Перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 6 :: Tl.Rulate.ru

Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 6

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 1, глава 6 – Кольцо Извивающегося Дракона (часть первая)
Под заходящим солнцем, радужные облака, казалось, покрывали половину неба, бросая свой красный оттенок на весь мир.
«Убираться в родовом зале довольно легко».
Отправляясь в родовой зал, Линлэй убедился, что он полностью подготовлен. Он выделил час на эту работу, но всего через пятнадцать минут, уже заканчивал уборку.
На континенте Юлан, год был разделен на двенадцать месяцев, каждый месяц на тридцать дней, каждый день на двадцать четыре часа, и каждый час на шестьдесят минут.
Большинство благородных семей владели старинными часами, и были в состоянии точно сказать время. Некоторые очень богатые или очень высокого статуса персоны даже владели тщательно откалиброванными наручными часами.
«Родовой зал приводился в порядок каждый месяц. Откровенно говоря, всего за месяц, родовой зал не станет слишком грязным. Всё, что необходимо сделать, это просто смахнуть пыль. У меня почти час до начала тренировки. Чем я должен заняться?», - скучая, Линлэй оглянулся вокруг.
Древний особняк клана Барух имел пятитысячелетнюю историю.
Передний двор убирали каждый день, но комнаты в намного более крупном заднем дворе, в стороне от родового зала, были покрыты пылью, и даже стены потрескались. Дикие травы и темно-зеленые лишайники покрывали пол и даже поднимались вверх по стенам.
«Оххх…».
Видя одряхлевшую архитектуру, глаза Линлэй медленно поблекли: «Многие места на заднем дворе не посещались в течение столетий. Интересно, есть ли какие-нибудь древние, ценные предметы там?».
Придя к этой мысли, сердце Линлэй начало колотиться.
«Если я смогу найти какие-либо ценные вещи и отдать их отцу, без сомнения, он будет очень рад», - Линлэй сделал глубокий вдох, а затем сразу же вошел в старую комнату рядом с родовым залом. Шаг за шагом, он шел осторожно, орудуя крепкой деревянной палочкой в руках, которую он использовал, чтобы убирать паутину, организовав более тщательные поиски.
Сразу же при входе в комнату, гнилой запах ударил в нос Линлэй. Можно было заметить толстую паутину в каждом углу, а также пауков, карабкающихся по ней.
Множество паутины покрывало декоративные занавески и мебель. При ближайшем рассмотрении, все эти шторы казались очень древними. К сожалению, шторы были далеки от идеала, они едва сохранили подобие занавеса.
«Если бы эти шторы не были испорчены, нет сомнений в том, что они стоили бы много денег», - Линлэй беспомощно покачал головой. Он продолжал осматривать комнату, используя свою палку, чтобы смахивать слои паутины, пока он тщательно всё обыскивал.
Он обыскал пол, шкафы и даже стены, надеясь увидеть какие-либо секретные проходы.
«Согласно книгам, которые я читал, это весьма характерно для стен, содержать скрытые рычаги или проходы», - Линлэй осторожно простукивал стены, слушая звуки.
Линлэй очень понравилось это чувство от поиска сокровищ в древней комнате. Но он кое-что забыл. Если он смог додуматься до этого, тогда почему его отец, его дед и другие старейшины клана Баруха не задумались об этом?
Эти древние комнаты уже давно были полностью исследованы умершими старейшинами клана Барух.
Линлэй было всего восемь лет, в конце концов. Хотя строгое воспитание клана помогло ему быстро созреть, по-прежнему существовал большой разрыв между ним и взрослыми. Естественно, он не был в состоянии рассмотреть вещи с более широкой точки зрения.
«Ничего в этой комнате. Следующая…», - Линлэй вышел из первой комнаты и вошел во вторую.
