Книги / Новеллы и ранобэ / Японские
Автор: Meiri
Год выпуска: 2016
Количество глав: 187
Выпуск: продолжается
Частота выхода глав: каждые 75.1 дня
Альтернативное название: 婚約破棄……望むところです
Альтернативное название: Konyaku haki… nozomu tokoro desu
Жанры: комедия повседневность приключения романтика сёдзё фэнтези
Тэги: аристократия главный герой девушка монстры фэнтезийный мир юмор
Однажды меня позвал мой жених, кронпринц Леон-сама, и попросил прийти в сады королевского дворца. Когда я добралась туда, меня ожидали Леон-сама и какая-то хорошенькая девушка, которая прилипла к нему... а?
Он хочет разорвать помолвку? Разве это не значит, что мне не придется проходить обучение этой суровой королевы?
УРАААА!
Друзья, для вас переводит Chtets227 (https://tl.rulate.ru/users/37891)
Материальная поддержка идет автору перевода
Возможно, вас также заинтересует и другая его работа:
Я переродился в Свиногерцога и в этот раз скажу ей сам: я люблю тебя! – https://tl.rulate.ru/book/4482
Также в переводе принимали участие Uncringer, blackykay и evermore
Кстати, наша команда в активном поиске переводчиков, желательный уровень владения английским - не ниже intermediate (B2)
Ирина имя богини мирной жизни в древнегреческой мифологии, вполне покатит =)
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 9
Коротко говоря, просто не понравилось и да, мне пофигу, что это только три главы, четвёртая не считается, так как перевод даже не окончен.
Главная героиня не проявляет совершенно никаких эмоций, она робот, что ли?
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 36
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 67
рейтинг читателя 3
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 36
рейтинг читателя 6
рейтинг читателя 36
рейтинг читателя 6
рейтинг читателя 36
рейтинг читателя 36
После долгого перерыва мы наконец возобновляем перевод! К сожалению, прежние переводчики (в том числе blackykay) отказались продолжать и забирать проект обратно, однако тема достойная и перевод любезно согласился поддержать uncringer - прошу любить и жаловать.
Для него это первый перевод, поэтому не кидайтесь сильно тапками, а лучше просто сообщите о найденных ошибках если таковые будут.
Главы, переведенные с использованием машинного транслейтера (начиная с 12-й), будут переведены заново и отредактированы.
ps Прежнее название "Разрыв помолвки... как предполагалось" я изменил в соответствии с японским названием новеллы.
Очень надеюсь, что вам тоже понравится 😊
SPOILER Читайте на свой страх и риск