Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 2, Глава 21

Том 2, глава 21 – Галерея Пру (часть первая)

Золотой Банк Четырех Империй - это банк созданный четырьмя великими империями континента Юлан. Люди, которые были в состоянии завести карту Магический кристалл в банке, несомненно, являлись представителями богатейших слоев населения. Учитывая, что сама карта стоит сто золотых монет, обычные люди просто не будут готовы расстаться с такой большой для них суммой.

Десять тысяч золотых монет. Если эти деньги разделить на мешки размером с кулак взрослого мужчины, то таких мешков придется заполнить не меньше ста. Даже большой мешок для риса был бы заполнен лишь на половину.

«Сто золотых монет исчезли словно дым», - выйдя из местного отделения Золотого Банка Четырех Империй, который находился в пределах территории Академии Эрнст, Линлэй мог лишь вздохнуть. Но теперь, в кармане расположенном на груди, лежала его личная карта - Магический кристалл.

Линлэй понимал, что пока он живет на территории Академии Эрнст, если он оставит огромную кучу золотых монет в своем доме, куда его поселили, они не будут в безопасности. Самым надежным вариантом было поместить их на карту Магического кристалла.

Но нужно понимать, что стоимость создания карты была высокой не просто так. Технология их создания оттачивалась мастерами ювелирных дел веками и после создания, каждая карта реагировала лишь на касание руки своего владельца. Вследствие чего ни кто иной, кроме первоначального владельца, не мог использовать созданную карту Магический кристалл.

Это и было причиной того, почему цена такой карты достигала ста золотых монет.

«Благодаря выигрышу мною десяти тысяч золотых монет, мои расходы на все будущее время обучения в Академии Эрнст полностью покрыты и даже останется лишние. Я даже могу помочь отцу», - Линлэй чувствовал себя очень счастливым.

Вдруг рука Йель оказалась на плече Линлэй, сам он насвистывал какую-то мелодию, довольно поглядывая в сторону Рэнда и его друзей.

Рэнд и его три брата достали свои деньги, оставленные их семьями на проживание. После того, как они расплатились, у них на четверых осталось примерно тысяча золотых монет. Но к счастью, учебный год уже подходил к концу.

Рейнольдс и Джордж стоя в стороне вместе с Линлэй улыбались и шутили.

«Второй брат, третий брат, четвертый брат, завтра уже конец месяца и мой отец должен скоро приехать. До этого момента я организую карету и ее сопровождение из гвардейцев, чтобы отправиться отдохнуть. Ребята, решайте, куда завтра отправимся?», - предложил Йель.

«Может Святая Столица?».

Глаза Линлэй, Рейнольдса и Джорджа засияли.

Город Фенлай - Святая Столица - был не обычным городом.

«Святая Столица… мне кажется отличной идеей. По дороге сюда из Империи O'Брайен, по прибытию, я остановился примерно на два дня в городе Фенлай. У меня было не так много возможностей прогуляться и познакомиться с этим городом», - поспешно сказал Рейнольдс.

Джордж и Линлэй утвердительно кивнули.

«В Святой Столице есть много интересных мест. Ребята, завтра я возьму вас, чтобы расширить ваши горизонты», - загадочно произнес Йель.

На рассвете следующего дня, позавтракав, ребята направились к главным воротам Академии Эрнст и стали ждать карету, которую должен был организовать Йель.

Время шло… по истечению двух часов ожидания карета так и не прибыла.

«Писк… писк», - Бебе взобрался на плечо Линлэй и начал пищать.

«Даже терпение Бебе уже было на исходе. Йель, ты так рано нас сюда притащил, но экипажа до сих пор не видно», - несчастным тоном сказал Рейнольдс, в то время как Йель виновато извинялся: «Я ничего не понимаю, они уже должны были прибыть». Стоявший рядом Линлэй молча поглаживал пушистую голову Бебе.

«Вот они!», - Йель вдруг громко закричал.

Джордж, Рейнольдс и Линлэй, которые стоя уже почти задремали, повернули головы в сторону, куда указывал Йель. Вдалеке, они действительно увидели четыре кареты и сотни конных гвардейцев, которые двигались в их сторону. Но это было не все, над “караваном” парили семь или восемь грифонов, а внизу, среди сотен наездников, около десяти сидели верхом на магических животных, таких как вампирский железный бык и штормовой волк.

«Сопровождение клана Йель поистине огромно», - Линлэй испытал шок. Глаза Рейнольдса и Джорджа также удивленно сияли.

Деринг Коуарт сидел рядом с Линлэй, наслаждаясь солнцем. Увидев кавалерийскую дивизию, даже в его глазах промелькнуло удивление. Вскоре, четыре кареты и сотни всадников уже стояли рядом с главными воротами. Даже три мага вышли из академии, чтобы поприветствовать их у ворот.

