Ван Пис: Я Бедствие Из Пиратов Зверей
Книги / Новеллы и ранобэ / Переводы фанфиков / Ван-Пис
Автор: 河馬不呆
Год выпуска: 2025
Количество глав: 1000
Выпуск: продолжается
Группа: Avalon
Частота выхода глав: каждые 0.6 дня
Альтернативное название: 海賊:百獸海賊團的烈空坐
Жанры: боевые искусства героическое фэнтези история приключения фанфик
Тэги: амбициозный главный герой главный герой мужчина главный герой не адекватный магические звери покемоны спокойный главный герой
Кайн и подумать не мог, что, едва поймав Рейквазу в Pokémon Omega Ruby с помощью Мастер-бола, в следующее же мгновение он окажется в мире One Piece! 🌍⚔️
✨ Хорошая новость: рядом с ним появился Дьявольский фрукт с узором Рейквазы.
💀 Плохая новость: прямо на него сверху свалился Кайдо, решивший поиграть в «банджи-джампинг без верёвки».
Так в «Пиратскую команду Зверей» добавилась новая Богоподобная Буря, а у страны Вано появился свой дракон-защитник. 🐲🇯🇵
⏳ Спустя годы…
Нико Робин:
— Господин Кайн, пожалуйста, вызовите дождь над районами в таком порядке: Хакумай, Рингго, Цветочная столица, Киби и Курии. Ах да, а в Удоне оставьте сухо. ☔️
Кайн:
— Чёрт! Я Рейкваза, а не Шенрон из «Дракона Желаний»! 😤🐉
Ямато:
— Тогда, Кайн, пошли подерёмся ради веселья! 💥
Кайн (убегая):
— Эээ… народ Вано нуждается во мне! В другой раз, обещаю! 🏃♂️💨
🌟 В итоге: Кайн стал «драконом-хранителем» страны Вано, но сам он всего лишь геймер, случайно затянутый в мир пиратов. И ему приходится лавировать между просьбами жителей, битвами и ролью «местного божества».
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя -
Походу не все добряки как я, который чтоб поддержать автора и переводчика ставит 5 звезд и лайк (((
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 99
Продолжай и дальше делать такой же качественный перевод.
🔥🔥🔥💘
рейтинг читателя 12
В 2026 году в Казахстане вырос НДС, увеличились проценты сайтов и комиссии за переводы из России. В связи с этим цена главы будет 6 рублей вместо 5.
Я старался держать стоимость как можно ниже и повышаю её минимально, чтобы не отражалось на качестве и регулярности перевода.
Спасибо за ваше понимание и поддержку — без вас этих переводов просто не было бы.