Романтичных моментов стало больше и только они держали меня на плаву. Со мной такое бывает, когда в произведении сюжет становится скучным, но шанс всегда нужно давать. В общем, через пару месяцев я пересилила себя и продолжила читать. История с Лю Бу Ваном стала самой интересной в этом блоке. Причем не с Му Хун Цзин, а с А Хэ. Отношения учителя и учиницы были такими трогательными, что на некоторых моментах мне было сложно удержаться от слёз, ведь на тот момент он единственный, кто знал её настоящую. А на моменте со смертью я даже всплакнула. И горечь обеих женщин была показана прекрасно - одна просто рыдала, ведь самый добрый к ней человек исчез, другая просто молча провожала любимого, даже не имея право выразить эмоции прилюдно. 

Когда дело дошло до войны, я снова втянулась и читала везде где только можно. Момент, где Сяо Цзюэ осознал свои чувства к ней, наверное, был самым волнующим. Затем пошли интриги и разоблачение двух семей. Не будем разглагольствовать о том, какие у неё гады и кретины брат и бывший муж. Наверное, мне не хватило того, что они окончательно не осознали, с кем имеют дело. С братом всё понятно, до него, после разговора с Сяо Цзюэ в тюрьме, похоже, дошло. А вот муженёк был больше напуган и вообще не соображал. Он навоображал себе чего только можно, но главную мысль, я так и не поняла, уловил ли. И младшая сестра жаль так и не узнала, кто Хэ Янь на самом деле. 

Мои самые любимые моменты, помимо ведения войны, это воспоминания, особенно школьные. Параллель в Цзиньлине автор провела просто невероятно. Сначала это самые обычные подростки с обостренным чувством справедливости. А затем - взрослые и сформировавшиеся личности. Из всей компании, мне кажется, только Янь Хэ не изменился. Даже Линь Шуан Хэ получил развитие персонажа. Это Сяо Цзюэ, который пережил падение семьи и после поднимал её на своих плечах вместе с братом. Это Хэ Янь, которая пережила смерть и смогла сохранить твердость разума. Это Ян Мин Чжи, который пережил притеснения со стороны семьи и отдалился от неё. Но не будет обделять Янь Хэ - это очень яркий второстепенный персонаж не без благородства. И несмотря на его поступки в прошлом, он вызывает сочувствие. Эта сцена показывает, насколько изменились и повзрослели те зелёные подростки. 

Затем шло развитие отношений главных героев на фоне смены власти. Отличный тандем мужа и жены, которые без слов понимают и слышат друг друга. 

Конечно, всех второстепенных персонажей мне здесь не перечислить, но я хочу сказать, что новелла мне безумно понравилась. В начале мы видим пережившую предательство девушку, которая, просто смотря на мир немым взглядом, молча кричит о своей душевной боли и даже не имеет право поделиться ею. Она не сдалась и не сломалась, у неё появилась новая семья, отношения с которой поначалу казались ей странными, но все же семья, показавшая ей всю ласку. Однако всё же она была душевно уничтожена. А в конце нам предстает добившаяся своего Хэ Янь, которая прошла весь путь от начала и нашла свой дом. 

Спасибо большое автору и переводчикам!

Написала EVT 13 дек. 2024 г., 23:06 Рецензии комментариев: 1

Крик души переводчика. Рецензия от E_Qing_Luo

Спойлер-алерт

Хотелось бы назвать это рецензией, но, вероятно, правильнее будет назвать эту заметку "Крик души ошалевшего переводчика".

Я очень люблю автора Цянь Шань Ча Кэ (что можно перевести, как любитель чая горы Цянь или любые другие варианты, которые вам нравятся). Моё знакомство с ним, как, вероятно, у многих старожилов, читающих азиатские новеллы, началась с работы "Возрождение злобной Императрицы из военной династии", которая, хоть и является третьей работой автора, появилась на просторах рунета первой.

После неё я наткнулась на книгу "Замужество дочери Ди", которая развивалась значительно медленнее (или мне так показалось), чем Императрица, но это лишь подстёгивало интерес. Возможно, именно желание узнать, что же ещё напридумывал замечательный автор, я начала собирать его "коллекцию", начав с "Замужества", а потом подхватив "Возрождение злополучной супруги" и "Возрождение звёздного генерала". Потом были другие книги этого автора, потом был вынужденный уход на перевод с китайского, потом было много чего ещё, но факт остаётся фактом: автора я люблю и буду стараться своевременно подхватывать все его новые книги, чтобы радовать себя и, возможно, читателей, её замечательным творчеством.

Однако во всей этой бочке цветочного мёда есть действительно огромная ложка, я бы даже сказала, половник, горького дёгтя.

Возрождение звёздного генерала.

Я постараюсь воздержаться от совершенно отъявленных спойлеров, но, возможно, мне это не удастся, поэтому заранее прошу прощения у читателей, которые решат ознакомиться с рецензиями, прежде чем приступать к произведению. Хочу отметить сразу, что это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО МОЁ собственное мнение, которое, насколько мне известно, совершенно не совпадает с мнением читателей, которые трепетно любят этот роман. Поэтому хочу сказать, что не стоит воспринимать мои слова как истину, а если боитесь спойлеров, вообще пропустите дальнейший текст и приступайте к самой новелле, ибо, несмотря на минусы, от которых меня корёжит, книга не лишена своего очарования и довольно существенных плюсов. Просто, к сожалению, для меня они не перевешивают минусы, что заставляет меня откровенно страдать, когда я сажусь за перевод этой новеллы.

Имея на момент начала работы с "Генералом" опыт прочтения "Императрицы", а также работы с "Замужеством" и "Супругой", я бралась за новую новеллу с восторженным ожиданием. И, должна сказать, что начало меня воодушевило и даже позволило как-то сказать, что "это моя любимая работа автора!". Как же я была не права!

Название книги у меня сразу вызвало немного двоякое отношение, но, вспомнив о великой Му Лань, а также о том, что героини других работ пусть и не являются физически сильными, но всё ещё сильны духом, я махнула рукой. Пусть будет звёздный генерал. Однако от такого названия к новелле были некоторые завышенные ожидания. Не знаю, возможно, я ждала каких-то эпичных сражений, внушительного слома патриархальной системы, описания того, как хрупкая девушка пытается выжить не просто в патриархальном обществе, а в самой его квинтэссенции – армии! Но я не получила ничего. Нет, сражения, захватывающие дух, встречались, переживания от них присутствовали, но…

Отмечу, что рецензия писалась на момент перевода 164 главы, и дальше я не читала, поэтому мне неизвестно, что было после, какие были ещё сражения (а читательница, с которой я общаюсь, говорит, что они были) и чем всё закончилось. Так что мой взгляд может быть ещё более узколобым и ограниченным, но он такой.

Наверное, стоит начать с плюсов? Чтобы совсем уж сходу не загнобить работу…

Начало было захватывающим. Совершенно не похожим на три работы автора, с которыми я познакомилась до этого. Главная героиня не только умна, но и храбра и, как мне тогда казалось, находчива. Она преодолевает трудности не просто с точки зрения холодного расчёта и интриг, но действует эмоционально, что, должна признать, на фоне прежних ледышек, подкупает. В Хэ Янь (так зовут главную героиню) горит пламя, которое тянет последовать за ней и узнать её получше.

Она не ждёт, когда новые враги (нет, врагами их назвать сложно, так, "мелкая картошка фри", которая позволяет героине прокачать свои навыки преодоления трудностей) встают на пути Хэ Янь, она не ждёт возможности, чтобы подать им своё холодное блюдо, месть, а действует сразу, яростно, страстно, подкупающе.

Героиня заботится о своих новообретённых родичах, отце и брате, хотя любви к ним, по естественным причинам (она вселилась в тело их дочери после собственной кончины и её, по-моему, приведшей к смерти оригинальной владелицы простуды) – они не родные для Хэ Янь люди. Пытается устроить брата в хорошее учебное заведение, защищает репутацию и самоуважение отца, тренирует своё слабое новое тело. Это всё выдаёт в ней сильную личность, которая не боится трудностей.

Потом из-за довольно притянутого за уши события ей приходится бежать, притворившись мальчиком и вступив в армию. И тут, казалось бы, должны начаться настоящие приключения и восторг, но чем дальше, тем больше сдувается моё настроение… Нет, простите, конечно, плюсы будут озвучены и дальше, но минусы начинаются буквально сходу.

Я ждала чего-то уровня "У Му Лань нет старшего брата", но более динамичного и интересного. В моих мечтах это должен был быть роман о её изнурительном повышении в звании среди военных, становлении нерушимого братства с боевыми товарищами, внутренней вражде (был там один солдат, Ван Ба, с которым назревал конфликт, который слился в гнилое ничто), геополитике, коррупции, храбрости, противостоянии врагам, эпических битвах и всего того, что должно происходить в действующей армии в преддверии грядущей кровопролитной войны… Но я не получила НИ-ЧЕ-ГО!

Это просто история о том, как девушка (я сейчас о теле изначальной владелицы), которая с роду не поднимала ничего тяжелее чашки, за несколько месяцев стала невероятно сильной и искусной в битвах, но при этом… Она буквально сидит сложа руки и ждёт (окей, донимает) главного героя и свою будущую (а заодно и прошлую) любовь.

Вот зачем ей желать стать генералом снова? Амбиции? Власть? Стремление доказать, что женщины не хуже мужчин? Месть, в конце концов? Нет. Ничего этого вы не увидите. Она просто хочет подняться наверх, чтобы "посмотреть в глаза своим бывшим родственникам и добиться от них справедливого признания своей погибшей дочери". Даже её желание войти в элитный батальон девяти знамён не имеет никаких реальных причин. Она даже сама не может их связно объяснить. Это просто пассивная позиция хочу, потому что хочу. И я бы поняла, если бы автор делала упор на "любовь" в своём повествовании, чтобы скрыть недостатки этих важных вещей, например, пошла бы Хэ Янь в армию, чтобы быть ближе к любимому Сяо Цзюэ (главный любовный интерес), но нет. Любовью там не пахнет до сих пор (164 глава!), так, лёгкие намёки на чувства, которые мы улавливаем только потому, что понимаем, что это, едрёна кочерыжка, ЛЮБОВНЫЙ, мать его так, роман.

Честно говоря, будь я просто читателем, наверное, мне бы даже понравилось читать, потому что можно было бы просто "отключить свой мозг", чтобы прочитать, а вернее, пролистать, некоторые части книги, но… Но я переводчик, и мне приходится в это вчитываться, чтобы не выложить читателям откровенный шлак (особенно, если учесть, что я уже давно веду перевод с китайского, и просто засунуть в гугл, понадеявшись, что он не сильно попортит текст, не выйдет – здесь нужен достаточно кропотливый труд). И это меня бесит!

Меня откровенно бесит, как она ведёт себя с самого начала своего пребывания в военном лагере. Хэ Янь, будучи в прошлом не просто солдатом, а опытным и заслужившим славу генералом, регулярно обращается в почти панибратской манере к инструкторам и генералу (!!!). Вообще, конечно, отдельный вопрос, что забыл генерал в лагере для новичков? Но пусть его, приехал проследить за набором новой крови и выбрать лучших. Притянуто за уши, конечно, ведь он там провёл год (с небольшими перерывами на поездку в столицу, соседний город и в Цзиян, город на воде). Я понимаю, что они с Сяо Цзюэ, генералом, собственно, старые товарищи и соученики, но это "родство душ", а не тел. Как её там не упекли как минимум на гауптвахту за такое отношение, не знаю, но ей всё сходит с рук.

Она, будучи простым солдатом, постоянно вваливается в комнату генерала, даже взламывая замок. Ей просто скучно, мучает бессонница, хочется осмотреться. Вы как себе это представляете? Почему её не вздёрнули?! Она полагается на то, что знает Сяо Цзюэ? Но он-то представления не имеет о том, кто такая Хэ Янь! Я могу ошибаться, так как до конца не дочитала, но он даже не знал о том, что его соученик был женщиной, потому что тот всегда носил маску! С какого, лягать, перепугу, Хэ Янь за такое отношение не вздёрнули или хотя бы не обходили батогами?! Сам Сяо Цзюэ получил сколько-то ударов палками за то, что просто пожелал взять своё по праву, а тут… нет слов.

Хэ Янь позволяет себе напиваться, вваливаясь в покои генерала пьяной, пристаёт к нему с просьбой (хотя, скорее, это похоже на капризы маленькой девочки) взять её в элитный батальон, отправить в бой и прочая-прочая-прочая.

Желая привлечь внимание к своим невероятным навыкам, Хэ Янь постоянно устраивает показательные драки и ввязывается во всевозможные авантюры. Да её свои же сослуживцы за такое ночью в казарме бы придушили подушкой.

Она настолько тупа, что не понимает, что вызывает не столько уважение, сколько подозрение. И когда Хэ Янь не получает желаемого, то есть перевода даже в передовой лагерь, она… требует у генерала ответа. Простой солдат, не десятника, не у сотника, даже не у офицера, у генерала целой армии! Где эта девица потеряла мозг? В прошлой жизни оставила, вместе с телом?

У неё просыпается какое-то самосознание во время битвы за лагерь. Хэ Янь начинает думать, действовать героически (хотя не всегда разумно), и это снова привлекает внимание, это интересно читать и переводить, и кажется, вот-вот, сейчас, уже почти! Она проснётся и будет настоящей героиней, которой мы станем восхищаться! Но битва заканчивается слишком быстро, и Хэ Янь становится прежней маленькой избалованной и капризной девочкой, которая, в очередной раз напившись до поросячьего визга, требует от генерала, которого принимает за отца, похвалы своим успехам в учёбе.

Блергх.

Она уже попадала в просак с выпивкой. Неужели нельзя было понять, что её новое тело не имеет терпимости прежнего к алкоголю? Почему опять те же грабли?!

Она раз за разом выставляет себя дурой, но при этом, так как генерал узнаёт о её поле, Хэ Янь становится лучшим вариантом (боже, какая тупость!) для тайной миссии, которую сама же Хэ Янь несколько раз только чудом не похерила!

Эта девушка совершенно не имеет представления о том, как подобает вести себя в обществе.

Многие скажут: она просто росла, притворяясь парнем, поэтому…

НЕТ! Нет-нет и ещё раз нет!

Вспомните благородных господ тех времён! Они, даже те, кто был выходцем из военных семей, имели превосходное образование! Многие были искусны в четырёх искусствах, потому что это была норма! И, естественно, все умели вести беседу, понимали, когда и что уместно говорить и прочая. Так почему она не пытается себя вести благородно, хотя бы как парень?

Ладно, не знает искусства. Пусть. В конце концов, мир вполне мог породить бездарность, которая ничего, кроме как бегать, махать мечом и делать глупости не умеет. Но как у неё может не быть элементарных манер, если она выросла в благородном доме, на минуточку, даже не низшего чиновничества?

Мне эта новелла немного напоминает "Войну и Мир". Нет, не подумайте, я не пытаюсь сравнивать великую классику русской литературы и довольно проходной романчик китайского (пусть даже одного из моих любимых) автора современной литературы. Просто и там, и там есть "Война", а есть "Мир". И мне всегда было интереснее читать "Войну", нежели "Мир". И здесь это просто вошло в абсолют.

Насколько умной, продуктивной, качественной и интересной Хэ Янь является во время любых "Военных" действий (я не говорю сейчас непосредственно о войне, но о кризисных ситуациях, угрожающих жизни), настолько она становится бездарна, неуклюжа и омерзительна, когда дело доходит до "Мира".

Мне ненавистна реакция окружающих на дебилизм главной героини. Мне противно читать "Мирную" часть романа.

Слава Небесам, автор использует здесь полюбившийся мне у неё приём "история из прошлого". Некоторые герои открываются с неожиданной стороны в таких флешбэках. И их действительно интересно читать. Я с восторгом и искренними слезами читала историю учителя Хэ Янь, Лю Бу Вана. С интересом ознакомилась с прошлым Чу Чжао. Мне даже было интересно прочитать о прошлом Хэ Янь и Сяо Цзюэ, будь то во времена их учёбы или уже после её замужества. Но "риал-тайм" читать… сложно.

Эта новелла, которая была полна больших ожиданий, стала для меня самым большим разочарованием. Я не брошу и переведу книгу до конца, но сделаю это скорее из уважения к любимому автору и читателям, чем по тому, что мне нравится данная работа. Я разочарована. И определённо не стану рекомендовать её к чтению. Мне кажется, у автора другие работы намного лучше и интереснее, даже несмотря на некоторую шаблонность повествования и героев.

"Генерал" – это не моё. Но если кому-то нравится столь неординарные и тупые героини – рекомендую почитать. Некоторым это кажется весёлым.

Написала E_Qing_Luo 09 февр. 2024 г., 16:46 Рецензии комментариев: 14

Рецензия от Nnnnnnnnnnnnnnnn

   Моя первая рецензия. Моя третья новелла, которую я прочла после регистрации на rulate. Впечатления после прочитанного я бы охарактеризовала как "королева в восхищении". Не скромно, конечно, но даже , если и  отбросить нескромное "королева", то я всё равно в  восхищении. Лирическое отступление - да, вы правы, я обожаю роман "Мастер и Маргарита".

   Для меня "Возрождение звёздного генерала" это как сказка. Сказка про Золушку и принца из Китая. Мне  ну очень-очень нравятся герои этой новеллы. Ниже поподробнее о трёх любимых персонажах.

   Хе Янь - Золушка, она же - Генерал Хэ. Милая, нежная, белокожая (как теперь я понимаю у китайцев белая кожа - это признак красоты), красивая, похожая на хрупкую и слабую девушку, что довольно обманчиво. Именно так, наверное, подумали два генерала, которым не посчастливилось встретиться с Хэ Янь в в роли "хрупкого" "юноши".

   Сяо Цзюэ - Принц, он же - Генерал Фэн Юнь. Высокий, красивый, нежный, смелый, справедливый.  Постоянно сравнивается с нефритом, что видимо также ценится в Китае. Плохо переносит обман и враньё. А кто вообще из адекватных людей хорошо относится к этому? Так что ещё пара плюсов к романтичному образу главного героя.  

  Линь Шуан Хэ - Фея, он же - Лекарь. Обязательный атрибут данного персонажа - веер. Умный, красивый, высокий. Возможно, к его образу тоже можно привязать нефрит, но автор эту особенность отдал главному герою - Принцу, т.е. Генералу. Незаменим в качестве друга и товарища. Шикарнейшее чувство юмора и острая наблюдательность. По моему мнению персонаж Линь Шуан Хэ привнёс в новеллу очень много шарма.

   Как там у Константина Сергеевича Станиславского? Верю. В них верю и им верю. Настолько они получились живые. Это ИМХО!

У меня в новелле есть любимые отрывки, к которым я временами возвращаюсь и снова перечитываю.

Если Вы верите в чудо и Вам нравятся сказки, то очень рекомендую данную новеллу к прочтению!!!

Отдельный респект переводчику и огромное спасибо за хороший перевод и ежедневное выкладывание глав на ресурс)))))) Лучи добра Вам от меня)))

Написала Nnnnnnnnnnnnnnnn 24 июля 2024 г., 17:33 Рецензии комментариев: 1

Рецензия от korean

Это просто произведение которое я готова читать вечность ! Не нашла такого же похожего сюжета , я имею ввиду они есть , но это не то ) .Также отдельное внимание хочу обратить на семью  Янь( история этого персонажа понравилась больше всех  включая его семью ) Маленький спойлер ( конец хороший , но не для всех

Написала korean 02 сент. 2021 г., 19:28 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от anamalinka

Начну с того, что мне очень  очень  нравятся все новеллы  этого автора.  Они настолько яркие, что полностью погружаешься в историю и буквально видишь все своими глазами. И эта новелла  не исключение. (Кстати, я нашла маленькую  отсылочку к злобной императрице в 232 главе :))

Отличный сюжет, прекрасный слог чувствуется даже с гуглпереводом.  В романе всего в меру: и трогательных моментов достаточно (не раз слезу роняла), и драматических, и юмор чудесный.

Какие замечательные персонажи, яркие характеры. Что порадовало: герои конечно могущественные, и белку в глаз, и коня на скаку, и все такое, но.. при этом оба ГГ такие человечные. И заблуждаются, и ошибаются и обижаются. Все очень искренне и по-настоящему.

Большое спасибо переводчику за хорошую работу

Написала anamalinka 14 апр. 2021 г., 14:51 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
123 5
4 4
5 3
9 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён (Приятного чтения)
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
19 июня 2020 г., владелец: E_Qing_Luo (карма: 258, блог: 5)
В закладках:
1868 чел. (в избранном - 122)
Просмотров:
916 800
Средний размер глав:
5 144 символов / 2.86 страниц
Размер перевода:
1 104 глав / 3 155 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/e_qing_luo
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
8
Скидка за покупку от 10 глав:
5%
Абонемент:
20 глав за 150 RC
50 глав за 364 RC
100 глав за 704 RC