Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 15

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 6, глава 15 – Нанести обиду

Устроить линчую встречу чтобы пообщаться с Алисой? Занимался ли клан Дебс контрабандой водного нефрита или нет, как это может быть связано с общением с Алисой? Очевидно, что у Мерритта были скрытые мотивы. Нимиц был человеком со значительным житейским опытом. Естественно, он догадался что происходит.

Смотря на Мерритта, глаза Нимица слегка сузились.

Но Мерритт лишь расслаблено развалился на стуле и даже закрыл глаза. Он почти не обращал никакого внимания на Нимица. Отношение Мерритта говорило само за себя: Если вы хотите, чтобы репутация вашего “оклеветанного” клана и семьи очистилась, то Алиса должна прийти ко мне на приватную беседу.

Нимиц на один момент замолчал, потом засмеялся: «Итак, я полагаю Лорд Мерритт поклонник Мастера Линлэй и его скульптуры “Пробуждение ото сна”. Теперь понятно, почему Вы хотите пообщаться с Алисой. Хорошо, тогда я пойду и переговорю с ней».

Услышав эти слова, Мерритт открыл глаза и улыбнулся глядя в сторону Нимица: «Ха-ха, тогда Вам и правда нужно возвращаться. Если Алиса захочет со мной провести время за приятной беседой, то думаю, я приобрету лучшее понимание о Вашем клане Дебс».

Нимиц немедленно встал и скромно поклонился: «Тогда лорд Мерритт, я откланяюсь. И оставляю дела нашего клана Дебс в Ваши надежные руки».

Мерритт слегка кивнул.

Нимиц сразу же ушел, оставив позади герцога Мерритта в гостиной наедине с собой.

Играющий со своим бокалом вина, Мирритт вполголоса пробормотал: «Мой богиня... Алиса... ». На его лице читалось удовлетворение и предвкушение.

Поскольку Мерритт был правым премьер-министром королевства Фенлай и будучи герцогом, он обладал чрезвычайно высоким статусом. В королевстве Фенлай, количество людей с более высоким статусом чем у него, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Такой человек как он, мог заполучить практически любую женщину которую желал.

Мерритт был распутным человеком, несмотря на то что ему было в районе семидесяти лет. Воины его уровня, могли легко прожить более трехсот лет… а прямо сейчас, ему было примерно семьдесят, практически начало его жизни. Официально, у Мерритта было двенадцать жен, но проводить с ними время, было не так будоражащие, как с любовницами… и в свою очередь с любовницами было проводить время не так будоражащие чем с той, кого ты не мог заполучить. Ту, которую ты не мог заполучить, влекла больше всего.

Но, учитывая статус Мерритта, было очень мало женщин, которых он не мог заполучить. В то же время женщин, которые могли бы его заинтересовать, также было очень мало.

Но Алиса, безусловно была одной из них.

С момента, как скульптура “Пробуждение ото сна” стала всем широко известна… в сердцах многих, высеченная женщина стала неприкасаемой и недостижимой Богиней. Для кого-то, того же положения и характера как у Мерритта, было совершенно естественно, возжелать, чтобы Алиса оказалась под его бедрами. Однако это было действительно слишком сложной задачей.

Но прямо сейчас. У него появилась возможность.

«Алиса. Моя Богиня», - Мерритт не мог подавить улыбку. Запрокинув бокал, он осушил его до дна.



Сидя в карете по пути домой, Нимиц сильно хмурился.

Алиса невеста Калана!

Если он попросит ее остаться наедине с Мерриттом, то он определенно обречет Алису на беду. Конечно в будущем, когда они столкнуться с допросом Калана, то это не будет проблемой. Но если информация об этом просочиться во вне… то клан Дебс окажется в щекотливом положении.

«Тьфу. Если сейчас клану придет конец, то какое это будет иметь значение для еще несуществующей угрозы потери репутации клана?», - вздыхая, Нимиц покачал головой.

Сейчас клан Дебс находится в критическом положении. Если его признают виновным в контрабанде, то весь клан будет уничтожен, а все его имущество перейдет в казну королевства. Хотя клан Дебс и пустил корни за пределами королевства Фенлай, что предотвратит его полное уничтожение, но почти все его имущество сейчас находится в королевстве Фенлай.

Если сейчас они все потеряют, кто знает, сколько еще пройдет лет, прежде чем клан Дебс вернет былую славу?

По сравнению с будущим всего клана, немного насмешек и унижения можно пережить. Ведь с каких пор, в кругу знати нету постыдных историй?

«Но Алиса должна сделать это по собственному желанию, - Нимиц был этим немного обеспокоен. – Я ведь не могу насильно доставить ее в поместье Первого премьер-министра».

Нимица мало волновала непорочность Алисы. В конце концов, она ведь была просто женщина!

Но Нимиц понимал...

«К тому же, у Алисы были особые отношения с Линлэй. Если я заставлю ее, а затем об этом узнает Линлэй… », - просто мысль об этом, заставляла Нимица ужаснуться. Ведь Линлэй обладал особым статусом в королевстве Фенлай.

Хотя он обладал только чином маркиза, но в действительности, Линлэй высоко ценился даже Сияющей Церковью. В прошлом, когда король Клайд приглашал Линлэй присоединиться в ряды дворян королевства Фенлай… он даже попросил его, чтобы тот не соблюдал с ним формальные протоколы этикета правитель-подданный.

Очевидно, что Клайд хотел максимально приблизить к себе Линлэй.

И каждый из дворян королевства Фенлай знал, что если Линлэй захочет, то он может в любое время стать наместником одного из кардиналов Сияющей Церкви. И через несколько десятков лет, для него будет вполне естественно стать кардиналом.

Статус кардинала был даже выше, чем у короля!

«Я определенно не могу ее заставить», - Нимиц начал чувствовать головную боль. Он боялся, что Алиса просто напросто откажется. Нимиц задумывался об этом деле с точки зрения Линлэй.

В конце концов, Алиса была его первой любовью! Если он, Нимиц, заставить Алису встретиться с Мерриттом, и она в последствии потеряет свое целомудрие… как мог Линлэй, узнай об этом, не взорваться от ярости?

В усадьбе Клана Дебс.

Главный зал клана, был заполнен другими членами клана Дебс. Алиса и Роулинг тоже находились в нем. Все они были в ожидании возвращения Нимица.

Каждый из членов клана Дебс, был обеспокоен будущим своего клана!

«Второй дядя вернулся! Второй дядя вернулся!», - стоявший в дверях мужчина средних лет, увидев возвращающегося Нимица, начал кричать.

Мгновенно, каждый из членов клана Дебс, бросился вперед к выходу из зала. Переглянувшись, Алиса и Роулинг тоже поднялись и пошли его встретить.

«Второй дядя, какова ситуация?».

Нимиц посмотрел на группу собравшихся рядом с ним людей и выдавив улыбку произнес: «Пока, ситуация не так плоха. Всем вернуться по своим домам(резиденциям, комнатам – вообще какой то дед сад?). Алиса, а ты задержись. Мне надо с тобой поговорить».

В клане Дебс, Нимиц обладал большим авторитетом. Услышав его слова, все начали расходиться.

Алиса была слегка смущена и гадала, о чем Нимиц хотел с ней поговорить.

«Старшая сестра Алиса, я тогда тоже вернусь в свою комнату», - Роулинг шепнула на ухо Алисе. Через короткий промежуток времени, в зале остался только Алиса.

Затем Нимиц вошел в зал.

«Вт… второй двою… двоюродный дедушка, что случилось?», - заикаясь спросил Алиса.

Нимиц посмотрел на Алису, затем улыбнулся и тепло обратился к ней: «Алиса, не нервничай. Сначала присядь, нам надо будет сейчас поговорить». Пока Нимиц говорил, он уже нашел себе место и присел.

Почему Нимиц, который ранее был так суров к ней, и который, казалось всегда смотрел на нее сверху вниз… сейчас был так любезен по отношению к ней?

Алиса невольно начала чувствовать, что что-то неладно и стала серьезней.

«Подойди, присядь», - сейчас улыбка Нимица была невероятно доброй и теплой.

Алиса нервно села.

Нимиц тяжело вздохнул: «Алиса, мы не ожидали, что такое произойдет так скоро, сразу после твоей помолвки с Каланом. Я не знаю, кто тайно пытается подставить наш клан Дебс… но если бы я знал, то сразу же убил бы его».

На миг ,вокруг Нимица начала сгущаться зловещая аура, но уже через миг от беспомощности рассеивалась: «Но в данный момент, самое главное это смыть это пятно позора и спасти Калана и Бернарда».

Алиса кивнула.

Но в глубине души Алисы, начала возрастать тревога и подозрительность: «Почему второй двоюродный дедушка, сейчас говорит ей эти вещи?».

Глядя на Алису, Нимиц искренним тоном произнес: «Алиса, есть кое-что, что я должен буду у тебя попросить».

«Просить у меня?», - от удивления, Алиса даже вскочила на ноги.

Человек такого высокого положения в клане как Нимиц, что даже лидер клана будет к нему обращаться с уважением… прямо сейчас, говорил, что ему придется ее попросить о чем то. Как это могло не шокировать Алису?

«Алиса, лорд Мерритт, ответственный за расследования дела о контрабанде водного нефрита кланом Дебс… был очень заинтригован тобой и хочет с тобой встретиться лично, - почти на одном дыхании Нимиц продолжил. - Алиса, это редкая и прекрасная возможность улучшить наши с ним отношения. Так как он ответственный за это расследование, твоя с ним встреча спасет наш клан. Алиса, ты провела все детство вместе с Каланом, ты же не хочешь видеть его теперь только в тюрьме, верно?».

Алиса была ошарашена.

Частная встреча?

Алиса, которая была тоже рождена в дворянской семье, слишком хорошо знала, о тех позорных вещах, что постоянно происходили в кругах среди знати. Она мгновенно догадалась, что эта встреча с лордом Мерриттом, не ограничится просто приватной беседой».

«Я... я... », - заикалась Алиса.

Нимиц уже умолял: «Алиса, весь наш клан Дебс, полагается на тебя. И я могу тебе гарантировать, что если ты сможешь склонить лорда Мерритта на нашу сторону, ты определенно станешь главной женой Калана».

Алиса чувствовала, как будто ее ум был в руинах.

Алиса все еще была чиста и непорочна телом.

Она даже отказалась, пересечь эту черту с Линлэй и Каланом. И даже после помолвки с Каланом, Алиса все еще настаивал на официальном бракосочетании, прежде чем она проведет с ним первую брачную ночь.

Но теперь, она должна была просто пойти и сделать это с лордом Мерритт...

«Алиса, я тебя умоляю, - Нимиц стиснул зубы и сполз со стула упав на колени. - Алиса, жизнь Калана находится в твоих руках».

«Жизнь Калана?», - дрожала Алиса.

Калан вырос вместе с ней. И в последние дни, под гнетом насмешек и презрения со стороны других членов клана Дебс, именно Калан защищал ее.

«Хорошо. Я согласна», - стиснув зубы произнесла Алиса.

На лице Нимица, появился взгляд удивления и радости, после чего, он поспешно сказал: «Замечательно. Как насчет такого... завтра на закате, я устрою для тебя встречу в усадьбе лорда Мерритта».

Но сейчас, лицо Алисы была чрезвычайно бледным и у нее не было сил отвечать.



На следующий вечер. В сопровождении двенадцати рыцарей, одна карета покинула пределы клана Дебс, медленно двигаясь в сторону усадьбы лорда Мерритта. В карте был только один человек, и это Алиса.

Покусывая губы, Алиса тихо сидела в карете. Ее нервные руки крепко держались за края ее платья.

Карета продолжала катиться вперед. И уже совсем скоро, она пересекла главные ворота усадьбы лорда Мерритта.

«Мисс Алиса, мы на месте», - раздался голос кучера.

Услышав его слова, сердце Алисы дрогнуло. Ее правая рука скользнула вниз к ее талии и нащупав там рукоять кинжала он смогла слегка успокоиться.

Сделав глубокий вдох, Алиса открыла дверку кареты и вышла.

В уютном зале усадьбы лорда Мерритта.

По верху платья Алисы, был накинут пиджак, сейчас она выглядела относительно консервативно. Делая шаг за шагом, она вошла в главный зал. Оглядевшись, Алиса не смогла никого увидеть.

«Хм?», - Алиса слегка нахмурилась.

Как раз в этот момент, к ней подбежала служанка. И затем уважительно обратилась: «Мисс Алиса, лорд герцог сейчас находится в своем кабинете, и приглашает Вас зайти туда»,

«Кабинет?», - Алиса слегка вздрогнула.

Тем не менее, будучи сопровождаемой служанкой, Алиса пошла за ней.

Кабинет находился в очень тихом и уединенном месте усадьбы. А слуг рядом и подавно не было. Прибыв к двери кабинета, Алиса казалось бы увидела - мужчину среднего возраста с золотыми волосами, который сидел перед своим столом глядя на документы.

«Это Мерритт?», - увидев Мерритта, первым впечатлением Алисы было, что он очень суровый человек. Даже когда он просто сидел за столом, его спина была прямой как шомпол, а его глаза были острыми и тяжелыми.

«Лорд герцог, мисс Алиса прибыла», - уважительно произнесла служанка.

Только теперь Мерритт отвлекся от своих дел и поднял голову. Увидев Алису, он взволнованно вскочил на ноги: «Ха-ха, мисс Алиса, ты все-таки пришла? Я ждал тебя довольно долго. Ну, мисс Алиса, пожалуйста, проходите и садитесь». Говоря это, Мерритт оставил свое место и подошел к Алисе.

Алиса вошла в кабинет.

Алиса огляделась. На правой стороне кабинета, находилось множество полок заставленных бесчисленным количеством книг. На левой стороне кабинета, находилась кровать.

«Зачастую, когда я подолгу здесь читаю или занимаюсь важными государственными делами, я устаю и отдыхаю прямо тут», - с улыбкой сказал герцог Мерритт. В тот же момент, он подошел к двери и начала закрывать ее.

Увидев закрывающуюся дверь, которая оставит ее и Мерритта в комнате наедине Алиса занервничала.

«Лорд Мерритт, будет лучше, если мы оставим дверь в кабинет открытой, я не привыкла к темноте», - поспешно произнесла Алиса.





P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

Sneg 7.08.16 в 17:51

Минутку...