Мужчина средних лет вышел вперед, встав перед каретами. Прежде чем обратиться к трем магам, он зашагал в сторону к Йель.

«Второй дядя, что же вы так долго?», - несчастно произнес Йель.

“Второй дядя” услышав Йель, сразу рассмеялся и затем произнес: «Ха-ха, а ты вырос довольно нетерпеливым? Ладно, твой экипаж готов. В последней карете был определенный товар, но я убрал его, так что теперь у тебя есть место чтобы сесть. Ты собираешься в Святую Столицу, верно?».

«Касс [Ka'qi], возьми с собой еще трех человек для охраны. Ты несешь ответственность за защиту молодого мастера», - отдал приказ второй дядя.

Находившийся вдалеке лысый всадник сразу спешился, направившись в сторону к Йель, подойдя он поклонился: «Касс отдает свое почтение молодому мастеру Йель».

Глаза парившего рядом с Линлэй Деринга Коуарта, все сильнее загорались от волнения: «Линлэй, твой первый брат, безусловно, является экстраординарной личностью. Взять хотя бы Касса, исходя из его движений и его взгляда, я чувствую, что он является экспертом намного сильнее, чем даже твой дядя Хиллман. Кроме того, ястреб на его плече должен быть магическим животным седьмого ранга - “Голубоглазый Громовержец”.

Похвала Касса от Деринга Коуарта, как “эксперта”, означала, что он безусловно был из ряда вон выходящей личностью.

«Линлэй, давай отправляться. Быстрее, залезайте в карету. И в путь к Святой Столице!», - Йель манил остальных своей рукой.

Линлэй вместе с остальными вошли в карету. Внутри было довольно просторно и даже когда все четверо расселись по своим местам - им было довольно удобно. Как только дверка кареты закрылась, экипаж сразу же направился в сторону Святой Столицы - городу Фенлай.

Касс и еще три всадника сопровождали экипаж рядом.

В маленьких шкафчиках кареты ребята нашли фрукты, мед, вино и сразу же начали их есть и пить, прямо в карете. Академия Эрнст располагалась всего в двадцати километрах от города Фенлай, поэтому после приблизительно получаса езды они прибыли к месту назначения.

Пассажиры оставили свой экипаж.

Под защитой Касса и трех других воинов группа Линлэй начала бродить по городу Фенлай.

«Эй, куда вы все? Город Фенлай имеет невероятное количество мест для развлечений. В восточной части города располагаются множество роскошных мест с большим количеством красивых официанток, где можно потратить свои деньги, в то время как западная часть города имеет множество музеев и других зданий искусств, например, знаменитая Галерея Пру», - Йель был очень хорошо знаком с местностью города Фенлай.

«Красивые официантки? Хорошо, хорошо… давайте отправимся к восточной части города!», - глаза озорного проходимца Рейнольдса начали блестеть.

«Сейчас только день, а это место приносит веселье лишь ближе к вечеру. Но, конечно мы можем пойти туда и сейчас», - смеясь ответил Йель.

Линлэй почувствовал некоторое сомнение по поводу этого места, поэтому решил предложить свой вариант: «Йель, забудь об этом, какой смысл нам детям посещать те места? Только что ты упоминал Пру Галерею? Пру Галерея была названа в честь Великого Мастера Пру, он должен был быть экстраординарной личностью. Давайте посетим ее?».

Пру на протяжении всей истории континента Юлан был скульптором номер один.

«Великий Мастер Пру? Я тоже слышал о нем. В прошлом, одна из его скульптур была продана по цене в несколько миллионов золотых монет. Имя этой скульптуры было “Надежда”. Только представьте, миллионы золотых монет! Так дорого!», - печально вздохнул Рейнольдс.

Джордж улыбался и уверенно сказал: «За всю историю создания скульптур, с начала времен и до текущего момента, было создано бесчисленное их количество. Но великими были признаны лишь десять, каждая из которых могла стоить не один миллион золотых монет. И из этой десятки - три были созданы Великим Мастером Пру. С тех пор он считается мастером номер один по созданию каменных скульптур!».

Линлэй глубоко вдохнул глоток холодного воздуха.

Миллионы золотых монет?

Насколько же огромна была эта сумма? Даже если его клан продаст все свое родовое имущество, скорее всего не соберется даже ста тысяч золотых монет.

«Давайте посетим его», - сразу предложил Линлэй.

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям не стесняемся!

http://tl.rulate.ru/book/107/3111

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Виид твои приключения зашли слишком далеко даже здесь ты умудрился сорвать бабки за свои скульптур !!! ))) хД
Развернуть
#
Не не он бы не продал их так дёшево.
Миллион это мало для него
Развернуть
#
при чем тут вообще ввид?иди от сюда,идиот!
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь