Эхэй, я наконец то дочитала сие произведение, и как многие другие работы про воспитание детей, эта новелла мне очень понравилась, тут не только финансовый рост главной героини, но и эмоциональный. Если честно, эта новелла даже многому может научить, в плане недвижимости, бизнеса, отношений и воспитания, в общем, понравилась мне новеллка. Кто пришел ради чистой романтики, да ее тут много, но начинается она не сразу, а так там любоф-моркоф. Дети просто муа, хотя младшейнький тот еще кадр. Не ну реально новелла облучатель выживания в городе, чтоб не обманули те же арендодатели.
Обычно такие странные обложки обхожу стороной, а тут ... Подумалось, как эти головастики, рассекающие волны, связаны с женой богача- выскочки из названия и описанием. И все оказалось логично.
Чтобы Вы подумали, если проснувшись и сунув руку под подушку в поисках телефона, обнаружили долларовые купюры. Упс. На этом хорошие новости закончились. Купюры оказались старого образца, а героиня Шу Янь из стройной и довольно симпатичный незамужней девушки превратились в неряшливую необразованную толстуху. Она замужем, но муж ей изменяет, его любовница беременна и перед ней лежит документ о разводе. И это ещё цветочки.
Оказывается она трансмигрировала в книгу, которую накануне читала, и ее персонаж даже не появляется в сюжете, а лишь мельком упоминается как бывшая жена, погибшая в автокатастрофе , а её дети, да-да у нее двое детей, они появлялись всего в пяти главах и судьба их также была трагична.
Хех, и это еще не всё. И вот с такими мусорными картами Героине предстоит сыграть и выиграть себе и своим детям жизнь и по возможности счастливую. Она предпримет смелые, почти авантюрные шаги, раздаст пощечины своему негодяю-мужу, заставив его заплатить за всё. И благодаря ее настойчивости, решительности и бесконечному труду осуществит много планов и смелых проектов. Фея не прилетит с волшебной палочкой. И ей предстоит испытать много интриг и козней. Но её сердечное и справедливое отношение к людям создаст тот самый волшебный эффект, который поможет все преодолеть.
Очень-очень милая история, наполненная тёплыми моментами: например, когда маленький карапуз увидевший рождение ягнёнка, решил забрать и заботиться о нем как о домашнем питомца. И взрослые отговаривают его, ссылаясь что ягнёнк маленький и ему нужно мамино молоко. На что малыш с надеждой смотрит на взрослых и предлагает: "Возьмем и маму-овцу")
Спасибо за прекрасный перевод.👍
✨"Жизнь бывшей жены богача-выскочки в девяностые"
Сильная и предприимчивая главная героиня, которая смогла в одиночку организовать свой бизнес.
Шу Янь своей хваткой и находчивостью напоминает Линь Цинхэ из "Назад к 60-м", однако в отличие от нее у данной героини нет секретного пространства, а только знание и понимание будущего.
Конечно, стоит учесть, что, сколько бы человек не знал о грядущих событиях, очень многое зависит от его способностей и эти способности у Шу Янь определенно есть.
Немного о сюжете.
Главная героиня трансмигрировала в прошлое и заняла место женщины с таким же именем, что и у нее. От оригинальной владелицы ей достались двое детей, изменщик-муж, требующий развода и родители, которые относятся к ней как перерабатываемому мусору.
Но и наша Шу Янь не так проста, как кажется.
✅Быстренько оформила развод
✅Получила внушительную сумму от мужа
✅Красиво расправилась с его любовницей
Хотя у Шу Янь никогда не было детей, но с воспитанием она справляется на ура. Малышку Шу Янь постепенно вытаскивает из своего кокона и помогает ей понять, что ее любят за то, что она есть, а мальчика учит быть более послушным и уважать девочек, а не относится к ним как к людям второго сорта.
Также автор довольно-таки в забавной форме изобразила борьбу с лишним весом, особенно в ночной период. К сожалению, Шу Янь досталось тело полной и неухоженной женщины, поэтому она упорно работает, чтобы стать молодой, красивой и уверенной в себе бизнес-вумен.
Неспешное повествование и увлекательный сюжет заставляют внимательно следить за происходящим. Радует и внимание автора к деталям. Например, очень неожиданно было узнать, что ранее на рынках при покупке товаров женщины-продавцы использовали ножницы, чтобы схватить нужную вещь, при этом повреждая руки своих соперниц. Такое может напугать неопытного человека, но Шу Янь справилась с этим просто отлично.
Хорошо прописанные второстепенные персонажи, у которых есть своя не менее стоящая история, не дают заскучать и делают историю более динамичной.
💕Рекомендую к прочтению!
В первую очередь тоже хочу отметить труд переводчиков, это просто невероятно качественный перевод и адаптация к нашему слову, слогу, пониманию.
Сам сюжет рассказывает о женщине, которая переселилась, и о ее жизни. Она не опускает руки не смотря на то, что появилось двое детей, муж мудак и кобель, а ни свои родители, ни мужа ее не воспринимают адекватно.
Не пожалеете если начнёте читать.
Дорогие переводчики, в первую очередь в своей рецензии я хотела бы поблагодарить вас, за ваш труд. Я очень увлеклась этой книгой и ее сюжетом, но я бы не получила и половины удовольствия , если бы не качественный перевод. Благодаря вашей кропотливой работе, я смогла полностью погрузиться в сюжет, не отвлекаясь на ошибки. Спасибо вам огромное за ваш труд.
Эта книга очень сильно отличается от других китайских новелл. Те, кто подобно мне, увлекается этим направлением, знает и все штампы, присущие ему. Возможно, мы и любим их, и читаем запоем, но приходит время и начинается некое перенасыщение. Прямо скажем я частенько бросаю на некоторое время китайские новеллы, потому что мерисьюшность их начинает утомлять, не говоря уже о тех книгах, которые я бросаю, не дочитав, и удалив из закладок, потому что всему должен быть предел. В том числе и мерисьюшности персонажа. Но эта новелла одна из немногих, которые я бы назвала "своей" книгой. Я читала запоем все переведенные главы и чувствую тоску, предвидя теперь долгое ожидание продолжения.
Конечно, здесь есть некоторые шаблоны, но лично мне многие из них нравятся. Я вообщем-то из-за них и увлекаюсь новеллами, а в таком исполнении это просто на пятерку. Зачин стандартен и заезжен. Главная героиня попадает в роман, который прочитала, в персонажа даже не второго плана, а эпизодического. В романе у нее двое детей и им суждено по сюжету стать злодеями, которых ждет печальный конец. Конечно же героиню такой расклад совершенно не устраивает. А кого может устроить приближающаяся смерть? Героиня решительно настроена все изменить. И тут начинаются отличия. В романах с таким сюжетом героиня красива, богата и чаще всего актриса. Тут же мы видим девушку, пополневшую после двух родов, лицо которой покрыто пигментными пятнами. Из деревни, без образования. Ее муж разбогател, но завел себе любовницу и требует развода. Я было уже настроилась на длительные военные действия, где героиня будет добиваться справедливости, мстить, неожиданно нереально похорошеет, а то и обзоведется читерной системой и, конечно же получит всестороннюю поддержку какого-нибуть мультимиллиардера. И ничего подобного не случилось. Героиня развелась с мужем и оставила его без штанов, заставив заплатить ей немалые отступные, но по сравнению с другими книгами она просто-таки милосердная Гуань Инь. В отличии от других новелл, после первых глав муж с любовницей исчезают с горизонта и дальше о них упоминаний нет. Мне это очень понравилось, ведь обычно в книгах снова и снова появляется бывший муж для того, чтобы его еще раз макнули лицом в гуано. Такая зацикленность на отношениях, исчерпавших себя, немного раздражает. Ведь когда героиня обещает, что началась новая жизнь, а по факту все еще вязнет в старых проблемах, пусть и как победительнница, создается ощущение, что до новое жизни ей еще очень далеко, она сама себя не отпускает. Вообщем с психологической точки зрения мне это сложно воспринимать, как новое начало. Здесь же я увидела, что главная героиня именно что начинает новую жизнь. И читать про это было очень интересно, потому что эта история обычной женщины. Не супер красотки и богачки. Единственная ее читерская способность в том, что она попала в недалекое прошлое и знает, что будет в будущем. Но она не начинает вдруг фонтанировать новаторскими идеями направо и налево. Она живет, открывает маленький бизнес, растит детей. Конечно, ее знание будущего - это чит, но судя по ее планам, она намерена просто удачно вложить деньги, чтобы спокойно жить в будущем и ее надежды очень скромные. С такими знаниями вполне можно было планировать в будущем заработать миллиарды, но она про такие вещи даже не задумывается. Все ее дела и проблемы, что она решает и то, как она их решает, все это так близко к реальности, что просто поразительно для новеллы с попаданкой в роман. Лично я считаю, что такая затравка использована только для того, чтобы обойти китайский запрет на истории про попаданцев в прошлое. Приятно так же то, что остальные персонажи тоже очень реалистичные, например, ее дети - это обычные дети, не сладкие булочки или какие-то супер гении. Со своими проблемами, живыми характерами они выглядят очень реалистично. Вообще реализм (насколько я вообще могу судить о реализме Китая в 90-х) отличительная черта этой новеллы. Я бы сказала, что основной жанр здесь повседневность. Что уж тут скажешь, глав на сегодня переведено 48, а главный герой только-только начал мелькать в сюжете. Во всяком случае, я надеясь, что это и есть главный герой и если это так, тогда и здесь автор остался верен себе, выбрав для героини не супер богача, а обычного мужчину с ворохом проблем.
Вообщем всем рекомендую эту книгу. Напоследок добавлю, что несмотря на то, что это жанр повседневность, меня книга увлекла намного больше, чем истории с намного более динамичными сюжетами. Конечно, оканчательную оценку нужно ставить, прочитав книгу до конца, но пока это твердая пятерка. А что косается качества перевода, что очень важно для китайских новелл, то тут просто нет слов. Пять с трями плюсами!