На самом деле на заднем дворе было много комнат. В конце концов, передний двор, на котором проживал Линлэй, составлял лишь треть от всей усадьбы. Задний двор был гораздо больше. Линлэй, вероятно, придется потратить целый день, чтобы закончить обыски всего заднего двора.
«Все эти украшения испорчены. Ни одно из них ничего не стоит», - Линлэй вышел из еще одной пустой комнаты.
Он взглянул на небо.
«Эх, похоже, что уже почти настало время начала тренировок. У меня осталось всего лишь пятнадцать минут или около того, - Линлэй повернул голову и уставился на чрезвычайно большую комнату. - Я только осмотрю эту последнюю, большую комнату. Если я не смогу ничего найти, то отправлюсь на тренировку».
Приняв это решение, Линлэй бросился к большой комнате.
Это древнее помещение было намного больше, чем даже главный зал в переднем дворе. Войдя внутрь, Линлэй внимательно осмотрел это место: «Держу пари, сотни лет назад, это был обеденный зал для нашего клана Барух». На основе увиденных украшений и мебели, Линлэй мог предположить, что это была гостиная комната.
Огромный, грандиозно выглядящий зал.
«Вначале обыщу пол».
Так же, как и раньше, Линлэй опустил голову, расширил глаза, и осторожно начал осматривать в комнате одну часть за другой. Увидев что-нибудь интересное, он дважды нажимал на нее своей палкой. Если оно было сделано из камня, он игнорировал это. Так как у него не осталось много времени перед тренировкой, которая должна была начаться, его скорость поиска также увеличилась.
«Время для обыска стен и штор. Ох. Последняя, самая большая надежда». Линлэй гримасничал, пока осматривал окружение: «Старейшины клана, я действительно надеюсь, что вы, ребята, оставили мне одну или две вещицы после себя. Даже если это всего лишь что-то небольшое».
Линлэй тщательно обыскивал стены, даже заглядывал за рваные шторы.
На древних стенах было много гнилых деревянных полок, в каждой из которых было множество ящиков. Линлэй распахнул каждый ящик, но они были совершенно пусты. Единственное, что в них было… немного пыли.
«Увы!».
После того, как открыл последний ящик, Линлэй почувствовал горькое разочарование в своем сердце.
«Потратив на поиски все это время, я не нашел ни одного ценного предмета. Всё, что я сделал, это покрыл себя потом и пылью», - Линлэй смотрел на свою одежду. Она действительно была грязной и Линлэй ощутил лишь разочарование.
Он в очередной раз окинул комнату взглядом.
«Хмпф. Я ухожу», - Линлэй со злостью использовал палку в руке, чтобы сильно ударить соседний шкафчик, потому что он хотел дать волю всему накопившемуся в нем гневу, за более чем час бесплодных поисков.
«Бам!».
Палка точно ударилась о шкаф.
Шкаф выглядел довольно старинным. После того, как он был изжеван клещами в течение ста лет, он не мог выдержать никакой нагрузки. После того, как шкаф был столь яростно поражен, он начал скрипеть и стонать.
Услышав это, Линлэй не мог не посмотреть на него с тревогой: «О, нет, он сейчас сломается!». Во время поиска в остальных комнатах Линлэй успел сломать довольно много мебели, так что к настоящему моменту он уже имел в этом вопросе некоторый опыт.
Линлэй поспешно уклонился в сторону.
В конце концов, шкаф, который был в два раза выше, чем сам Линлэй, разрушился. С грохочущим звуком, он ударился об пол, развалившись на семь или восемь частей, покрывая комнату еще большим количеством пыли. Но среди пыли было скрыто нечто, что Линлэй не заметил…
После разрушения корпуса, черное кольцо, которое было спрятано в деревянной опоре, выскочило из нее и упало на пол.
«Эм, оу!», - Линлэй успел издать только два нечленораздельных звука, пока поспешно выбирался из клубов пыли.
«Как не повезло! Всё мое тело в пыли и, держу пари, тренировка уже начинается. Мне лучше сходить помыться и надеть новую одежду». Махнув рукой, Линлэй толкнул дверь и покинул древнюю комнату.

Sneg 7.06.16 в 0:13

Минутку...