Перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 1-32 :: Tl.Rulate.ru

Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 1-32

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 6 – Дорога мести, глава 1 – Покрытое пылью, дело из прошлого

Линлэй так сильно сжимал за плечи Хиллмана, что в месте захвата одежда разорвалась, позволяя просачиваться алой крови, которая окрасила одежду в красный и затем стекала вниз.

Но Хиллман словно не замечал этого.

Глядя на Линлэй, Хиллман потупленным тоном произнес: «Линлэй, сначала успокойся».

«Скажи мне...», - Линлэй смотрел на Хиллмана.

Взяв себя в руки, Хиллман серьезно произнес: «Отряд рыцарей, что был с тобой, уже должен скоро подоспеть. Сейчас мы не должны позволить другим узнать о делах нашего клана. Сначала проследуй за мной», - Хиллман потряс плечами, чтобы освободиться от когтей Линлэй, потом схватил его чешуйчатую руку и насильно потянул его в зал предков... но он вдруг понял, что он не в состоянии сдвинуть Линлэй с места.

«Линлэй!», - Хиллман яростно повернул голову и искра гнева виднелась в его глазах.

«Дядя Хиллман, я понимаю всю тяжесть ситуации и что делать».

Лицо Линлэй было поблекшим, но он сделал глубокий вдох и начал втягивать чешую обратно, пока полностью не вернулся в свое обычное состояние. Затем он завернул боевой клинок “Палач” в чехол, держа его в своей руке… через миг, Линлэй уже мог услышать звук от стука приближающихся копыт.

Войска рыцарей Сияющей Церкви наконец прибыли.

Линлэй повернулся, окинув их холодным взглядом, но не заострил на них почти никакого внимания. Затем он повернулся к Хиллману и произнес: «Дядя Хиллман, пойдем».

«Хорошо».

Видя, что Линлэй смог немного успокоиться, Хиллман почувствовал себя немного лучше. Он сразу же повел Линлэй в сторону зала предков. Но лицо Линлэй по-прежнему оставалось поникшим. Сейчас, помимо самого Линлэй, кроме Бебе и Деринга Коуарта никто не мог понять, насколько глубокая рана была ему нанесена.

Ни Бебе ни Деринг Коуарт не издавали ни звука.

Ведь между ними и Линлэй была прямая духовная связь. Естественно, они могли ощутить все то невообразимое горе и боль, которые сейчас разъедали его изнутри.

Поднявшийся ветер разбросал по воздуху бесчисленные листья, которые еще за миг до этого лежали на невообразимо древней каменно-плиточной поверхности.

«Скрип»

Хиллман толкнул старую дверь родового зала, затем повернулся, чтобы взглянуть на Линлэй. Неся боевой клинок “Палач”, со спокойным выражением на лице, Линлэй вошел внутрь. Его взгляд был направлен в сторону погребальных плит, находящихся в середине зала предков. С текущего ракурса и расстояния, Линлэй мог легко и отчетливо разглядеть высеченные слова на табличке, что была расположена ближе всего к нему на одной из гробовых плит.

На ней находились только два слова: «Хогг Барух».

Линлэй почувствовал очередной прилив помутнения рассудка, после чего его голова закружилась. Но он по-прежнему продолжал неподвижно стоять. Придя немного в себя, он направился в сторону каменной гробовой плиты, все еще крепко сжимая в свих руках родовую реликвию. Подойдя в плотную к гробовой плите, он поместил боевой клинок “Палач” рядом с табличкой с именем, на самом верху гробовой плиты.

Линлэй взглянул на табличку с именем и на его лице появилась мирная улыбка, затем он мягким голосом произнес: «Отец. Я вернулся».

«Я знаю, что мечтой всей твоей жизни было вернуть утерянную реликвию наших предков, а также вернуть былую славу и величие нашему клану воинов Драконьей Крови», - Линлэй говорил очень бережно, как будто боялся кого-то спугнуть… сейчас его голос был так нежен, как никогда.

Линлэй взглянул на плиту и произнес: «Я не разочарую тебя. Я уже вернул в клан Барух, в клан воинов Драконьей Крови наших предков, родовую реликвию - боевой клинок “Палач”».

«Сейчас... я уже вернул “Палач”. И очень скоро я верну нашему клану воинов Драконьей Крови былую славу. Я лично проконтролирую, чтобы весь континент Юлан больше не забыл название нашего клана и силу воинов Драконьей Крови!».

«И это моя клятва».

Внезапно, лицо Линлэй стало невероятно жестоким, а взгляд яростным, затем скрипя зубами он продолжил: «Но прежде чем я сделаю эти вещи… я отомщу за тебя».

Линлэй уже давно понял, что его отца кто-то убил.

Ведь такого не могло случиться, что его невероятно сильный отец – мужчина в самом расцвете своих сил и здоровья, умер от обычной болезни… да и к тому-же, Хиллман бы не пытался сокрыть от него правду. Интуиция Линлэй кричала ему, что смерть его отца не была обычной!

«Человека, который убил тебя, я собственноручно отправлю в мир иной!».

Сейчас, глядя в глаза Линлэй, можно было ощутить тот пробирающий до костей холод, холод тех темно-золотистых глаз Бронированного Шипастого Дракона. И через миг его глаза и на самом деле окрасились в темно-золотистый цвет.

Линлэй яростно уставился на Хиллмана: «Дядя Хиллман, я жду ответа... Я должен знать, как именно погиб мой отец? И кроме того, где на самом деле он похоронен? И последнее: ты сказал, что отец умер три месяца назад, так почему ты не рассказал мне?».

Хиллман открыл рот, но не смог ничего вымолвить.

«Линлэй, сначала успокойся», - наконец медленно произнес Хиллман.

Успокоиться?

Как он мог успокоиться?

«Мне бы очень сильно хотелось, чтобы мой отец смог собственными глазами увидеть, как я возвращаю боевой клинок “Палач” домой… я хотел бы рассказать ему, что я стал воином Драконьей Крови… и я искренне желаю увидеть улыбку моего отца, услышать еще хотя бы раз его смех… увидеть на его лице выражение гордости, после того как я принимаю свою финальную Драконью Форму! Однако… все это теперь невозможно».

Линлэй чувствовал, словно его сердце потихоньку режут ножом.

И Хиллман просит его успокоиться?

Линлэй хотел гневно упрекнуть Хиллмана, но он сдержался. Сделав глубокий вдох, он проглотил свой гнев и негодование. Взглянув на Хиллмана, Линлэй произнес: «Дядя Хиллман, расскажите мне все что знаете, все что произошло. Я хочу знать все».

«Твой отец умер три месяца назад. Но прежде чем он умер, он на всякий случай оставил для меня несколько указаний. И одно из них, что я могу все тебе рассказать только после того, как ты достигнешь уровня воина седьмого ранга. В противном случае, я не имею права раскрывать какие-либо подробности», - торжественным тоном произнес Хиллман.

«Воин седьмого ранга?».

«Да, - Хиллман слегка кивнул. – Именно по этой причине, когда я посетил Академию Эрнст чтобы найти тебя, я так и не сообщил о смерти твоего отца и тем более об обстоятельствах его кончины. Последним желанием твоего умирающего отца было то, чтобы не позволить тебе узнать о его смерти. Ты должен был ни на что не отвлекаясь самосовершенствоваться!».

Хиллман серьезно взглянул на Линлэй: «Линлэй, это не то, что я не готов тебе рассказать… это то, чего желал твой отец. Я не могу идти против его воли. Только после того, как ты станешь воином седьмого ранга, я расскажу тебе».

Линлэй кивнул.

Воин седьмого ранга?

Линлэй достал небольшую книжечку с кожаными корочками и передал ее Хиллману.

«Что это?», - Хиллман уставился с удивлением.

«Официальное подтверждение моего уровня как мага», - лицо Линлэй было невероятно спокойным.

Каждому магу со дня его первого теста выдается такой сертификат, который служит доказательством его истинного ранга. Каждый раз, когда Линлэй поднимался на один ранг, в этой книжечке со всего двумя страницами делалась соответственная запись.

Открыв книжечку, Хиллман прочитал – маг двойного элемента стиля ветра и стиля земли, а рядом с записью стояло семь звезд.

«Седьмой ранг... маг двойного элемента седьмого ранга?», - Хиллман был ошеломлен. Он недоверчивым взглядом смотрел на Линлэй.

Сколько было лет Линлэй?

Только семнадцать.

Что из себя представляет семнадцатилетний маг двойного элемент седьмого ранга? Хиллман не совсем хорошо разбирался в классификации, но он знал, что во всем королевстве Фенлай был только один маг восьмого ранга и то, тот был стариком возрастом больше ста лет.

Хиллман вспомнил времена, когда он служил в армии. Как раз в то же время туда прибыл один маг седьмого ранга. И его престиж и выражаемое к нему уважение со стороны остальных было заоблачным.

Но сейчас маленький Линлэй, за которым он следил с самого детства, в мгновение ока стал магом седьмого ранга.

«Это... это правда?», - Хиллман задал чрезвычайно глупый вопрос. Но он знал, очень хорошо знал, что сертификат ранга безусловно не может быть подделкой.

«Дядя Хиллман. Теперь то Вы можете рассказать мне что случилось, не так ли?», - Линлэй взглянул на Хиллмана.

В ответ, Хиллман утвердительно кивнул, затем отправился в отдельную комнату зала предков. Через несколько мгновений, вышел. Подойдя к Линлэй, он передал ему конверт, после чего тихо сказал: «Прежде чем твой отец умер, он оставил это письмо. После того, как ты его прочтешь, то все поймешь».

Дрожащими руками, Линлэй взял конверт из рук Хиллмана.

На самом конверте не было ничего написано.

Затем он открыл конверт и достал письмо. Письмо было размером в две полные страницы текста.

«Линлэй, если ты читаешь это письмо, то это значит, что я давно умер».

«К тебе и твоему брату Уортону мое сердце испытывает безграничное раскаяние и печаль… но я не знаю никакого способа, чтобы сгладить испытываемые вами эмоции от произошедшего. Я лишь надеялся, что вы двое сможете прожить как можно более долгий период времени в мире и покое... именно поэтом, я поручил дяде Хиллману, чтобы он передал вам это письмо только тогда, когда ты или Уортон станете воинами седьмого ранга».

Когда Линлэй читал эти строки, он чувствовал горечь в своем сердце.

«Дать мне возможность пожить длительный период времени в мире? Я полагаю, что мой отец совершенно не ожидал, что я так быстро стану магом седьмого ранга. В конце концов, исходя из нормальной скорости самосовершенствования с уровня мага шестого ранга и до седьмого ранга, этот процесс занимает значительное количество времени».

«Линлэй, в течение многих лет я хранил от тебя и Уортона одну тайну. Твоя мать на самом деле умерла не при родах Уортона».

Читая эти слова, сердце Линлэй содрогнулось.

С тех самых пор, как Линлэй был еще ребенком, он всегда думал, что его мать умерла при родах Уортона. Но видимо... это было ложью.

«В год, когда твоя мать забеременела Уортоном, мы были так счастливы. Но медицинское оборудование и развитие в городке Вушан было просто слишком бедно… поэтому я вместе с твоей матерью отправился в город Фенлай. В городе Фенлай твоя мать благополучно родила Уортона. Маленький Уортон был таким очаровательным и мы были вне себя от счастья. Практически сразу после того, как Уортон родился, будучи без ума от счастья, твоя мать и я взяли твоего младшего брата в Сияющую Церковь, чтобы помолиться за Уортона и получить благословение. В тот день твоя мать и я были так счастливы… затем, помолившись, мы покинули Сияющую Церковь и осталась на ночь в одной из гостиниц города Фенлай».

«В ту же самую ночь группа таинственных людей ворвалась в гостиницу и насильно похитили твою мать. Будучи в меньшинстве, я был в состоянии защитить только новорожденного Уортона... но на руке одного из нападавших я успел разглядеть кроваво красное пятно в форме паука».

Читая эти строки, Линлэй чувствовал, как будто сейчас он перенесся в ту ночь и самолично переживает те события, как…

Под комбинированными атаками множества нападавших, не в силах отразить их все, его отец мог лишь прикрывать тело маленького Уортона и бессильно наблюдать, не в состоянии спасти его любящую жену.

«Я понимал, что эта группа людей определенно была необычной. Самый слабый среди них был воином четвертого ранга, в то время как самый сильный был даже сильнее чем я. К счастью, их целью была только твоя мать, в противном случае я бы давно умер. Кто-то, кто способен мобилизовать такой отряд, безусловно должен быть одной из ключевых фигур города Фенлай. Я не смел предать этому делу общественную огласку. Поэтому взяв маленького Уортона домой, я всем сказал, что ваша мать умерла во время родов. Только ваш дядя Хиллман и дворецкий Хири знают эту тайну».

Читая это, Линлэй был полон вопросов.

В нападавшей группе людей самым сильным был человек, который превосходил по силе даже его отца и при всем этом его отец их по всей видимости не волновал, они были заинтересованы только в похищении его матери. Но зачем они решили ее похитить?

«Я не мог позволить, чтобы ты узнал об этом. Всю свою жизнь я держал этот секрет глубоко в своем сердце. Я не смел никому рассказывать... и конечно я не мог пойти самостоятельно расследовать это дело и попытаться узнать о местонахождении твоей матери… или хотя бы узнать жива она или мертва и тем более, что это была за группа похитителей. Я не смел».

Слова отца заставили сердце Линлэй испытывать еще большую боль.

«Я был преемником главы клана воинов Драконьей Крови. По крайней мере, я должен был вырастить вас. Я не мог позволить, чтобы легендарная кровная линия клана Барух закончилась на мне. Год за годом, я мог только тайно терпеть... но каждую ночь мне было так трудно уснуть. Множество вопросов, такие как живая моя жена или нет, постоянно терзали меня. Но я вытерпел... Я терпел одиннадцать лет!».

«Линлэй, ты заставил меня тобою невероятно гордиться. Ты стал учеником академии номер один всего континента Юлан… после чего ты стал одним из ее гениев. Я полон надежд по отношению к тебе. Затем, плотность Драконьей Крови маленького Уортона в жилах оказалась на необходимом уровне. И я вновь был невероятно горд. Горд, что мои сыновья оказались такими выдающимися... я чувствовал, что сейчас и впредь мне больше не будет стыдно перед нашими предками, предками клана Барух! Но… несмотря на все это, я по-прежнему не осмеливался что-либо предпринимать, чтобы попытаться узнать хоть что-то по поводу вашей матери... потому что для обучения Уортона по-прежнему было необходимо огромное количество золота».

«И именно по этим причинам, я все же смог пережить эти долгие одиннадцать лет. Но когда ты вернулись с хребта Магических Зверей и вручил тот большой мешок магических ядер… я понял… что время пришло, что я наконец смогу попытаться хоть что-нибудь разузнать. Даже несмотря на то, что ваша мать за все эти одиннадцать лет не вернулась и даже не дала о себе знать… и скорее всего с вероятности восемьдесят-девяносто процентов она уже мертва, но я не желаю сдаваться! Даже ценой своей жизни я отомщу за нее!».

Читая эти строки, руки Линлэй начали трястись.

Линлэй осознал, что в прошлом, только из-за наличия финансового бремени за обучение Уортона… его отец не решался рисковать своей жизнью и пытаться расследовать произошедшие события той ночи. Но, как только Линлэй принес тот мешок магических ядер стоимостью в 80 000 золотых монет, все изменилось…

«Будучи наконец то в состоянии начать свое расследование, я максимально изменил свою внешность и отправился в город Фенлай. После чего я начал осторожно разбираться в произошедшем… ».

«Но прошло так много времени… и зная, что у одного из нападавших на плече было красное пятно-родинка в форме паука, я провел в поисках целый год. И наконец нашел! Нашел того человека с пятном в форме паука. Ухватившись за эту зацепку, я продолжил свое расследование. Постепенно... я смог узнать, кем был тот человек и кто стоял за нападением в ту ночь».

«Эти люди были направлены членом действующего королевского клана королевства Фенлай. И этим человеком… оказался ни кто иной, как младший брат короля Фенлай - герцог Паттерсон [Bo'de'sen]».


Том 6, глава 2 – Решение

На континенте Юлан только у императора Империи есть власть наделять кого-то титулом “Принц”.

Титул “Принца” одного из королевств в Империи эквивалентен статусу “Короля”. Но брату короля Император в лучшем случае мог даровать титул “Герцога”. Это был предел.

Становление “Великим Герцогом”, даже несмотря на долгое правление своим Герцогством, все равно оставляло человека на уровне статуса герцога.

Империя. Королевство. Герцогство. Этот список расположен по убыванию ранга.

Герцог Паттерсон?

Младший брат короля Фенлай?

Линлэй хорошо знал, что клан Болейн - королевский клан королевства Фенлай, был чрезвычайно могущественным кланом. Каждый из братьев Болейн являлся сильным воином. Особенно король Клайд, прозванный Золотым Львом и являющийся гордостью Фенлай, ведь он достиг уровня воина девятого ранга.

Что касается Паттерсона, хоть он и не мог сравниться со своим старшим братом, он все же был воином седьмого ранга и считался довольно влиятельной фигурой.

«Герцог Паттерсон?», - в сердце Линлэй бушевало желание убивать.

Линлэй продолжал читать: «Будучи замаскированным как слуга, я пробрался в поместье герцога Паттерсона. Оказавшись в многочисленных опасных ситуациях, используя множество уловок и приемов, я все-же смог похитить лидера той группы, который находился на уровне воина седьмого ранга. Затем пытая, я допросил его… после чего тот все же сознался, что действовал по указу герцога Паттерсона. После того, как он похитил твою мать Лину, ему было велено передать ее другой группе людей... после чего для меня стало очевидным, что за действиями герцога Паттерсона стоит кто-то еще».

«Прежде, чем я смог закончить допрос… исчезновение воина седьмого ранга у герцога Паттерсона вызвало некоторые подозрения. Хоть я и смог сбежать из города Фенлай, убив при этом несколько воинов... в результате я был тяжело ранен. Но я все-же смог осторожно добраться до дома. О произошедшем я мог позволить узнать только твоему дяде Хиллману… я понимал, что нанесенное мне ранение слишком тяжелое и у меня осталось не так много времени. Именно поэтому, в итоге я решил оставить для вас это письмо».

«Линлэй, ваш отец не был хорошим отцом. Я всегда был к вам слишком строг и холоден. Я не прошу у вас прощения… я лишь надеюсь, что вы сможете достойно принять это. Если ты читаешь это письмо, то ты наверняка достиг уровня седьмого ранга и будешь способен разузнать побольше чем я. Но ты должен быть крайне осторожным… осторожным и осмотрительным. Потому что ни я, ни ваша мать Лина, ни за что не пожелали бы, чтобы ты или твой брат Уортон умерли из-за нас».

«Линлэй, я ухожу первым. И теперь ты становишься лидером нашего клана Барух… и я всецело доверяю управление нашим кланом в твои руки!».

«Ох, как бы я хотел собственными глазами увидеть, как ты вернешь боевой клинок “Палач”. Но теперь я понял, что это только мечта. Линлэй... усердно трудись. Будущее клана теперь зависит только от вас двоих… тебя и маленького Уортона. В жизни вашего отца, вы несомненно являетесь моей наибольшей гордостью и отрадой… моими двумя замечательными сыновьями… ».

Вместо подписи, внизу стояло кровавое пятно.

Вдруг, руки Линлэй полыхнули пламенем.

«Хисс... », - в мгновение ока, письмо было сожжено дотла.

Стоя рядом, Хиллман посмотрел на Линлэй.

Линлэй только что сжег последнее завещание своего отца. Но Хиллман не сердился, на самом деле он про себя утвердительно кивнул. Хотя это письмо и было последним наследием его отца, оно также содержало много тайн и секретов… нельзя было допустить, чтобы оно попало в чужие руки, иначе последствия могли быть катастрофическими.

Линлэй взглянул на Хиллмана: «Дядя Хиллман. Я хочу кое-что Вам поручить».

«Я слушаю», - Хиллман твердо посмотрел на Линлэй.

Хиллман уже давно для себя решил, что приложит все свои усилия, чтобы Линлэй смог свершить свою месть.

Взяв в свои руки боевой клинок “Палач”, Линлэй повернулся к Хиллману: «Дядя Хиллман, боевой клинок “Палач” - это родовая реликвия нашего клана Барух и я надеюсь, что Вы сможете передать его моему маленькому брату Уортону в Империю О'Брайен. И я хочу, чтобы Вы доставили его лично!».

«Империя О'Брайен? Тогда здесь... », - Хиллман забеспокоился о Линлэй.

Серьезно тоном Линлэй перебил: «Дядя Хиллман, не беспокойся. Я маг двойного элемента седьмого ранга… сейчас, при Сияющей Церкви я нахожусь в чрезвычайно высоком положении. Даже король Клайд, правитель Фенлай, в общении со мной чрезвычайно вежлив. Моя безопасность не то, что о чем Вы должны беспокоиться».

Хиллман был просто воином. Он не мог в полной мере понять, что значило быть семнадцатилетним магом двойного элемента седьмого ранга.

И конечно, сейчас он не имел никакого понятия, что Линлэй стал мастером-скульптором, сравнимым с такими великими мастерами как Пру и Хоуп Дженсен и другими. Сейчас его статус был невероятно велик.

«Если ты так говоришь... », - Хиллман нахмурился.

«После того, как ты передашь боевой клинок “Палач” моему младшему брату, останься и помоги дедушке Хири проследить за моим младшим братом. Все дела здесь я беру на себя», - в этот момент голос Линлэй был невероятно властным и холодным.

Во всем Святом Союзе, теперь, он остался один. У него не было здесь семьи или близких… чего же он должен бояться?

Линлэй для себя уже решил, что он обязательно отомстит за своего отца и узнает, что случилось с его матерью. Была ли она жива или мертва? В глубине своего сердца, Линлэй надеялся, что его мать все еще жива. Хотя шансы на это были призрачными, Линлэй не допускал мысли, чтобы сдаться.

«Остаться в Империи О'Брайен?», - Хиллман на мгновение замолчал. Ведь вся его семья была здесь, в городке Вушан.

Конечно, будучи воином шестого ранга, куда-бы он не отправился, он сможет заработать себе на жизнь.

«Дядя Хиллман, возьмите с собой свою семью. Кроме того, Вы можете свободно пользоваться этой картой “Магический кристалл”, так как она еще не была опечатана владельцем. На ее счете лежит 1 000 000 золотых монет. Возьмите ее вместе с собой в Империю О'Брайен».

Линлэй достал из внутреннего кармана своей одежды карту “Магический кристалл” и протянул ее Хиллману.

«Миллион золотых монет?», - Хиллман смотрел на Линлэй изумленными глазами.

Миллион золотых было непомерной суммой. Когда Хогг был еще жив, ради того, чтобы заработать несколько тысяч золотых монет, он постоянно продавал имущество своего клана. Даже если бы он продал все поместье, включая все его имущество, он не смог бы на этом заработать больше чем 100 000 золотых. Но сейчас одним мановением руки Линлэй достал карту “Магический кристалл” с 1 000 000 золотых на счете.

«Линлэй, ты... откуда ты достал эти деньги?», - Хиллман был обязан это спросить.

«Дядя Хиллман, не задавайте вопросов. В ближайшем будущем Вы все узнаете», - сейчас сердце Линлэй было переполнено горем и гневом, он был не в настроении хвастаться своими достижениями мастера-скульптора.

Хиллман слегка кивнул.

«Линлэй, погоди», - Хиллман снова побежал в отдельную комнату, после чего вернулся с урной в руках. Затем передал ее Линлэй.

«Это же... », - взгляд Линлэй не мог оторваться от урны. После того, как он увидел ее, он уже мог догадаться о ее содержимом.

Хиллман тихим голосом произнес: «Линлэй, это прах твоего отца. После его смерти я не мог заявить об этом публично и у меня даже не получилось достойно похоронить его. Единственное, что мне оставалось - это сжечь и затем спрятать его прах в урне в ожидании твоего возвращения».

Линлэй взял урну. Он чувствовал, что ему стало тяжело. Очень тяжело.

...

Безлюдный, одинокий ветер. Недалеко от городка Вушан находилось заполненное бесчисленными могилами кладбище. Среди прочих было возведено одно, чрезвычайно красивое надгробие. Рядом с ним, спокойно скрестив свои ноги, сидел коротко постриженный Линлэй.

Линлэй возводил это надгробие целую ночь. Исходя из текущей силы Линлэй, принести несколько больших валунов для него будто детская игра. И учитывая, что он уже достиг уровня мастера-скульптора, Линлэй естественно вырезал большое красивое надгробие сам.

Безлюдный, одинокий ветер продолжал завывать, а Линлэй тихо сидел рядом.

«Линлэй», - Хиллман подошел к Линлэй, неся “Палача” в чехле на своей спине.

Линлэй не стал открывать глаза, лишь произнес: «Дядя Хиллман, я доверил Вам боевой клинок “Палач”. И я вверяю моего младшего брата Уортона тебе и дедушке Хири. Надеюсь, Ваш путь окажется безопасным. Я не стану Вас провожать».

Хиллман посмотрел на сидящего со скрещенными ногами Линлэй. Затем бросив последний взгляд на надгробную плиту он утвердительно кивнул и молча удалился.

Хиллман ушел.

Он ушел, взяв с собой боевой клинок “Палач”.

С этого самого дня в родовой усадьбе Барух не осталось никого, кто бы смог встать на одну сторону с Линлэй.

Внезапно... Линлэй открыл свои глаза и взглянул на могильную плиту.

«Отец. Я клянусь тебе, что я заставлю их заплатить высокую цену», - после чего, Линлэй повернулся и ушел. Бебе все это время тихо сидел на его плече, не издавая ни единого звука, словно боялся поднять хоть какой-то шум.

«Лорд Хогг скончался? Это... это... », - множество горожан городка Вушан скорбели по Хоггу вместе с Линлэй.

«Он был таким замечательным дворянином. Как он мог так просто умереть? Неизвестно, какое теперь будущее ожидает городок Вушан. Все эти годы лорд Хогг сохранял налоги на таком низком уровне. Иногда, он даже выплачивал налог королевству из своего собственного кармана. Где можно найти еще одного такого благочестивого и благородного?», - все граждане городка Вушан поминали и восхваляли доброжелательность Хогга.

На стенах родовой усадьбы Барух висели белые погребальные полотна. Линлэй был одет в набор траурной одежды. Сейчас, он молча молился стоя на коленях у поминальной таблички. Бебе как и Линлэй слегка преклонившись и не издавая ни звука о чем то думал… ведь он мог легко почувствовать ту боль и страдания, что сейчас переживал Линлэй.

Семь дней ритуальной сыновьей скорби.

Несмотря на несвоевременное начало ритуала.

Это был только первый день.

«Мастер Линлэй, лорд Гильермо ожидает Вас», - тихо произнес на ухо Линлэй капитан полка сопровождавших его рыцарей Сияющей Церкви.

Линлэй повернул голову в его сторону и леденящим душу взглядом посмотрел на него. Капитан почувствовал, как его сердце содрогнулось.

«Семь дней ритуальной сыновьей скорби. В течение всех этих семи дней я не буду обращать внимания ни на кого», - холодно произнес Линлэй, после чего снова замолчал.

Капитан почувствовал беспомощность.

Но он понимал, что сейчас чувствовал Линлэй. Он только что узнал, что его отец умер… будучи его сыном, соблюдать семь дней ритуальной сыновьей скорби - небесный закон и принцип земли… нечто само собой разумеющееся. Капитан рыцарей немедленно покинул главный зал, после чего поручил своим подчиненным отправиться в город Фенлай и сообщить о текущей ситуации Сияющей Церкви.

«Молодой мастер Линлэй, не грустите».

Горожане Вушан пребывали беспрерывным потоком, чтобы отдать дань уважения перед мемориальной плитой Хогга. Каждый из них помнил доброжелательность Хогга, когда он был еще жив.

Линлэй не отвечал. Он только слегка кланялся в благодарность каждому появившемуся горожанину.

...

Эта новость быстро достигла Сияющей Церкви, но кардинал Лампсон и кардинал Гильермо, казалось, не были слишком шокированы ею.

«Отец Линлэй скончался?, - Гильермо слегка кивнул. - Неудивительно, что в то время когда я узнал, что Линлэй стал магом двойного элемента седьмого ранга, после чего я послал людей разузнать о его отце, мы так и не смогли его найти. Получается, он уже скончался».

Сияющая Церковь в общей сложности имела пять кардиналов. Всеми вопросами касающимися Линлэй в основном занимались кардинал Гильермо и кардинал Лампсон.

«Гильермо, мы должны отправиться и отдать дань уважения отцу Линлэй», - предложил Лампсон.

Гильермо кивнул.

Исходя из статуса Хогга, как мог кардинал Сияющей Церкви проходить и отдавать дань уважения ему? Но Хогг был отцом Линлэй, будущие перспективы которого были неограниченны. Его уже воспринимали будущей основой Сияющей Церкви.

«Хорошо. Уже темно, тогда думаю, отправимся завтра рано утром».

После того, как информация о смерти Хогга стала достоянием общественности и исходя из важности Линлэй для самого королевства Фенлай, эта информация быстро добралась до королевского дворца Фенлай. Разве что Сияющая Церковь узнала эту новость немного быстрее.

«Отец Линлэй умер?».

Клайд про себя кивнул. Когда Линлэй стал магом седьмого ранга, он тоже отправлял своих людей разузнать об его отце. И ранее на аукционе он уже успел сообщить Линлэй, что его отец без вести пропал. Но как выяснилось впоследствии, отец Линлэй скончался.

«Завтра утром я отправлюсь отдать дань уважения его отцу», - Клайд принял такое же решение.

Помимо короля Клайда, об этой новости впоследствии узнали множество других важных людей города Фенлай. Большинство из них почитали Линлэй как мастера-скульптора, в то время как остальные хотели просто подружиться с ним... и каждый из них решил рано утром отправиться в этот маленький городок Вушан, чтобы отдать дань своего уважения отцу Линлэй.

Пока все это происходило, Линлэй продолжал стоять на коленях в главном зале своего родового поместья.



Том 6, глава 3 – Городская Ассамблея

Поздняя ночь. Спальня Линлэй.

От тела Линлэй исходил звук двигающихся мышц и костей, который можно было легко услышать… одновременно с этим, его человеческая кожа то появлялась, то исчезала под покровом чешуек. Капли пота градом лились из каждой поры кожи Линлэй, но его лицо при этом было очень спокойным и мирным.

В данный момент Линлэй тренировался в соответствии с Секретными Учениями Воинов Драконьей Крови.

Первый раз, когда Линлэй пробудил в своих жилах Драконью Кровь, он сразу стал воином шестого ранга в своей обычной человеческой форме. Исходя из записей секретных учений, благодаря Драконьей Крови, вначале рост силы будет довольно быстрым.

Но чем сильнее будет становиться воин Драконьей Крови, тем труднее ему будет прогрессировать в дальнейшем.

Первый сложный барьер - это пробиться на девятый ранг, а силы, которые понадобятся для достижения Святого уровня будут эквивалентны сумме всего потраченного времени вплоть до достижения девятого ранга и возможно даже больше.

«В данный момент Сияющая Церковь высоко ценит меня. Если еще взять в учет мой высокий статус как скульптора, то мое положение сейчас практически непоколебимо. Однако, что касается моей силы, то ее все еще не достаточно. Хотя они со мной и вежливы, это прежде всего из-за моего потенциала. Если я захочу отомстить, то пока мне на это просто-напросто не хватит сил».

Линлэй хорошо понимал, что уже довольно силен. Ведь он мог принимать свою Драконью Форму, тем самым повышая свою силу до воина восьмого ранга и затем, при необходимости, убивать своего сильного противника.

Но если ситуация была не критичной, Линлэй определенно не хотел принимать свою истинную форму воина Драконьей Крови. Ведь если кто-то обнаружит, что он может превращаться в воина Драконьей Крови, ситуация может обостриться для него до уровня невероятно опасной. Потому-что слава о воинах Драконьей Крови была слишком огромной.

После того, как воин Драконьей Крови пробивался на Святой уровень, он в последствии несомненно становился воителем на пике Святого уровня.

«Босс, ты тренируешься слишком усердно», - лежа на кровати и наблюдая за тренировкой Линлэй, произнес Бебе.

Но со стороны на Линлэй смотрел не только Бебе, но и Деринг Коуарт. Деринг мог точно сказать, в каком ментальном состоянии тот сейчас пребывает. Его отец внезапно умер и затем он узнал, что его мать не умерла при родах, а была похищена. Эти две новости внезапно и одновременно обрушились на Линлэй.

Такой удар для него оказался куда более страшным, чем тот, в результате которого он расстался с Алисой.

Деринг Коуарт отчетливо ощущал ту безграничную ненависть и жажду убийства, которую в своем сердце сейчас испытывал Линлэй. Деринг Коуарт понимал, что если Линлэй не найдет выхода из этого состояния, то он может превратиться в кровожадного демона.

«Я надеюсь, что Линлэй сможет быстро свершить свою месть. Иначе, если в этом состоянии он останется слишком долго… то изменения в глубине его сердца будут становиться только все больше и больше», - про себя Деринг Коуарт уже начал беспокоиться.

...

На следующее утро.

В усадьбе клана Барух множество слуг сновали туда-сюда и готовили всевозможное съестное. Когда Линлэй вышел из своей спальни, он увидел всю эту суету.

«Линлэй, люди, которые нас сегодня посетят, наверняка окажутся очень важными персонами. Как ты собираешься их поприветствовать?», - Деринг Коуарт появилась рядом с Линлэй.

Линлэй и Деринг Коуарт уже успели догадаться, что люди из города Фенлай и Сияющей Церкви наверняка получили известие о смерти его отца. И большинство из них, скорее всего, придут отдать дань уважения отцу Линлэй. Естественно он должен был их достойно встретить.

Продукты, что смог подготовить Линлэй, были довольно неплохи, чего не скажешь о мастерстве шеф-повара. Во всем городке Вушан было только два повара, чьи навыки готовки можно было считать хотя бы адекватными.

«Ты встретишь всех этих людей только имея в наличии этих двух местных поваров?», - засмеялся Деринг Коуарт.

«Ничего, заодно отведают местные блюда моей Родины. Этого уже вполне достаточно», - закончив разговор, Линлэй сразу же отправился завтракать. Закончив, Линлэй продолжил стоять на коленях перед мемориальной плитой. К семи утра, снаружи усадьбы можно было услышать звук от копыт.

Рядом с усадьбой были припаркованы чрезвычайно роскошные кареты.

«Третий брат!», - раздался знакомый голос.

По-прежнему стоя на коленях, Линлэй повернул свою голову в сторону двери и увидел Йель, Джорджа и Рейнольдса которые спешили зайти внутрь. Пережив два невероятно тяжелых удара, Линлэй сейчас чувствовал себя очень подавленным. Но после того, как он увидел лица своих братьев… братьев, с которыми он провел в Академии Эрнст почти все свое детство, на лице Линлэй появилась легкая улыбка.

Войдя в главный зал, Йель, Джордж и Рейнольдс сразу же тоже опустились на колени, на заранее приготовленные молитвенные коврики.

«Третий брат, я только вчера ночью получил известия о смерти твоего отца. И в тот же час, позвав второго и четвертого брата, мы отправились к тебе. Также я догадываюсь, какое количество дворян сегодня захотят тебя навестить, поэтому я привез с собой несколько высококлассных поваров из города Фенлай», - тихим голосом произнес Йель.

«Спасибо», - Линлэй мог легко представить, как сильно были заняты его три брата в течение последних нескольких часов.

Линлэй понимал, что пока Йель собирал в одной из карет целый поварской состав, Рейнольдс и Джордж, собравшись, отправились пешком к нему прямо из Академии Эрнст. После чего, встретив по дороге Йель, они уже все вместе прибыли сюда.

«Третий брат, не горюй», - Джордж мягко погладил Линлэй по плечу.

Рейнольдс, сидевший с другой стороны от Линлэй, сказал: «Линлэй… независимо от того, что происходит вокруг, ты всегда можешь положиться на нас - трех твоих братьев. Независимо от обстоятельств не позволяй себе сломаться. Ты должен оставаться сильным».

Линлэй посмотрел на Рейнольдса и слегка улыбнулся.

Услышав слова Рейнольдса, Линлэй почувствовал тепло в своем сердце. Как правило, Рейнольдс был самым озорным и беззаботным среди его братьев, но сейчас он произнес такие важные для него слова.

Независимо от того, что происходит вокруг, ты всегда можешь положиться на нас - трех твоих братьев.

«Спасибо вам ребята, - Линлэй посмотрел на Йель. - Босс Йель, я бы хотел возложить на тебя ответственность по вопросам принятия этих дворян. У меня совершенно нет опыта в этой области».

Йель незамедлительно кивнул: «Не беспокойся, я привел достаточное количество квалифицированных людей. Они, безусловно, справятся с поставленной задачей».

...

В этот день тихий городок Вушан больше не был таким тихим. Время от времени, горожане городка Вушан собирались в небольшие группы и обсуждали проезжающих мимо дворян.

«Ох, у этой группы аж четыре лошади и посмотрите, какая большая и богатая телега. А все эти храбрые рыцари… я никогда не видел такой большой и удивительный отряд рыцарей», - глядя на разворачивающиеся палатки недалеко от усадьбы Барух, старик не мог удержаться от изумленных вдохов и похвал.

Каждый местный житель стоявший рядом утвердительно кивал, пытаясь вставить свою похвалу.

В таком маленьком и неприметном городке, когда они еще смогут увидеть такое большое количество дворян и прочих благородных людей? Только тот отряд рыцарей, которых привел с собой Линлэй, уже давно стал источником бесконечных споров и дискуссий среди местных жителей.

«Что вы об этом думаете? Молодой мастер Линлэй теперь ведь наверняка один из могущественных дворян во внешнем мире?, - выдвинула предположение одна женщина. - Два дня назад я видела, как возвращаясь домой, Линлэй вел этот могущественный отряд рыцарей».

Вся округа городка Вушан была переполнена постоянной болтовней и сплетнями.

Примерно ближе к обеду… вдруг, земля в очередной раз начала дрожать. Каждый из жителей городка Вушан чувствовал этот тяжелый организованный стук копыт.

В этот раз частота и тяжесть от ударов копыт была намного больше, чем когда приехал Йель.

Чрезвычайно большой отряд рыцарей скакал по пригороду Вушана. Восседавшие на коне были облачены в переливающуюся на солнце броню. Примерно в центре отряда ехали две кареты, которые тащили четыре красивых породистых жеребца. И даже люди, которые управляли каретами, внешне выглядели как невероятно сильные воины.

За этими двумя каретами следовала целая вереница повозок, доверху загруженных подарками.

Жителей Вушан вытягивали свои шеи, пытаясь все получше рассмотреть.

Величественная аура одного из козырей Сияющей Церкви, двигаясь под одной из дорог Вушан, заставляла всех жителей почувствовать, словно на их плечи водрузили огромную гору. Трепет в сердцах жителей все не унимался, а все эти красивые блестящие повозки порой заставляли щуриться и прикрывать глаза.

«Кто эти люди?», - жители Вушан были шокированы и полны вопросов.

В итоге все кареты остановились перед поместьем клана Барух.

В поместье клана Барух было много людей, которые уже были готовы принимать приезжающих гостей.

«Лорды кардиналы Гильермо и Лампсон прибыли!»

Изнутри усадьбы клана Барух раздался громкий голос. В результате чего, среди жителей Вушан поднялся настоящий переполох.

Это и вправду были два кардинала!

В глазах жителей Святого Союза, кардиналы Сияющей Церкви были невероятно важными и могущественными фигурами. Для каждого простолюдина кардиналы были словно звезды в ночном небе, красивые для созерцания, но неприкасаемые. Но прямо сейчас, два кардинала Сияющей Церкви в прямом смысле слова посетили городок Вушан.

«Гул! Стук! Гул!», - в очередной раз послышался топот копыт. Вскоре после того, как кардинальский рыцарский отряд вошел в городок, появился еще один, который казалось выглядел еще более экстравагантно. Разумеется, все кареты и повозки сопровождали большое количество рыцарей, к тому же можно было рассмотреть множество служанок с аристократично бледной, красивой кожей.

Одна из карет была отделана золотом и выглядела непомерно богато.

Могучие рыцари показывали свои превосходные навыки езды. Издаваемые звуки от ударов копыт звучали невероятно синхронно, словно каждый из этих жеребцов маршировал нога в ногу. Заставляя сердца всех жителей городка Вушан трепетать.

«Кто... кто все эти люди?», - многие жители ни разу не видели никого из присутствующих.

Когда новоприбывшее войско подъехало к усадьбе клана Барух, голос раздался еще раз: «Его Величество Король Фенлай – Клайд прибыл!».

«Его Величество Король!».

Горожане уже непонимающе смотрели друг на друга.

Для граждан королевства Фенлай их король был для них блестящим, сияющим, высоким солнцем в небе, с властью над их жизнью и смертью. Но его Величество король, который сейчас должен был находиться в своем дворце, в данный момент находился в крошечном поселке Вушан.

Непрерывное цоканье копыт.

К усадьбе клана Барух прибывал один отряд воинов за другим, одна карета за другой.

«Герцог Боналт Королевства Фенлай прибыл!»

«Маркиз Джебс Королевства Фенлай прибыл!»

«Граф Джуно Королевства Фенлай прибыл!»

«Мисс Делия из клана Леон Империи Юлан прибыла!»

«Лорд Бернард из клана Дебс Королевства Фенлай прибыл!»

Голос глашатая раздавался снова и снова, в результате чего жители Вушан уже давно потеряли дар речи. Что происходит? Почему в нашем городке Вушан собирается такое большое количество членов высшего общества? Хоть жители городка Вушан были простыми людьми, они не были дураками, поэтому уже начали догадываться.

Единственным крупным событием последних дней была смерть Хогга.

Но Хогг был дворянином небольшого поселка. Разве его смерть могла привлечь внимание его Величества короля, а также двух кардиналов Сияющей Церкви? Вспоминая триумфальное возвращение Линлэй в сопровождении сотни рыцарей, было не сложно сложить два плюс два.

«Все это должно быть как-то связано с молодым мастером Линлэй».

Хотя простые горожане и не знали всех деталей, но догадаться о главном могли.

...

В главном зале клана Баруха Линлэй продолжал стоять на коленях.

Кардиналы, короли, герцоги, маркизы, графы… каждый из них либо просто поклонился, либо искренне вставал на колени, отдавая дань уважения покойному. Хотя такие персоны, как кардинал Гильермо только поклонились, можно без сомнения сказать, что те люли, которым они таким же образом кланялись, были невероятно важными фигурами.

Но сегодня они кланялись почившему Хоггу.

«Линлэй, крепись», - тихим голосом произнес Гильермо, который подошел к Линлэй.

«Спасибо», - Линлэй в ответ слегка поклонился.

«Линлэй, смерть твоего отца действительно переполняет наши сердца сожалением», - король Клайд также успокаивал Линлэй.

Спустя некоторое время.

«Линлэй, не горюй слишком сильно», - раздался нежный звонкий голос.

Подняв свою голову, Линлэй увидел одетую в простую одежду Делию, а на ее лице читались забота и легкое беспокойство.

«Спасибо», - мягким голосом ответил Линлэй.

Делия слегка кивнула, прежде чем ее, как и всех остальных, не увели слуги. Один за другим, знатные персоны приходили отдать дань свое уважения отцу Линлэй. Даже Бернард, лидер клана Дебс, не стал исключением.

«Мастер Линлэй, крепитесь», - учтиво произнес Бернард.

Линлэй в той же вежливой манере, как и всем остальным, с благодарностью ответил: «Спасибо».

...

«Герцог Паттерсон Королевства Фенлай прибыл!», - вдруг раздался голос глашатая.

Линлэй слегка нахмурился.

Ведь смерть его отца была связана с герцогом Паттерсоном. Но Линлэй понимал, что его отец перед проникновением в поместье герцога Паттерсона хорошо замаскировался. Наверняка, он даже не имеет понятия, что именно отец Линлэй умер от тех тяжелы ран, которые нанесли ему его подчиненные.

Паттерсон выглядел очень похожим на Клайда. У обоих были длинные, золотистые волосы и глаза словно у ястреба. Его талия была прямой как шомпол и от него исходила аура благородства.

Войдя в главный зал, Паттерсон почтительно поклонился перед мемориальной плитой Хогга.

«Мастер Линлэй, крепитесь», - Паттерсон подошел к Линлэй и с искренностью произнес.

Чтобы посмотреть на Паттерсона, Линлэй поднял голову. Видя искреннее выражение его лица, он как и всем остальным вежливо ответил: «Спасибо». Внешне нельзя было отличить ответ Линлэй Паттерсону от любого другого остальным.



Том 6, глава 4 – Ночной разговор

«Паттерсон!»

Линлэй про себя повторил это имя. Много лет тому назад именно люди Паттерсона увезли его мать. И теперь, одиннадцать лет спустя, отец Линлэй был тяжело ранена и убит людьми Паттерсона, когда тот пытался что-нибудь разузнать о его матери.

Жажда убийства Линлэй была глубоко похоронена в его сердце, словно застывшая лава на самом дне вулкана. Но однажды… однажды произойдет извержение.

«Босс, позволь мне его убить ради тебя», - опустившись на коленки рядом с Линлэй, мысленно заговорил Бебе.

«Нельзя!», - мысленно крикнул Линлэй.

В главном зале Линлэй продолжал стоять на коленях, в то время как один дворянин за другим, подходя к Линлэй, отдавали дань уважения его отцу.

...

Прошедший ночью банкет Линлэй разумеется не посетил, он продолжал стоять на коленях в главном зале.

В конце дня множество дворян покинули городок Вушан и вернулись обратно в город Фенлай. Но были и те, которые остались.

Например - кардинал Гильермо и Делия.

...

Семь дней ритуальной сыновьей скорби продолжаются.

После того, как наступила ночь, Линлэй перекусил тем что попалось под руку, а затем отправился в свою спальню продолжать тренировки.

«Линлэй, ты ведь планируешь отомстить за отца?», - рядом с ним появился Деринг Коуарт.

Линлэй повернулся к Дерингу Коуарту: «Дедушка Деринг, я наверняка отомщу за своего отца. Но, несмотря на информацию о том, что герцог Паттерсон послал своих людей, чтобы преследовать и убить моего отца… я не могу сейчас отомстить, я должен выяснить, что случилось с моей матерью, жива она еще или нет».

Убить Паттерсона было просто.

Но если убить его сейчас, то расследовать дело о похищении матери для Линлэй может стать попросту невозможным. Для него сейчас были приоритетны поиски еще возможно живой матери.

Деринг Коуарт слегка кивнул: «Ты должен принимать такие решения самостоятельно, ведь это твоя жизнь. Но я лишь надеюсь, что ты не станешь действовать слишком опрометчиво. Честно говоря, твоя сила еще крайне далека от действительно сильных воителей. Вспомнить того же Паттерсона... если взять всех подчиняющихся ему солдат, то ты с ними определенно не справишься».

Линлэй слегка кивнул.

Паттерсон был младшим братом короля Клайда. Разве могло быть так, что при нем было бы небольшое количество подчиненных?

«По моим расчетам, примерно за год, я должен прорваться на уровень воина седьмого ранга. Я не могу попусту тратить свое время», - Линлэй сел на пол, скрестив свои ноги. И через мгновение боевая-Ци Драконьей Крови начала циркулировать по всему его телу, заставляя каждый его сустав и мышцу дрожать.

Линлэй чувствовал, как его мышцы и кости постепенно крепнут и становятся сильнее, как каждая клеточка его Драконьей Формы сливается с его собственными мышечными волокнами и костями, придавая всему его телу большую стойкость и несгибаемость.

После того, как Линлэй начал тренироваться в соответствии с Секретными Учениями Воинов Драконьей Крови, его темпы развития стали очень быстры.

Подучи глубоко погруженным в свою тренировку, Линлэй даже не замечал течения времени.

Примерно около одиннадцати вечера.

«Тук! Тук! Тук!»

Звук стука в дверь. В ту же секунду послышался знакомый голос: «Линлэй. Это Делия. Могу ли я войти?».

Линлэй сильно удивился...

«Фух...», - Линлэй глубоко вдохнул и выдохнул, затем прекратил циркуляцию его боевого-Ци Драконьей Крови. Уже через мгновение все его тело вернулось в нормальную человеческую форму.

Взглянув на свою закрытую дверь, он не мог удержаться от мысли: «Почему такой поздней ночью Делия пришла ко мне поговорить?».

Затем окончательно успокоившись Линлэй ответил: «Входи».

Толкнув дверь, Делия вошла внутрь.

Увидев Делию, глаза Линлэй невольно прояснились. Сейчас ее золотистые волосы были связаны совершенно обычным образом, а выглядывающие из под ее светло-фиолетового платья утонченные кисти рук придавали ей еще больше шарма. Линлэй был вынужден признать... Делия была невероятно завораживающей девушкой…

К тому же учитывая, что она принадлежала к главной семейной ветви клана Леон Империи Юлан, Делия обладала аурой благородства и стати, с которой Алиса не могла сравниться.

«Линлэй, как ты себя чувствуешь?», - нежным голосом спросила Делия, после чего подошла и села на кровать Линлэй. Она смотрела на Линлэй взглядом полной заботы и беспокойства.

После этих слов, Линлэй почувствовал тепло в сердце. Улыбаясь, он ответил: «Не волнуйся, я в порядке».

Делия кивнула: «Услышав о смерти твоего отца, я была сильно обеспокоена. Но... но ты действительно стойкий… я всегда это знала».

«Спасибо».

Затем Линлэй продолжил: «Делия, есть ли то, что ты этой поздней ночью хотела со мной обсудить?».

«Ты идиот!», - находившийся рядом Деринг Коуарт мысленно проклинал Линлэй.

«Красивая девушка пришла к тебе ночью, чтобы поговорить и утешить тебя. И ты на самом деле умудрился задать ей вопрос - что она хотела обсудить?», - не унимался Деринг.

Делия немного нервно рассмеялась. Но через миг, уже взяла себя в руки и успокоилась.

«С каких это пор я не могу просто прийти к тебе и пообщаться? Я знакома с тобой с нашего первого года совместного обучения в Академии Эрнст… когда же ты решил от меня так отстраниться?», - произнесла Делия, выражая на лице наигранное недовольство.

«Нет… это не то… я не это имел в виду», - поспешно начал оправдываться Линлэй.

Видя такую реакцию, Делия начала непринужденно смеяться. Через какое-то время успокоившись она издала тяжелый вздох: «Линлэй, есть действительно то, о чем я хотела с тобой поговорить».

«Говори», - сейчас Линлэй уже пытался догадаться, о чем же Делия хотел поговорить.

Немного растеряно, Делия продолжила: «Линлэй, ты же знаешь, что уже 9 999 год по календарю Юлан. И через восемь месяцев наступит 10 000 год по календарю Юлан. В первый день каждого года весь континент Юлан отмечает “Праздник Юлан”. Думаю, ты можешь себе представить, насколько будет важным “Праздник Юлан” отмечаемый в десятитысячный год».

Линлэй кивнул.

Но Линлэй все еще не понимал, к чему клонит Делия.

«Несмотря на то, что весь континент Юлан отмечает этот праздник… в моей Империи Юлан он еще более важен», - продолжала Делия.

Линлэй мог легко догадаться почему, ведь первый год по календарю Юлан был годом, когда Империя Юлан объединила весь континент. Десятитысячный год “Праздника Юлан” будет несомненно очень важным событием для Империи Юлан.

«Мой клан прислал мне сообщение, что к “Празднику Юлан” я должна вернуться домой. В честь этого события Империя Юлан проведет большое празднование. И естественно, мы - прямые потомки клана Леон, должны на нем присутствовать, - Делия посмотрела на Линлэй. - Линлэй, Империя Юлан находится очень далеко от Святого Союза. Поездка туда и обратно может занять больше года. Завтра я должна будут отбыть на свою родину».

Линлэй понимал, что имеет ввиду Делия.

Другими словами, в течение следующего года или даже больше, он не сможет встретиться с Делией снова.

Глядя на Линлэй, Делия слегка прикусила губу, а потом все-таки произнесла, то, что у нее было на уме: «Линлэй… прежде чем я уеду, я… могу я тебя обнять?».

«Обнять?», - удивленно смотря на Делию, Линлэй впал в ступор.

Линлэй очень хорошо понимал, какие чувства к нему испытывает Делия. Но из-за того, что с самого первого года обучения в Академии Эрнст они так часто между собой общались, Делия стала для Линлэй лишь хорошим, близким другом. И после того романа с Алисой, сердце Линлэй стало для всех закрыто.

Увидев выражение глаз Делии, Линлэй кивнул.

В тот же миг, на лице Делии появилась счастливая улыбка и недолго думая она бросилась в объятия к Линлэй. Затем нежно обвив его шею своими руками, она посильнее к нему прижалась… сейчас ее щеки были плотно прижаты к лицу Линлэй.

Линлэй мог почувствовать каждый ее вдох... ощутить приятный аромат, исходящий от ее тела… тепло и нежность ее кожи… все это вызвало у Линлэй целую палитру новых, уникальных эмоций и ощущений.

«Линлэй… спасибо тебе… », - Делия тихо прошептала на ухо Линлэй.

Линлэй не издавал ни звука.

Через какое-то время, освободив Линлэй из своих объятий, Делия начала медленно вставать… а ее глаза по-прежнему непрерывно смотрели на Линлэй. Но на полпути, перед тем как подняться, Делия замерла… сейчас, между их лицами было всего два дюйма.

Неожиданно, Делия наклонилась…

И через миг, ее губы соприкоснулись с губами Линлэй. В этот момент он окончательно запутался в своих чувствах, но его сердце бешено стучало.

Делия даже не дала Линлэй шанс среагировать, после чего резко вскочила на ноги, кинув на него еще один взгляд, она пулей выскочила из его спальни, захлопнув за собой дверь.

«Вау! Босс, тебя только что взяли силой!», - глядя на Линлэй, из-под одеяла высунул свою маленькую головку Бебе.

«Ты! Иди спать!», - мысленно крикнул Линлэй.

Бебе издал несколько недовольных писков, после чего закутавшись вернулся под одеяло. Но Линлэй продолжал смотреть в сторону закрытой двери, через которую убежала Делия. Его нос, казалось, все еще чувствовал ее аромат… а его лицо ощущало тепло ее щек.

Проводя пальцем по своим губам, Линлэй в глубине своего сердца почувствовал нежную, мягкую и теплую атмосферу. Это чувство было так сильно похоже на то, что он испытывал в те бессонно проведенные ночи, прячась на балконе вместе с Алисой.

«Делия... ».

Покачав голов, Линлэй попытался отбросить все посторонние мысли.

«Линлэй, - Деринг Коуарт с ухмылкой смотрел на Линлэй. – Ты помнишь, что я тебе сказал, когда ты впервые увидел эту девочку Делию? Разве я не говорил тебе, что эта красотка самая лучшая? Уже тогда я тебе советовал начать ухаживать за ней. Ты сейчас наверно чувствуешь сожаление, верно?».

Посмотрев на Деринга Коуарта Линлэй нахмурился.

«Хорошо, хорошо… все, я молчу», - беззаботно накручивая свою бороду на палец, Деринг Коуарт превратился в луч света и залетел обратно в Кольцо Извивающегося Дракона.

Линлэй очистив свой разум от посторонних мыслей и сев скрестив ноги, начал медитировать, собирая магическую силу.

Утром следующего дня Делия вместе со всей ее делегацией из клана Леон покинула городок Вушан. Но Линлэй не провожал ее, он как и обычно стоял на коленях в главном зале.

В мгновение ока минуло семь дней.

К этому моменту, в городке Вушан, помимо трех братьев Линлэй, из важных персон остались только кардиналы Лампсон и Гильермо.

Будучи кардиналами Сияющей Церкви, у Лампсона и Гильермо было довольно много свободного времени, а настолько важные мероприятия, на которых бы требовалось их присутствие, на ближайшее время не намечались. Подавляющее большинство мелких дел решались их подчиненными. В эти несколько дней свое свободное время они проводили за экскурсиями по городку Вушан, иногда даже посещая гору Вушан, где в детстве тренировался Линлэй.

Утро. По сторонам от главной дороги городка Вушан можно было рассмотреть множество собравшихся горожан.

Делегация из Сияющей Церкви и Конгломерата Доусон начинала отбывать.

«Босс Йель, второй брат, четвертый брат. Я поеду вместе с кардиналами, мне нужно кое-что с ними обсудить», - обратившись к своим братьями произнес Линлэй. После чего направился в сторону кареты лорда кардинала Гильермо.

В той же карете находился и Лампсон. Два кардинала и Линлэй сейчас делили между собой пространство этой кареты.

Но эта карета была специально построена для кардиналов Сияющей Церкви. Поэтому она была очень просторной… тут даже было достаточно места, чтобы каждый из них смог прилечь поспать.

«Линлэй, ты принял решение?», - смеясь, Гильермо посмотрел на Линлэй.

В своей первой беседе с кардиналом Гильермо Линлэй сказал, что ему нужно обсудить его присоединение к Сияющей Церкви с его отцом. Но его отец скончался и теперь он должен принять решение сам.

«Лорд Гильермо, лорд Лампсон. Я еще молод… сейчас я хочу... временно помогать его Величеству королю Клайду. Я думаю, что для меня сейчас это будет лучшим решением… так-как я понимаю, что все еще не готов занимать официальную должность в Сияющей Церкви. Однако, если в будущем Сияющая Церковь будет нуждаться во мне, вы можете призвать меня на службу в любое время», - произнес Линлэй.

Гильермо и Лампсон одновременно рассмеялись.

Помогать королю Клайду? Клайд являлся правителем королевства Фенлай, в то время как город Фенлай был его столицей, но одновременно с этим, город Фенлай являлся и Святой столицей Святого Союза. Более того, сам король Фенлай был под непосредственным руководством у Сияющей Церкви.

Принятое решение Линлэй служить королю Клайду равносильно тому, чтобы присягнуть на верность Сияющей Церкви.

«Очень хорошо!, - заговорил Лампсон. - Линлэй, твое решение чрезвычайно мудрое».

Но ни Лампсон ни Гильермо не знали, почему Линлэй на самом деле принял такое решение. Истинной целью Линлэй был поиск его матери. И решения лучше, чем оказаться при дворе короля Клайда, было не придумать. К тому же, после того, как он обзаведется влиянием и властью, в будущем это поможет ему в борьбе против герцога Паттерсона.

Гильермо подхватил: «Тогда с этого момента и впредь тебя можно считать членом Сияющей Церкви! Ах, да… ты же не обладаешь заклинаниями стиля земли и ветра седьмого, восьмого и девятого ранга или любым из запрещенных заклинаний, я прав?».

«Верно, - кивнул Линлэй. – Я конечно смог путем проб и ошибок изучить заклинание Полет…».

Гильермо улыбаясь произнес: «Конечно, экстраполировать заклинания Полета не должно было оказаться слишком трудной задачей… однако, все же это впечатляющее достижение. Линлэй, можешь не волноваться, сразу как мы вернемся в Сияющую Церковь, я отправлю людей, которые передадут тебе все заклинания, начиная от седьмого ранга и выше».



Том 6, глава 5 – Становление дворянином

Академия Эрнст не обнародовала высококлассные магические заклинания седьмого ранга и выше.

Если ты хочешь изучить высокоранговое заклинание, сначала ты должен присоединиться к той или иной фракции.

«Спасибо лорд Гильермо, лорд Лампсон», - счастливым тоном произнес Линлэй.

Линлэй сразу же задумался о возможной силе и могуществе высокоуровневых заклинаний стиля ветра. Чем выше ранг заклинания, тем более ужасающий у него потенциал, а особенно у стиля магии ветра. Атакующие заклинания стиля ветра считаются одними из сильнейших среди всех остальных стилей.

Например, запрещенное заклинание “Пространственное Лезвие” или заклинание девятого ранга “Вакуумное Уничтожение”.

«Линлэй, что ты думаешь о том, чтобы сразу как мы вернемся в город Фенлай, я отправил своих людей сообщить о твоем решении Клайду? Думаю он в кратчайшие сроки подготовит приказ о наделении тебя дворянским титулом, а также выделит собственную усадьбу», -засмеялся Гильермо.

Линлэй кивнул.

«Линлэй, - рядом сидящий Лампсон похлопал его по плечу. - Прямо сейчас, тебе не стоит беспокоиться о каких-либо официальных вопросах и делах. Единственное, что тебе нужно делать - это продолжать тренироваться. Я мечтаю о том, чтобы у нашей Сияющей Церкви лет через пятьдесят появился еще один воитель Святого уровня».

«Пятьдесят лет?».

Линлэй конечно был уверен, что за пятьдесят лет он сможет достичь Святого уровня как воин Драконьей Крови. Но за такой короткий период времени стать Великим Магом Святого уровня... такая задача была слишком сложной.

«Работать», - Гильермо в дружеской манере тоже похлопал Линлэй по плечу.

Передвигаясь в этих невероятно богатых каретах в сопровождении множества рыцарей, примерно к обеду они уже смогли добраться до города Фенлай.

Город Фенлай. Усадьба клана Дебс.

«Алиса, можешь ли ты меня простить?», - глядя Алисе в глаза, Калан держал ее за руку.

На лице Алисы было выражение беспомощности. Через миг она слегка кивнула.

Что еще она могла сделать?

«Роулинг [Luo'lin] скоро приедет, - тихо сказала Алиса. - Я собираюсь вернуться домой».

Несмотря на все произошедшее, Алиса и Калан до сих пор не были официально мужем и женой. Даже если ранее они и обручились, Алиса и Калан все-таки еще не муж и жена, ведь для этого необходима официальная церемония. До свадьбы Алиса соблюдала все правила приличия и каждый день она возвращалась ночевать домой.

«Роулинг?», - услышав это имя, Калан постоянно начинал хмуриться.

Роулинг теперь предстоит стать главной женой Калана.

Из-за огромной популярности скульптуры “Пробуждение ото сна”, образ той женской фигуру, что была на ней высечена, уже давно глубоко запечатлелся в памяти каждого. После того, как Калан официально объявил что он помолвлен, многие люди увидев Алису смогут легко узнать ее образ. Поэтому клан Дебс в кратчайшие сроки нашел новую главную жену для Калана.

«Калан».

Раздался звонкий и счастливый голос. С улыбкой на лице к ним подбежала девушка с золотистыми вьющимися волосами. Со стороны, эта девушка выглядела невероятно чистой и невинной и обладала аурой благородства… а ее большие водянистые глаза придавали ей еще больше очарования и шарма.

«Роулинг. Ты пришла», - выдавил из себя улыбку Калан.

Калану пришлось признать, что Роулинг была очень красивой девушкой. Наверняка, мало кто бы отказался быть вместе с ней. Но, к сожалению, сердце Калана принадлежало другой, лишь Алису он любил по-настоящему.

«Где дядя Бернард?», - Роулинг пробежалась своими большими невинными глазами по окружающему ее пространству.

«Отец отправился по некоторым делам. Но я думаю, что он скоро вернется», - ответил Калан.

Калан конечно знал, чем конкретно сейчас занимался его отец. Из-за давления оказываемого Конгломератом Доусон в городе Фенлай, дела клана Дебс были на грани краха. Каждый день они терпели убытки. Если все так и продолжится, то клан сможет продержаться еще год или полтора, но дальше… дальше даже их глубокие карманы будут опустошены досуха.

Члены клана не могли просто сидеть и ничего не предпринимать. Ведь множество кланов города Фенлай постоянно как падальщики жадно кружили вокруг них.

Поэтому его отец… Бернард принял опасное и очень рискованное решение… ввязаться в предприятие по нелегальной добыче водного нефрита.

Водный нефрит был чрезвычайно дорогим видом драгоценных камней. По большей части он использовался для инкрустирования набалдашника посоха и был крайней полезным для магов стиля воды. В королевстве Фенлай существовали обильные запасы водного нефрита и оно невероятно обогатилось за счет его добычи.

Поскольку водный нефрит был настолько ценным, само собой разумеющееся, что существовало много людей, которые пытались заниматься его контрабандой в другие регионы.

Но его Величество король Клайд сильно ненавидел контрабандистов водного нефрита. Каждого купца, который занимался его контрабандой, король Клайд приказывал казнить на месте. Но прибыль была слишком огромной - от пятиста до шестиста процентов сверх выручки. Все это могли получить люди, которые готовы были пойти на такой риск.

Еще недавно клану Дебс не было никакой нужды заниматься такими опасными делами. Но сейчас дела обстояли по-другому.

Поскольку все обычные способы заработка были подавлены Конгломератом Доусон, то у клана Дебс не оставалось иного выбора кроме как заняться контрабандой!

«Я думаю проблем возникнуть не должно, - подумал про себя Калан. - Бизнес-партнер, с которым договорился отец - это министр финансов королевства Фенлай, младший брат его Величества, герцог Паттерсон. С ним в качестве нашего делового партнера, шанс, что могут возникнуть какие-либо проблемы, минимален».

Паттерсон являлся министром финансов всего королевства Фенлай.

И Клайд естественно выбрал человека, которому он мог больше всего доверять - своего брата. После чего возложил на него серьезную ответственность по управлению финансами всего королевства.

«Дядя Бернард вернулся», - снаружи раздался звонкий голос Роулинг.

Калан поднял голову.

Через дверь вошел улыбающийся Бернард. Увидев Роулинг, он засмеялся: «Роулинг, ты тоже здесь? Ты уже обедала?».

«Пока нет», - ответила Роулинг.

Бернард кивнул: «Сегодня вечером оставайся у нас пообедать со старшим братом Каланом. Ах, да, мне нужно кое-что обсудить с твоим старшим братом. Почему бы тебе и Алисе немного не пообщаться? Позже, я поручу ему провести с тобой побольше времени». Пока Бернард говорил, он бросил взгляд в сторону Калана.

После чего Калан послушно проследовал за своим отцом, пока они оба не скрылись в отдельной комнате.

Закрыв дверь, он зажег свечи.

«Отец, как все прошло?», - торопливо спросил Калан.

На лице Бернарда появилось удовлетворенное выражение: «Я уже все обговорил с герцогом Паттерсоном. Он дал на все добро, но прибыль мы должны будем поделить пятьдесят на пятьдесят».

«Пятьдесят на пятьдесят?, - удивился Калан. - Отец, по-моему герцог Паттерсон слишком жадный. Ведь именно наш клан проделывает основную работу по контрабанде и берет на себя все необходимые затраты… мы даже за лошадей платим из собственного кармана. А все что делает он - это организует для нас некоторые безопасные маршруты вывоза».

Калан конечно понимал всю важность безопасных маршрутов...

Но чтобы заняться этим делом, клан Дебс вложил значительное количество своих средств, в то время как герцогу Паттерсону не пришлось потратить даже монеты. Все что он делал - это использовал некоторые из своих официальных полномочий и после чего зарабатывал огромное количество денег.

«Пятьдесят на пятьдесят, это в пределах нашего диапазона приемлемости, - спокойно рассмеялся Бернард. - Герцог Паттерсон не только предоставляет нам безопасные маршруты для контрабанды… он предает свое королевство и предает своего собственного старшего брата. Если король Клайд узнает об этом, несмотря на то, что герцог Паттерсон его собственный младший брат, я сомневаюсь, что он проявит к нему милость».

Калан слегка кивнул.

Их партнером был герцог и министр финансов. Так как организуя безопасные маршруты для контрабанды он брал на себя такие огромные риски… было вполне честным делить прибыль поровну.

Бернард и Калан покинули секретную комнату и вернулись в гостиную. Прямо сейчас, Алиса и Роулинг продолжали общаться.

«Ах да, Калан. От герцога Паттерсона я узнал, что примерно через три дня его Величество в королевском дворце лично дарует дворянский чин Линлэй. Подготовь для меня к этой церемонии подарок. Через несколько дней я должен буду подарить его Линлэй», - поручил Бернард.

Калан кивнул.

Алиса, которая в этот момент общалась с Роулинг, находилась от них не слишком далеко и услышав разговор невольно повернула к ним свою голову.

«Большому брату Линлэй будет дарован дворянский чин?», - пробормотала про себя Алиса.

Город Фенлай, королевский дворец.

Внутри дворца по сторонам находилось множество важных лиц, в то время как король Клайд сидел посередине на возвышенном троне.

«Слушайте все. Сегодня у меня есть для вас важное объявление», - говоря ясным басистым голосом, на лице Клайда пребывала лучезарная улыбка.

Конечно, самые высокопоставленные министры уже знали о том, что хотел рассказать Клайд. Клайд кинул взгляд на стоящего рядом служащего и тот тотчас же громким ясным голосом произнес: «Линлэй Барух, войди во дворец!».

Его голос разнесся эхом по всему дворцу. Почти сразу же во дворец вошел Линлэй. Он был одет в черную с золотистыми вышивками мантию мага. Каждый из министров во дворце повернулся, чтобы посмотреть на него.

«Я отдаю дань уважения его Величеству», - поклонившись произнес Линлэй.

Клайд смотрел на Линлэй лучезарной улыбкой: «Линлэй, если ты готов трудиться на благо нашего королевства, то я более чем удовлетворен. Сейчас, я дарую тебе титул Главного Дворцового Мага, а также завещаю тебе чин Маркиза».

«У кого-нибудь есть возражения?», - Клайд пробежался по дворцу взглядом.

Все дворяне и министры смотрел на Линлэй с невероятной завистью, но никаких возражений никто так и не высказал.

«Ваш покорный слуга благодарит Вас, Ваше Величество!».

Ранее… когда Гильермо в первый раз посетил Линлэй, он уже предложил ему титул герцога. Но Линлэй решил, что такой резкий скачек в чине будет выглядеть слишком броско и привлечет к себе лишнее, ненужное внимание.

Именно по просьбе Линлэй, сначала они решили присудить ему чин маркиза.

«Линлэй, будучи Главным Дворцовым Магом и Маркизом, разумеется, ты больше не можешь проживать в качестве простого гостя в гостинице Конгломерата Доусон. Я уже подготовил для тебя чрезвычайно мирное и уединенное поместье. Оно располагается на улице Зеленый Лист, находясь недалеко от нашего дворца», - с улыбкой на лице произнес Клайд.

Линлэй сразу же в очередной раз поблагодарил короля за его щедрость.

На самом деле, Клайд и Линлэй уже давно успели наедине обсудить все детали. Таким способом, Клайд просто информировал всех присутствующих во дворце.

Покинув главное помещение дворца, Линлэй еще какое-то время провел за общением с другими министрами.

В королевстве Фенлай, к самой высокой ветви власти относились военные министры, левые и правые министры, генеральный инспектор и прочие из подобных областей деятельности. Эти люди фактически были теми, кто полностью управлял всеми делами королевства Фенлай.

Практически каждый из них имел чин маркиза, даже обладающий самым низким положением и властью – генеральный инспектор, тоже был маркизом.

Улица Зеленый Лист.

Закрыв свои глаза, Линлэй сидел в карете и тренировался.

«Лорд Линлэй, мы прибыли», - снаружи кареты раздался голос слуги.

Линлэй открыл глаза, после чего отодвинул занавески с окошек его кареты. Бебе, все это время лежавший на его коленях, сразу запрыгнул на плечо Линлэй.

«Ух ты! Какое большое поместье!», - глядя на поместье, глаза Бебе начали блестеть.

Линлэй также внимательно осматривал все имущество, подаренное ему королем Фенлай. Это был довольно обширный участок земли, только сами главные ворота были шириной более десяти метров. Будучи в ожидании его приезда открытыми, он мог увидеть множество слуг и служанок, кроме того на страже стояли рыцари Сияющей Церкви.

«Довольно не плохо», - утвердительно кивнул Линлэй, после чего вошел.

«Милорд», - увидев склоняющего голову привратника, каждый из присутствующих слуг остановил все свои дела, после чего они также почтительно поклонились в сторону Линлэй.

Для них было очень важным оказать на Линлэй хорошее первое впечатление. Каждый из нанятых слуг знал, какой невероятной личностью являлся их новый хозяин.

«Мастер Линлэй, примите мои поздравления!», - внезапно раздался очень знакомый голос.

Линлэй повернул голову: «Мистер Бернард».

Человек, который его навестил, был лидером клана Дебс - Бернард Дебс. Улыбнувшись Линлэй, Бернард продолжил: «Мастер Линлэй, какое совпадение! Поместье моего клана также находится на улице Зеленый Лист и более того мы почти соседи, наше поместье находится через один дом от Вашего. В будущем, мы можем легко навещать друг друга».

Вспоминая тот день, когда Линлэй спас Алису… он проводил ее и Калана обратно в город Фенлай, к порогу поместья клана Дебс. И сейчас он понял, что их поместье находится не слишком далеко.

«Но Мастер Линлэй, Ваше поместье действительно гораздо больше моего. Если я не ошибаюсь, раньше это поместье использовал лично его Величество», - восхищенным голосом произнес Бернард.

Линлэй с первого взгляда понял, что это поместье было гораздо больше родового поместья его клана Барух. В городе Фенлай, где каждый дюйм земли на вес золота, обладать таким огромным поместьем и прилегающим участком земли, было не тем, чего можно было добиться только за счет денег. Как оказалось, это бывшая резиденция его Величества короля Клайда. Не удивительно, что она была такой большой.

«Мистер Бернард, прошу меня извинить, но мне нужно заняться своими делами. В будущем, я думаю, мы сможем общаться довольно часто», - Линлэй скромно улыбнулся, затем повернув голову пошел в сторону своей усадьбы.

Как раз в этот момент у ворот усадьбы клана Дебс, наблюдая за всем издалека, стояли Калан, Роулинг и Алиса.




Том 6, глава 6 – Фолианты по магии

С точки зрения интерьера и планировки, усадьба была высшего класса.

Линлэй особенно понравился Садовый Горячий Источник.

Когда его Величество здесь жил, Садовым Горячим Источником было место, в котором он тренировался. Клайд являлся воином девятого ранга… чтобы стать таким могущественным и сильным воином, разумеется, он не стал полагаться только на свой природный талант, он также провел над собой годы и годы кропотливой работы.

Правая часть Садового Горячего Источника была покрыта большим травянистым лугом, на котором располагалось множество всевозможных тренажеров.

На левой же стороне, недалеко от искусственно созданной горы, располагался горячий источник, который был явно природным, так-как вода наполнявшая его постоянно прибывала из-под земли. После дня усиленных тренировок было невероятно приятно проводить немного времени, отдыхая и купаясь на горячем источнике.

Прямо сейчас Линлэй купался в этом источнике, а пузырьки воды, идущие со дна, придавали ощущения невероятного комфорта, в результате чего его глаза постоянно сонно закрывались

«Босс, когда мы уже убьем Паттерсона? Вчера вечером, во время ужина, я уже хотел взять и просто убить его вместо тебя», - откуда то из глубин источника выскочил насквозь промокший Бебе.

«Терпение».

Покинув область с горячим источником, Линлэй переодевшись в комплект чистой тренировочной одежды пошел в правую часть Садового Горячего Источника и попутно начав бормотать слова какого-то заклинания. Через несколько мгновений, частички сущности элемента земли уже успели покрыть определенный участок пространства, одновременно собираясь и закручиваясь вокруг тела Линлэй.

Стиль магии земли - Супергравитационное поле.

Закончив, Линлэй сразу же подпрыгнул в воздух, после чего сделав небольшой кувырок, он приземлился руками на землю, а его ноги при этом торчали вверх к небу. Используя лишь силу его кистей руки, он поддерживал такое вертикальное положение… затем он слегка оттолкнулся ладонями от земли, выпятив вперед лишь по одному пальцу каждой руки. Упершись ими в землю и под воздействием Супергравитационного поля, он начал отжиматься на пальцах рук.

«Один. Два... ».

Про себя считал Линлэй. Каждый раз, когда он добирался до тысячи, Линлэй сменял палец на другой и начинал сначала.

Для воина самым главным была сила его тела. Только сильное тело может удержать в себе большое количество боевой-Ци. Полагаясь на свои секретные методы тренировок, описанные в секретных учениях, он быстрыми темпами становился сильнее! Но, даже не смотря на то, что он стал воином Драконьей Крови… он должен был по-прежнему поддерживать свой ежедневный режим тренировок.

«Хм?».

Потренировавшись таким образом примерно пол часа, Линлэй принял свое обычное вертикальное положение. После чего, он кинул свой холодный безэмоциональный взгляд в сторону одной приближающейся к нему привлекательной служанки, которая несла в его сторону поднос с чаем и фруктами.

«Мой... мой господин, это Ваш чай и фрукты», - от пристального и холодного взгляда Линлэй, произнося это, девушка слегка запнулась.

«Кто разрешил тебе войти?», - холодным тоном произнес Линлэй.

Служанка еще больше заикаясь продолжила: «Милорд… я… я волновалась, что Вас мучает жажда».

«Жажда?», - безэмоционально посмотрел на нее Линлэй.

«Заботиться обо мне!», - вдруг выкрикнул Линлэй.

Через миг, четыре могучих воина патрулировавших округу, за пределами Садового Горячего Источника, услышав крик ринулись внутрь тренировочной области. Каждый из этих воинов состоял на службе Сияющей Церкви. В текущий момент на охрану Линлэй Сияющая Церковь выделила примерно сто воинов.

«Помилуйте, милорд!», - служанка до смерти перепугалась, поэтому упав на колени она начала умолять.

На континенте Юлан дворяне обладали намного более высоким статусом, чем простолюдины. И более того, дворяне с особо высоким статусом могли без каких-либо последствий для себя убить простолюдина. Что же до Линлэй, с которым даже король королевства Фенлай вел себя невероятно вежливо… без сомнений, он являлся одним из самых высокопоставленных дворян королевства Фенлай.

Линлэй посмотрел на служанку, затем холодным тоном продолжил: «Запомни, в будущем, когда я нахожусь внутри Садового Горячего Источника, никому не разрешается входить. Тот, кто ослушается, будет наказан двадцатью ударами железного стержня».

«Двадцать ударов?», - лицо служанки сразу побледнело.

Железные стержни были чрезвычайно тяжелыми. Даже многие хорошо сложенные сильные воины после такого наказания не смогут двигаться минимум в течение десяти дней, а в худшем случае до полутора месяцев. Физически слабая служанка от такого может попросту умереть.

«Помилуйте, милорд, помилуйте!», - взмолилась девушка.

Линлэй продолжал: «Так как это твой первый проступок, я приговариваю тебя к двадцати ударам обычной плетью. Но если такое повториться, я больше не стану проявлять милость».

«Спасибо Милорд! Спасибо Милорд!», - на лице служанки читалось облегчение.

С точки зрения болевых ощущений, удары плетью были даже слегка более болезненные, чем железными стержнями… но после этого наказания останутся лишь легкие поверхностные раны. Урон внутренним органам и костям от такого наказания нанесен не будет – больно, но не смертельно.

«Уведите ее», - отдал приказ Линлэй уже подоспевшим к этому моменту четырем воинам.

«Да, лорд Линлэй», - вперед шагнули два воина, уводя служанку прочь. Что касается чая и фруктов на подносе, те так и были оставлены на земле.

Линлэй повернулся, после чего вернулся к тому участку травянистого луга, где он тренировался.

Божественный меч Фиолетовой Крови был одним из секретных оружий Линлэй. Хотя в большинстве случаев во время тренировки он держал его в жестком и прямом состоянии… иногда, он менял его физические свойства на гибкие, после чего меч начинал двигаться в очень причудливой манере. Линлэй должен был убедиться, что секрет меча Фиолетовой Крови не будет ни кем обнаружен.

Разумеется, он не мог позволить, чтобы кто-либо случайно подсмотрел его тренировку.

Своей правой рукой Линлэй поглаживал талию, на которой был намотан его меч. Через миг, после холодной и мрачной фиолетовой вспышки, меч оказался в руке Линлэй.

«Свист!».

Внутри одной из областей Садового Горячего Источника, один за другим, начали появляться лучи фиолетового мерцания, в то время как Линлэй, словно бродячий дракон, передвигался в разных направлениях сада. Линлэй, используя заклинание Сверхзвуковой, сейчас был окутан множеством частичек сущности элемента ветра… к тому же, полагаясь на его собственную силу, он двигался не только очень быстро, но проворно и ловко.

Тренируясь в соответствии с Секретными Учениями Воинов Драконьей Крови, Линлэй изо дня в день закалял свое тело. Затем, доводя себя до предела физическими тренировками, он начинал заниматься резьбой скульптур, чтобы увеличить его объемы духовной энергии. Закончив, он посещал горячий источник и начинал медитировать, чтобы увеличить свою магическую силу и закрепить успех тренировки духовной энергии.

Вся его повседневная деятельность состояла только из разного рода тренировок.

Единственно, на что Линлэй не мог подобрать правильный момент времени, это сделать свой ход по отношению Паттерсона. Ведь у него было довольно мало возможностей встречаться с ним лично. Если Линлэй отправится прямиком к усадьбе Паттерсона или же он посетит его резиденцию, после чего решит убить его, король Клайд сможет узнать об этом примерно в течение полудня.

Независимо от того, как велик потенциал Линлэй, если он просто так убьет собственного брата короля Клайда, тот определенно не будет с ним мягок.

В главном зале поместья Линлэй изящно обедал.

Пообедав, Линлэй опять начал думать о Паттерсоне: «Паттерсон так и не пришел навестить меня. Похоже, мне придется лично явиться к нему». Линлэй решил, что больше не будет охотником, устанавливающим ловушки для кроликов. Он заявится к Паттерсону непосредственно в его поместье.

«Милорд, - в этот момент откуда-то снаружи подбежал слуга. - Милорд, лорд кардинал Гильермо из Сияющей Церкви прибыл».

«Гильермо?».

Линлэй на миг замер, после чего направился к входу в поместье, чтобы лично поприветствовать Гильермо.

В главном зале.

«Линлэй, до меня дошли слухи, что сейчас твоя жизнь нетороплива и беззаботна. Каждый день ты либо тренируешься, либо вырезаешь скульптуры, либо отдыхаешь в горячих источниках. Такой образ жизни меня действительно заставляет завидовать тебе», - со смехом произнес Гильермо.

Линлэй слегка смеясь кивнул.

«Но Линлэй, - торжественно продолжил Гильермо. - Я должен напомнить тебе, что хотя твои скульптуры и стоят больших денег, настоящая вещь, которая определяет твой статус – это сила! Далеко ходить не надо, посмотри на соседствующий с тобой клан Дебс. Разве у них нет денег? Но с точки зрения статуса и положения они уступают тебе».

Линлэй конечно понимал все это.

Хоть деньги и невероятно полезны.

Но когда твое влияние достигает определенного уровня, эффект от использования денег начинает угасать. Например, для воителя Святого уровня, деньги - это ничего более, чем что-то мирское и незначительное. Именно по этой причине Конгломерат Доусон был готов выделить Линлэй сто миллионов золотых, чтобы тот встал на их сторону.

Для такого огромного торгового союза поддержка от сильного воителя имела незаменимое значение и важность.

«Лорд Гильермо, я благодарю за напоминание», - улыбаясь, ответил Линлэй.

Разумеется, Линлэй не сказал, что именно из-за каменной резки скульптур он смог стать семнадцатилетним магом седьмого ранга.
«Но, разумеется, если тебе нужно отдохнуть, то ты должен это сделать», - Гильермо кинул взгляд в сторону одного из своих заместителей-наместников, который сразу же открыл сумку, что висела на его плече. Затем, из нее он достал каменный с филигранью из серебра сундук белого цвета.

Наместник поставил этот сундук между Линлэй и Гильермо.

«Лорд Гильермо, это…?», - Линлэй уже мог догадаться, что было его содержимым.

Гильермо самодовольно рассмеялся: «Линлэй, можешь его открыть».

Линлэй медленно приподнял каменную крышку. В каменном сундуке находилось два толстых фолианта, изготовленных из шелковых нитей. Оба фолианта были окрашены в темно-золотистые тона».

«Это же...?», - Линлэй посмотрел в сторону Гильермо.

«Линлэй, ты же помнишь, что раньше я пообещал тебе предоставить книги с заклинаниями стиля земли и ветра седьмого ранга и выше? Эти фолианты являются именно ими», - счастливо улыбался Гильермо.

Сердце Линлэй в предвкушении начало биться чаще.

Высокоуровневые магические заклинания и правильные методы их использования… каждый из этих двух аспектов был крайней важен для мага. Как ни как, даже если у тебя достаточно магической силы и духовной энергии, без этих знаний сотворить более мощное заклинание будет попросту невозможно.

Линлэй сразу взял в руки одну из этих книг.

«Стиль магии ветра!», - прочитав первую страницу Линлэй увидел, что на ней содержались лишь общие сведения по содержимому фолианта.

Прочитав оглавление Линлэй понял, что тут описываются одни заклинания ветра за другими.

Линлэй сразу перешел к разделу заклинаний седьмого ранга.

Когда Линлэй читал об одном из чрезвычайно могущественных заклинаний за другим, эмоции захлестнули его. Ему пришлось признать, что люди, которые изобретали подобные заклинания, были без сомнения абсолютными гениями.

«Заклинание девятого ранга – Тени ветра. Это заклинание было создано после сочетания заклинаний Сверхзвуковой и Воздушные крылья… оно обладает особыми эффектами от заклинания Воздушные крылья и большой скоростью и маневренности от заклинания Сверхзвуковой. Если описать его одним словом – идеальное…».

Углубляясь в изучение теории заклинания Тени ветра, Линлэй чувствовал себя все более и более взбудораженным.

Потому что прямо сейчас, перед ним начал открываться совершенно новый мир магии.

В будущем, с его навыками к магии стиля земли и ветра и его силой как воина Драконьей Крови… этого будет более чем достаточно, чтобы вызывать у любого дрожь в сердце.

Видя, как Линлэй поглощено изучал содержимое фолианта, Гильермо не издавая ни звука тихо удалился.

...

В Садовом Горячем Источнике.

Сидя скрестив ноги на траве, Линлэй вынуждал все его мышечные волокна и кости дрожать. Прямо сейчас, он тренировал его боевое-Ци Драконьей Крови. Заставляя его циркулировать по всему телу, он вынуждал каждую свою клеточку укрепляться и закаляться.

«Босс, Паттерсон должен прибыть этим вечером. Ты все еще в настроении продолжать тренироваться?», - лежа рядом с Линлэй, пробормотал Бебе.

Линлэй открыл глаза и взглянул на Бебе.

«В настроении ли я?».

В своем сердце Линлэй почувствовал лишь горечь. Ранним утром герцог Паттерсон отправил одного из своих слуг, чтобы тот сообщил, что он хочет приехать с визитом на обед тет-а-тет с Линлэй. Будучи министром финансов, разумеется, герцог Паттерсон хотел бы наладить с ним хорошие отношения, ведь теперь Линлэй один из наиважнейших дворян королевства Фенлай. Он не смог сделать это сразу только потому, что ему надо было решить вопрос с безопасными путями для контрабанды водного нефрита.

«Конечно я не в настроении… но я должен тренироваться. Только тогда, когда у меня будет достаточно сил, у меня появится уверенность», - произнес про себя Линлэй.

Исходя из его текущего плана.

Он должен убить Паттерсона в течение следующего полугодия, а также узнать, кто стоял за похищением его матери.

Линлэй хотел узнать, что случилось с его матерью, до годовщины смерти его отца… узнав личность человека, стоящего за действиями Паттерсона, он мог бы продвинуться в своем расследовании и отдать дань уважения его отцу, убив Паттерсона.

«Свист! Свист!».

«Ааааа!», - снаружи от области Садового Горячего Источника послышался отчаянный крик.

Линлэй одним прыжком запрыгнул на искусственно созданный холм. Стоя на нем, он смог четко рассмотреть, что тела примерно десяти рыцарей Сияющей Церкви начали словно плавиться. Рыцари пребывали в агонии, в то время как кровь, вырывавшаяся из всех их пор, начала окрашивать почву вокруг них в красное.

В тот же момент в сторону Садового Горячего Источника со всех сторон и на большой скорости начал подступаться странный черный туман. Все с чем контактировал тот туман, будь то живое или нет, начинало умирать или увядать.

Линлэй посмотрел в небо.

Небо над ним, тоже заволокло этим густым черным туманом. И со всех сторон, он на большой скорости приближался к Линлэй.

«Там кто-то есть».

Линлэй мог почувствовать, что в этом плотном черном тумане несколько фигур, которые также на высокой скорости приближались к нему.

Сейчас Линлэй было некуда бежать!

«Хааа!».

В спешке Линлэй спустился с холма и, как будто он был рыбой, без раздумий прыгнул в воду с горячими источниками.




Том 6, глава 7 –Тяжелые потери

Сейчас Линлэй находился на самом дне горячего источника, а вода вокруг него постоянно слегка пузырилась.

Этот горячий источник не был слишком глубоким, в целом не более двух метров. Но его вода была довольно чистой… поэтому в данный момент, затаившись на самом дне, Линлэй пытался наблюдать за тем, что происходило снаружи.

«Кто эти люди? Почему сильные воины Сияющей Церкви не могут с ними ничего поделать?», - разум Линлэй был полон вопросов. Ведь каждый из рыцарей Сияющей Церкви снаружи был как минимум воином пятого ранга и был способен использовать боевое-Ци.

Может, по неизвестной мне причине, они просто не могли использовать свое боевое-Ци и блокировать им этот странный черным туман?

Линлэй не мог понять что происходит, поэтому прямо сейчас он не смел действовать необдуманно и попытаться в лоб противодействовать этому черному туману!

«Линлэй, этот черный туман - одно из распространенных заклинаний стиля тьмы, оно называется Коррозийный Туман. Ты определенно можешь его заблокировать при помощи своего боевого-Ци», - раздался голос Деринга Коуарта.

«Но эти воины Сияющей Церкви... ».

«Их наверняка атаковали заклинаниями, которые запутывали их сознание и ясномыслие, поэтому они не могли вовремя среагировать и использовать свое боевое-Ци для самозащиты», - объяснил Деринг Коуарт.

«Буль, буль…».

Вдруг от тела Линлэй начали исходить потоки ветра, вырываясь из-под воды наружу. Это было результатом заклинания стиля ветра – Разведка ветра. Сейчас, Линлэй мог всецело ощущать, что происходило снаружи.

«Быстро, неважно как, но мы должны убить Линлэй», - произнес лидер этой группы в черном.

Все пять мужчин в черных мантиях на высокой скорости бросились в сторону горячего источника.

Именно в этот момент...

«Свист!».

Словно стрела, Линлэй мгновенно вылетел из-под воды, разбрызгивая ее во все стороны. После чего он приземлился на землю, словно свирепый тигр, прыгающий с горы на свою добычу. Его ногти к этому моменту уже стали когтями, после чего он с огромной скоростью начал опускать их на голову противника.
«Уфф», - человек в черной мантии поднял свою левую руку, чтобы заблокировать несущийся на него выпад рукой… в то же время держа в своей правой руке кинжал, он приготовился атаковать Линлэй.

На лице Линлэй появилась злобная ухмылка.

Вдруг, когти на его пальцах окутало синевато-черное боевое-Ци воина Драконьей крови. Слой боевой-Ци был очень тонким и, учитывая плотный клубящийся вокруг черный туман, это было практически незаметно. И самое главное, Линлэй трансформировал в черные когти только свои ногти и разглядеть это на такой огромной скорости было практически невозможно.

«Хруст!», - правая рука Линлэй с легкостью вонзилась в плечо человека в черной одежде. В ту же секунду он приложил дополнительное усилие и увеличил поток боевой-Ци в свою руку, после чего придал руке большее вращение.

«Бум!».

Вся левая часть грудной клетки, включая плечо и руку, разорвалась в клочья, разбрасывая вокруг ошметки его плоти и брызги крови. Человек в черной мантии умер на месте, но за миг до этого он недоуменным взглядом смотрел на Линлэй, ведь нож, которым он ударил в его тело, не нанес даже царапины.

«Заклинание седьмого ранга - “Защита Земли” может создать вокруг тела мага жадеитовую броню. Неужели ты думал, что пробить жадеитовую броню будет так просто?, - подумал про себя Линлэй. – Не говоря уже о том, что под жадеитовой броней моя кожа может мгновенно принять Драконью форму, превратившись в прочную чешую дракона».

Сейчас, будучи полностью трансформированным в Драконью форму, Линлэй обладал силой начального воина восьмого ранга.

Также принимая свою Драконью форму, Линлэй унаследовал все те врожденные качества Бронированного Шипастого Дракона к защите. Его черные чешуйки сейчас обладали даже большей оборонительной способностью, чем его жадеитовая броня. А судя по силе удара человека в черной мантии, он находился на уровне воина седьмого ранга.

И, к сожалению, его собственная защита воина седьмого ранга была абсолютно точно не в состоянии противостоять удару когтей Линлэй. Стоить отметить, что его трансформировавшиеся когти воина Драконьей Крови сейчас были только на второй стадии трансформации – “Полу-дракон”.

«Как такое возможно?», - оставшиеся четверо мужчин в черных мантиях ошеломленно уставились на Линлэй.

Исходя из имеющейся у них информации, Линлэй был магом двойного элемента седьмого ранга, а его способности как воина были гораздо слабее. Они не ожидали, что убийца уровня воина седьмого ранга не сможет выдержать даже одного удара Линлэй.

«Наша разведка ошиблась!», - лидер людей в черных мантиях, стоявший дальше всех, проклинал все, на чем свет стоит.

В это время Линлэй подумал: «Похоже, что при использовании частичного преобразования, можно застать противника врасплох и заставить его понести серьезные потери».

«Теневой Альянс… ублюдки!», - послышался яростный рев из-за пределов Садового Горячего Источника. Линлэй понял, что прибыла новая группа рыцарей Сияющей Церкви, выделенных для его защиты. Произошедшее забрало жизни около десяти охранников, в то время как общая группа рыцарей насчитывала более сотни воинов.

Выражение лица лидера и мужчин в черных мантиях изменилось.

«Любой ценой убить Линлэй!», - кричал лидер в черной мантии.

После этого он приказал четверым оставшимся мужчинам в черных мантиях окружить и атаковать Линлэй. Черные ножи в их руках сверкнули темной аурой, в которую, казалось, они вложили последние силы.

Это нападение было тем, ради чего они были готовы пожертвовать собственными жизнями, лишь бы реализовать его!

«Воины седьмого ранга, верно?»

Видя скоординированную атаку мужчин в черных мантиях, Линлэй не стал уворачиваться или прятаться. Своей правой рукой Линлэй осторожно коснулся талии. Как вдруг...

Внезапно вспыхнул холодный, жестокий, блестящий фиолетовый свет.

В тот же момент Линлэй на большой скорости сделал поворот вокруг своей оси. Из пяти человек, атакующих Линлэй, четверо оставались на своих первоначальных местах, а пятый - их лидер, поспешно отступил.

«Шарк!»

Животы четырех мужчин в черных мантиях были вспороты. Их желудок, кишечник и прочие внутренности постепенно выпадали на землю, а кровь начала заливать все вокруг.

«Быстрый… И невероятно острый…», - лидер мужчин в черных мантиях с изумлением смотрел на Линлэй.

Из-за одного взмаха меча погибли сразу четыре воина седьмого ранга. Произошедшее действительно вызывало страх.

Линлэй очень хорошо понимал, насколько острым был его меч Фиолетовой Крови. Но рассчитывая только на скорость этого меча, пробить оборону магического зверя седьмого ранга может оказаться трудной задачей. Аналогичным образом, если бы воин седьмого ранга использовал свое боевой-Ци чтобы окутать и защитить свое тело, в крайнем случае, Линлэй смог бы только травмировать его, но не убить.

Но в момент нападения мужчины в черных мантиях использовали всю свою энергию сконцентрировавшись на атаке!

Они не ожидали, что Линлэй владеет таким мечом.

«Если мне потребуется увеличить силу меча Фиолетовой Крови, то я могу пропустить через него мое боевое-Ци воина Драконьей Крови. Но если я сделаю это, то скорость меча Фиолетовой Крови будет медленнее, чем в случае, когда я использую для его активации свою магическую силу стиля ветра», - в этот момент в голове Линлэй крутились мысли о плюсах и минусах каждого из этих способов.

Только что Линлэй потребовался только один удар, чтобы убить четыре сильных воинов.

Он полагался на его поразительную скорость и атаковал так быстро, что его оппоненты попросту не успели среагировать!

Стоит учесть, что скорости и остроты его меча будет достаточно, чтобы убить воина шестого ранга, или сильно ранить воина седьмого ранга. Только в случае, если воин седьмого ранга будет действовать также, как эти четыре убийцы и сосредоточит все свое боевое-Ци в атаке, не заботясь о своей жизни и не жалея ничего предпринимать для обороны, характеристик меча может быть достаточно, чтобы убить его.

«Но их лидер не сильно травмирован», - Линлэй посмотрел на лидера мужчин в черных мантиях.

Уровень этого человека в черной мантии скорее всего выше воина седьмого ранга.

Использование магической силы стиля ветра в совокупности с мечом Фиолетовой Крови может заставить меч двигаться быстрее и сделать его движения более плавными. Но это не позволяло усилить атаку! Но если бы он использовал боевой-Ци воина Драконьей Крови, то без проблем смог бы увеличить силу атаки, при этом потеряв в скорости.

«Вы грязные ублюдки!»

Злой рев раздался откуда-то справа, за пределами Садового Горячего Источника. Очевидно, что прибывшие рыцари Сияющей Церкви только что увидели трупы своих боевых товарищей и пришли в ярость.

«Линлэй, ты еще более грозный, чем мы думали. Но, к сожалению, ты перешел на сторону Сияющей Церкви. Таким образом... », - лидер в черной мантии, казалось, не обращал внимания на тех, кто был снаружи и продолжал тихо говорить.

Его голос словно нес необычный, уникальный тембр и вибрации. Именно поэтому Линлэй не заметил, как к тому времени мужчина в черной мантии был уже на полпути к нему. Линлэй чувствовал, что его разум мутнеет и он теряет концентрацию.

«Ты должен умереть!»

Черный нож мужчины в мантии почти мгновенно достал до груди Линлэй.

«Линлэй!», - раздался в голове нервный рев Деринга Коуарта, в результате чего Линлэй мгновенно вернулся в чувство.

«Хрусь!»

Лидер группы нападавших изумленно смотрел на свою талию. Его талия вдруг сократилась почти в два раза. Его обнажившиеся мышцы еще дрожали, а кровь хлынула потоком. Мужчина в черной мантии отчетливо ощущал, как его жизненная сила стремительно покидает его тело.

«Это Призрачная Мышь… ».

Лидер в черной мантии тупо уставился на черного Призрачного Мышонка, который находился рядом с Линлэй.

Черные Призрачные Мыши должны быть волшебными зверьми не выше третьего или четвертого рангов. Для этого лидера в черной мантии, который был воином восьмого ранга, черная Призрачная Мышь не должна представлять никакой угрозы с точки зрения нанесения каких-либо травм. Именно поэтому лидер в черной мантии не обращал на него внимания.

Но...

Именно в тот момент маленькая черная Призрачная Мышь приблизилась к нему, быстро отхватив своими большими челюстями огромный кусок от его талии.

«Хм! Давай посмотрим, насколько дерзким ты будешь теперь. Ты должен воспринимать за честь то, что ты погиб от рук Бебе», - Бебе стоял возле трупа лидера в черной мантии с гордо поднятой головой.

Линлэй не оставалось ничего, кроме как рассмеяться.

Бебе был засранцем, который мог противостоять даже смертельному удару Бронированного Шипастого Дракона. Бебе был способен даже кусать и ломать жесткие, массивные чешуйки Молниеносного Дракона восьмого ранга! С точки зрения атаки и обороны - Бебе стал чрезвычайно сильным.

Единственным недостатком было то... что его размер был слишком мал.

Даже если Бебе сможет укусить этих гигантских магических зверей, он не сможет полноценно вцепиться в плоть из-за их толстых, массивных чешуек.

«Ублюдок!»

Разъяренные рыцари Сияющей Церкви бежали в сторону Линлэй. Они были готовы вступить в битву со своими оппонентами в любой момент... но все, что они увидели - это землю, заваленную трупами.

«Милорд, Вы в порядке?», - лидер рыцарей сразу же поинтересовался.

Сейчас Линлэй выглядел угрожающе. Все его лицо и тело были покрыты кровью.

«Я в порядке. Я получил легкие ранения, - сказал Линлэй. - Позаботьтесь о трупах. Я пойду отдыхать, - закончив говорить, Линлэй сразу вышел из Садового Горячего Источника. И теперь, когда рыцари опустили голову, чтобы смотреть на трупы, им не оставалось ничего, кроме как нахмуриться.

У трупа лидера в черной мантии не хватает половины талии, как будто ее откусили, или, возможно, оторвали большими когтями.

Остальные четыре убийцы в черных мантиях были аккуратно разрезаны пополам, в то время как у последнего была полностью разорвана грудная клетка.

«Что, как…»

Группа рыцарей впала в ступор, а их челюсти отвисли. Они не представляли себе, что Линлэй будучи магом может растерзать своих врагов до такой степени.

...

На самом верхнем уровне Сияющей Церкви.

Высокая, стройная фигура Святого Императора была облачена в длинный, беловато-серебряный халат. Он полулежа сидел в кресле и не спеша перелистывая страницы нескольких книг. Его лысая голова ослепительно сияла, будто солнце.

«Святой император», - одетый в красную робу Гильермо послушно поклонился перед ним.

«Хм?», - Святой Император поднял веки, взглянув на Гильермо.

Гильермо с уважением продолжил: «Святой император, только что Темный Альянс совершил покушение на Линлэй. Но, к счастью, способности Линлэй как воина оказались довольно высоки. Он сумел убить всех нападающих, получив только легкое ранение».

«Убил их?».

Святой Император посмотрел на Гильермо своими нефритово-голубыми глазами. С усмешкой он сказал: «Гильермо, Темному Альянсу же известно, что Линлэй является магом двойного элемента седьмого ранга. Неужели они не отправили достаточно сильных бойцов?».

«Святой Император, эта группа убийц была достаточно сильной. Главный убийца должен быть также специалистом в заклинаниях магии стиля тьмы, применяемых для помутнения рассудка», - поспешно сказал Гильермо.

Святой Император в ответ не проронил ни слова, только слегка улыбнулся и посмотрел на Гильермо.

«Гильермо, ты предлагаешь...?».

Гильермо кивнул: «Правильно. Линлэй является важным лицом и он должен быть хорошо обучен Сияющей Церковью. Что еще более важно, Линлэй не только обладает высоким природным талантом, он также чрезвычайно усердный. Я считаю, что по прошествии следующих пятидесяти лет, с большой долей вероятности, Линлэй станет воителем Святого уровня. А через сто лет... Линлэй станет одним из главных воителей Святого уровня на континенте Юлан».

Если человек не будет готовиться к будущему, его настоящее станет одной большой проблемой.

И Сияющая Церковь и Культ Теней существовали в течение многих лет. Даже в прошлом, когда Империя Юлан только объединяла континент Юлан, они уже существовали. И только через много-много лет Сияющая Церковь основала Святой Союз, а Культ Теней основал Теневой Альянс.

Причина, по которой они были в состоянии просуществовать так долго заключалась в том, что и те и другие понимали важность одного: Культивирование таланта!

Постоянное расширение, постоянное обращение новых верующих, постоянная культивация таланта.

Возможно, прямо сейчас, Линлэй не был слишком сильным, но век спустя? Вероятно, он сможет сам приблизиться к уровню Святого Императора.

«Вот почему я хочу, чтобы Линлэй получил лучшее обучение, а также более надежную защиту. Другими словами... Я хочу, чтобы Линлэй встретился с лордом “Лао”», - сказал Гильермо.

«Лао?»

Святой император удивился, но потом кивнул: «Ну ладно. Но сначала ты должен пойти и получить его одобрение. Я, конечно, не в состоянии принимать решения от имени Лао».

«Да, Святой Император».

Гильермо выразил свое почтение и ушел.

Святой император взглянул на уходящего Гильермо его нефритово-голубыми глазами, а затем посмотрел на небо за окном: «Он убил всех нападавших? Барух Барух... хм. Кажется, клан Барух был одним из кланов Четырех Верховных Воинов. Клан воинов Драконьей Крови».



Том 6, глава 8 – Чрезмерная жажда убийства

При недавней попытке покушения на Линлэй, Сияющая Церковь потеряла восемнадцать своих рыцарей, помимо этого умерли еще четыре служанки и два слуги. После чего, Сияющая Церковь приняла решения еще больше обезопасить поместье Линлэй.

Та же ночь, усадьба Линлэй.

«Линлэй, ты в порядке?», - с заботой в голосе поинтересовался Клайд.

«Ваше Величество, я лишь слегка ранен», - рука Линлэй была обернута медицинской марлей.

На самом деле, во время этого нападения Линлэй не был ранен вообще… однако, он не хотел, чтобы остальные подумали, что он слишком силен, поэтому он своим прямым долотом нанес себе небольшое ранение, порезав руку.

Для Линлэй, который пережил все те мучения при первой трансформации в Драконью форму, эта боль была ничем.

«Как хорошо, что с тобой все в порядке Линлэй», - засмеялся стоящий рядом с королем Клайдом герцог Паттерсон.

Линлэй посмотрел на герцога Паттерсона.

Сегодня они должны были встретиться, но из-за покушения, ни сам Паттерсон ни Линлэй не смогут сейчас поговорить наедине.

«Брат, думаю нам нужно дать Линлэй отдохнуть, сейчас мы уже сделали все что смогли, а вашу встречу вы можете провести в любое другое время», - произнес Клайд, повернув голову к Паттерсону.

«Да, Ваше Величество», - Паттерсон еще раз взглянул на Линлэй, после чего пошел следом за королем Клайдом.

Линлэй почувствовал, что во взгляде Паттерсона была нотка беспомощности и нежелания уходить. Очевидно, что он что-то планировал обсудить наедине с Линлэй, во время ранее запланированной встречи тет-а-тет.

Но сейчас было неподходящее время и момент.

Через несколько дней все в поместье Линлэй вернулись к нормальному образу жизни.

«Босс, сегодня 18 мая, верно?», - наслаждавшийся обедом Бебе, вдруг мысленно обратился к Линлэй.

«Правильно. А что?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Бебе.

Бебе поморщил свой носик, затем скорчил рожицу и мысленно сказал: «Босс, ты что забыл? Бернард, лидер клана Дебс, сказал что 18 июня будет дата помолвки его сына. Он же пригласил тебя поприсутствовать. Сейчас уже 18 мая. Остался только месяц».

«Помолвка?».

Линлэй слегка вздрогнул.

Через месяц, Алиса и Калан обручатся.

«Меня это не касается», - Линлэй быстро успокоился и вернулся к своему обычному хладнокровному состоянию, затем продолжил кушать.

Глаза бусинки Бебе закатились три раза, после чего он подперев своими крошечными лапками подбородок, скорчил недовольную мордочку: «Может быть, я, Бебе, ошибаюсь… но так быть не должно. И вот что я об этом думаю - если бы в этой ситуации оказался я, Бебе, то я бы взял и одной лапой разбил этот маленький череп Калана».

«Лорд Линлэй».

Один из рыцарей-охранников вошел в главный зал: «Лорд Линлэй. Пришел кардинал Гильермо».

«Гильермо?», - Линлэй заколебался лишь на момент, после чего сразу встал и пошел к двери.

Если взять Сияющую Церковь в целом, то человек, с которым Линлэй был лучше всего знаком и имел лучшие отношения - именно кардинал Гильермо. Когда кто-то относится к нему также вежливо как Гильермо, то Линлэй, само собой разумеется, не станет вести себя по отношению к таким людям высокомерно.

«Линлэй, я должен тебе кое-что рассказать», - увидев Линлэй, Гильермо сейчас выглядел очень радостным.

Линлэй посмотрел вопросительно на Гильермо: «Что такое?».

Сияя словно солнце, Гильермо произнес: «Линлэй, ты же в курсе, что у нашей Сияющей Церкви есть особая группа людей под названием Подвижники?».

«Конечно», - кивнул Линлэй.

Ранее, когда его похитили воины Темного Альянса, он встретил заместителя Арбитра из Церковного Трибунала, а также Подвижника с судебными Исполнителями, которые сильно перепугали противника. После чего он смог спокойно вернуться в город Фенлай.

«В нашей Сияющей Церкви множество людей, одержимых магическими или боевыми навыками зачисляют в ряды Подвижников. Иными словами, ни рыцари Сияющей Церкви, ни Церковный Трибунал не обладают таким большим количеством самых сильных воителей, как Подвижники».

Сейчас Гильермо просто сиял, одновременно радостно похлопывая Линлэй по плечу: «То что я сейчас тебе расскажу, просто невероятно. У тебя появился шанс стать учеником легендарного Подвижника!».

«Легендарный Подвижник?», - нахмурился Линлэй.

Улыбаясь, Гильермо продолжил: «Наш легендарный Подвижник считается самым сильным среди всех Подвижников. Также, он обладает чрезвычайно высоким статусом в нашей Сияющей Церкви. Что касается его силы, то даже если взять весь континент Юлан в целом, то на нем есть только три аномалии природы, которые сильнее его по силе».

«Три аномалии природы?, - в Линлэй мгновенно вспыхнуло любопытство. - Лорд Гильермо, кто эти три аномалии природы, о которых Вы говорите?».

Продолжая общаться, они вместе зашли в главный зал.

Гильермо не стал отвечать сразу. Он кинул взгляд на своего наместника, который мгновенно выпроводил весь обслуживающий персонал наружу, после чего вышел сам и закрыл за собой дверь.

В главном зале остались только Линлэй, Гильермо и Бебе.

«Линлэй, в будущем ты наверняка столкнешься с этими личностями, поэтому если я тебе сегодня расскажу о них, это не будет проблемой», - таинственно произнес Гильермо.

Линлэй посмотрел на Гильермо с еще большим любопытством.

Гильермо вздохнул: «На нашем континенте Юлан есть три личности, которые превзошли по силе даже воителей Святого уровня. Когда я говорил три “аномалии”, под ними я подразумевал именно этих трех личностей.

«Те, кто превзошел Святой уровень, это ведь уже Боги?», - удивленно произнес Линлэй.

«Верно. К ним можно обращаться и как к богам», - кивнул Гильермо.

Линлэй сразу же навострил уши, чтобы не пропустить ни единой детали.

Гильермо медленно продолжил: «На всем континенте Юлан есть только три такие “аномалии”. Первая аномалия это “Первосвященник Храма Жизни” в Империи Юлан. Большинство людей обращается к нему как “Первосвященник”. Что же до его возраста, я не имею никакого понятия об этом. Он живет просто уже слишком долго».

Линлэй кивнул.

«Что же до второй аномалии, он тоже прожил уже слишком долго. И является истинным правителем самого опасного места на континенте Юлан - Леса Теней. Он предположительно является магическим зверем, но он достиг такого уровня, что может превращаться в человека. Линлэй, ты уже наверняка знаешь, что магические звери, достигшие Святого уровня, могут трансформировать свое тело настолько, чтобы иметь возможность общаться на человеческом языке. Но все же они не могут принимать человеческую форму. Думаю, ты можешь себе представить, как страшен тот магический зверь, который может трансформироваться в человека».

Линлэй слегка кивнул.

Ранее Линлэй уже слышал от дедушки Деринга об этих двух личностях. Даже в те времена, когда Деринг Коуарт был еще жив, они были непобедимыми воителями.

«А кто третий?», - нетерпеливо поинтересовался Линлэй.

Гильермо вздохнул: «Третий тоже невероятно почитаемый и известный. Он был тем, кто основал Империю О'Брайен - наиболее могущественную в военном плане империю на всем континенте Юлан. Люди называют его – “Бог Войны О'Брайен”.

«О'Брайен?», - Линлэй сразу запомнил это имя.

Учитывая, что Империя О'Брайен была названа в честь этого человека, можно было легко представить, насколько удивительным он был.

«Пять тысяч лет назад Бог Войны О'Брайен очень быстро заполучил свою известность, побеждая одного воителя Святого уровня за другим. В ту эпоху было крайне много высокоуровневых воителей, таких как - Четыре Верховных Воина, которые тоже появились примерно в том же периоде времени», - Гильермо улыбнулся Линлэй.

Линлэй сразу вспомнил своего предка Баруха.

Первый лидер клана Барух также появился почти пять тысяч лет назад.

«В те времена Четыре Верховных Воина были чрезвычайно могущественными, но даже их блеск полностью затмил Бог Войны. Бог Войны побеждал одного могущественного воителя Святого уровня за другим… и в конце концов, даже провел битву в воздухе над рекой Юлан с Первосвященником. В ходе их битвы от каждой ударной волны погибало более десяти тысяч человек. В конце концов, Империя Юлан отделила от себя огромное количество территорий, чтобы сформировать между собой и Империей О'Брайен своего рода буферную зону. В результате чего на этих территориях образовались свои королевства», - эмоционально вздохнул Гильермо.

«Линлэй, в умах многих, Первосвященник считается самым могущественным из живущих. Но Бог Войны на самом деле был в состоянии бороться с ним наравне. Но сколько было на тот момент лет Богу Войны? Именно поэтому так много людей дрожат в страхе перед ним. С того времени уже прошло пять тысяч лет, кто знает каких высот достиг Бог Войны», - в голосе Гильермо слышалась похвала.

Линлэй про себя тоже одобрительно кивнул.

«Бог Войны… он и правда сражался с Первосвященником на равных?, - в голове Линлэй раздался голос Деринга Коуарта. - Как такое возможно?».

Если вернуться в эпоху, когда жил Деринг Коуарт, то могущество Первосвященника затмевало всех и вся.

В своем сердце Деринг Коуарт возвел Первосвященника в ранг непобедимых.

«Дедушка Деринг, ничто не вечно, каждая эпоха может породить очередного невероятного воителя. Если бы Вы, дедушка Деринг, не умерли… то скорее всего, продолжая упорно тренироваться, в один прекрасный день, смогли бы пробиться через Святой уровень и стать воителем уровня Первосвященника», - ментально произнес Линлэй.

Деринг Коуарт печально вздохнул, не произнося больше ни слова.

«Ладно, хватит говорить об этих трех аномалиях. Человек, с которым я собираюсь тебя познакомить, лишь слабее этой троицы. Если ты станешь его учеником, он сможет тебя многому научить и ты быстро увеличишь свою силу мага», - торжественно сказал Гильермо.

Линлэй про себя засмеялся.

Кто-то, кто уступает лишь этим трем аномалиям... у него как раз был один такой… дедушка Деринг на пике Святого уровня.

«Как зовут этого Подвижника?», - поинтересовался Линлэй.

«Его зовут... Лао».

В одной из трущоб города Фенлай. Только теперь Линлэй понял, что в одном из самых крупных и процветающих городов на континенте Юлан действительно существовало такое бедное и пустынное место. Здесь все выглядело даже намного хуже, чем в его родном городке Вушан.

В данный момент, Линлэй и Гильермо шли плечом к плечу по одной невероятно грязной аллее.

«Лорд Гильермо, лорд Лао, про которого Вы рассказывали, живет здесь?», - Линлэй не мог в это поверить.

«Верно, - утвердительно кивнул Гильермо. - Линлэй, запомни, что лорд Лао искренне ненавидит тех дворян, которые считают себя лучше других. Поэтому ты должен быть скромным и вежливым даже к простолюдинам и очень бедным людям».

Линлэй окинул взглядом всех тех бедных людей сидящих прямо на улице.

Шагая вперед, Линлэй заметил мальчика семи или восьми лет, который страдал от недоедания… внешне от него остались кожа да кости и он был одет в рваную черную тряпку. Со страхом в глазах, этот ребенок смотрел на Линлэй.

Из-за его худобы, его впалые глаза казались особенно большими.

Эти невинные глаза заставили сердце Линлэй сжаться в груди.

Но Линлэй ничего не делал, просто продолжал следовать вперед за Гильермо. В течение всего пути, Линлэй замечал одного бедного ребенка за другим. Ни один из них не носил нормально одежды и каждый был неописуемо беден.

«Вот мы и прибыли», - вдруг произнес Гильермо.

Линлэй перестал озираться и повернул свою голову, чтобы взглянуть.

Сейчас они стояли словно перед случайно возведенным металлическим каркасом с дырявыми пластинами вместо крыши, парадирующим здание. Старик, который выглядел как нищий, сидел посередине здания… он был настолько худой, что такой внешний вид заставлял сердце трепетать, а вся его кожа под тяжестью земли провисала вниз… его руки были тонкие словно когти у курицы, только кожа да кости.

В данный момент старик с любопытством смотрел на Линлэй.

«Лорд Лао», - почтительно произнес Гильермо.

«Он действительно лорд Лао?», - в глубине своего сердца Линлэй не мог поверить, но видя как с ним ведет себя Гильермо, он был вынужден признать это.

«Как может быть сидящий перед ним старик, выглядящий так, словно он в любой момент упадет от обычного дуновения ветра, может быть действительно лордом Лао и воителем Святого уровня?», - все задавался вопросом Линлэй.

«Гильермо, это тот ребенок, про которого Вы упомянули? Так называемый ребенок с талантом?», - поинтересовался старый нищий.

«Да лорд Лао», - почтительно ответил Гильермо.

«Дедушка Лао, дедушка Лао, быстрее, помогите спасти мою мать. Она был избита и кем-то ранена!», - раздался молодой голос, после чего в дом вбежала девушка, держа на своей спине мать.

Нищий старик сразу повернулся в ее сторону и протянул свою правую руку.

Тут же все ее тело окружил святой свет, а эта тяжелораненая женщина начала исцеляться с поразительной скоростью.

Нищий старик повернулся, еще раз взглянув на Линлэй: «Я учу только тех, у кого доброе и чистое сердце. Но ты… твое сердце переполнено жаждой убийства. Я не стану тебе учить».

Гильермо был ошеломлен таким ответом.

«Чрезмерная жажда убийства?», - легкая улыбка появилась на лице Линлэй.

Желание отомстить за своих родителей вызывало неописуемую боль и мучения у Линлэй. Каждую минуту, что он проживал, Линлэй жаждал убить Паттерсона… однако он должен был заставить себя быть спокойным и терпеливым. Но такого рода самоконтроль и подавление вынуждало его жажду убийства с каждым днем все возрастать.

«Тогда, лорд Лао, я откланяюсь», - Линлэй слегка поклонился, потом повернулся и ушел.

Нищий старик хотел добавить еще несколько слов, но увидев как Линлэй повернулся и ушел… так чисто и откровенно… он невольно вздрогнул. Но через миг, на его лице появилась легкая улыбка.



Том 6, глава 9 – Помолвка

«Лорд Лао, - увидев, как по его мнению невежливо поступил Линлэй, Гильермо поспешно извинился. - Лорд Лао, в этом году Линлэй исполнилось только семнадцать лет. Лорд Лао, пожалуйста, прости его невоспитанность».

Гильермо хорошо понимал, насколько большое влияние в Сияющей Церкви имел лорд Лао. Его можно было считать духовным лидером и наставником всех Подвижников. Даже Святой император не обладал правом заставить его делать то, чего он не хотел.

Используя свою тощую правую руку, Лао поглаживал свою поредевшую бородку. И с неким любопытством наблюдал за спиной удаляющегося Линлэй: «Невоспитанность? Нет, нет… он определенно не был невежливым. Я бы сказал, что этот ребенок действовал решительно и непоколебимо… словно в его сердце нет никаких сомнений».

Гильермо удивился еще больше.

Он не ожидал, что лорд Лао, который только что нехорошо отозвался о Линлэй, сразу же начнет его хвалить.

«Гильермо», - Лао посмотрел на Гильермо.

«Лорд Лао, я жду ваших указаний», - почтительно произнес Гильермо.

Улыбаясь, Лао продолжил: «Сердце Линлэй сейчас наполнено жаждой убийства, также он тверд и непоколебим. Я думаю что такой человек как он, после того как примет свое решение, никогда не будет стыдиться своих действий и неважно будь то убийство или что-либо еще… он более чем подходит для того, чтобы стать острым клинком нашей Сияющей Церкви».

Гильермо сразу понял, что имел в виду Лао.

Хотя Сияющая Церковь проповедует путь доброты, она безжалостна и беспощадна к последователям других религий, особенно враждебно настроенных. И, разумеется, для этого ей необходимы безжалостные и беспощадные люди. Именно поэтому был сформирован Церковный Трибунал.

«Возможно, в будущем, этот ребенок Линлэй станет новым претором Церковного Трибунала», - тихо произнес Лао.

Гильермо невольно повернулся посмотреть на уходящего Линлэй.

Стать претором Церковного Трибунала?

Гильермо понимал, что претор Церковного Трибунала может считаться как минимум вторым человеком по важности и рангу во всей Сияющей Церкви. Многие даже считали, что положение претора Церковного Трибунала стоит на одном уровне со Святым императором.

Хотя для обычных людей Святой император стоит на вершине власти Сияющей Церкви и является официальным ее лидером.

Но претор Церковного Трибунала был закулисной, самой могущественной военной силой Сияющей Церкви!

«Лорд Лао, так Вы готовы обучать его?», - вдруг поинтересовался Гильермо.

Но Лао отрицательно покачал головой.

«Почему?», - Гильермо был обескуражен, ведь только что Лао высокого оценил Линлэй. Так почему он не хочет его обучать?

Лао вздохнул: «Мои методы тренировок не подходят для него. Мой путь обучения требует от ученика чистого сердца и подходит для кого-то, чье сердце несет лишь свет. Но у него... его путь построен на убийстве и смертях».

Гильермо кивнул.

«Гильермо, тебе нет нужды пытаться подыскивать ему другого наставника. Действительно сильный и волевой человек, чтобы найти для себя наиболее подходящий путь, полагается лишь на свои решения. Учение других, в конце концов, это лишь прививание своего собственного пути развития».

Лао взглянул на Гильермо: «Ты Архимаг девятого ранга. Как ты думаешь, почему я никогда не учил тебя? Как раз именно по этой причине. Даже если я попытаюсь объяснить тебе истины которые я постиг, тебе маловероятно бы удалось их понять. Ты такой тип человека, что для тебя лучше всего учиться на своем опыте и своих ошибках. Постепенно постигая свой собственный путь развития и углубляясь в более глубокие тайны мироздания… ты определенно сам добьешься большего успеха, чем от моих наставлений».

«Запомни. Полагайтесь на себя», - улыбнулся Лао.

Гильермо кивнул.

Он еще не достиг Святого уровня, поэтому не имел понятия, какова истинная разница между силами Архимага девятого ранга и Великого Мага Святого уровня. Раньше он иногда спрашивал наставлений от Лао, но тот всегда отказывал. Но видя сейчас его искренний взгляд и слыша его искренний голос, он поверил ему.

«Может быть, я и правда должен полагаться на себя?...».

Гильермо уже длительный период времени не мог сдвинуться с девятого ранга. Он искренне и отчаянно желал наконец сделать прорыв.

Ведь между девятым рангом и Святым уровнем была разница, словно между небом и землей.

В поместье Линлэй. Садовый Горячий Источник.

Рядом с горячими источникам, Линлэй сидит в позе для медитации.

«Дрожь, дрожь», - от всего тела Линлэй постоянно исходили странные звуки, в результате чего, каждая его кость и мышца постоянно вздрагивали. Капли пота постоянно текли по его телу.

Тренировки в соответствии с методами Секретных Учений Воинов Драконьей Крови, по сравнению с обычными методами тренировки боевой-Ци, ускоряли прогресс почти в десять раз.

И это естественно. Ведь человек, занимающийся по секретным учениям, тренировался по невероятно интенсивной и трудоемкой методике.

«Почему людям с таким трудом даются тренировки? Они даже используют различные секретные методики», - лежа рядом с Линлэй, Бебе наблюдал за его тренировками, и сейчас его голова была полна вопросов.

Он был магическим зверем… его развитие было крайне простым и протекало практически естественным образом. Он просто постоянно поглощал природную сущность элемента тьмы из окружающего его мира. Насыщая ею свое тело и магическое ядро.

Нет никаких секретов, нет никаких тайных способов тренировок… просто естественный процесс поглощения.

...

Линлэй продолжал вести тихую и размеренную жизнь, проводя большую часть своего времени в тренировках.

Используя несколько особо высокоуровневых методов тренировки, он каждый день доводил свой организм до предела.

В мгновение ока, минуло более десяти дней.

«Свист!».

Орудуя Божественным мечом Фиолетовой Крови, Линлэй проводил одну атаку за другой.

Какой угол замаха позволит мечу нанести удар быстрее?

Как контролировать вибрации меча Фиолетовой Крови, чтобы еще больше уменьшить сопротивление воздуха и заставить его меч двигаться еще быстрее?

Раз за разом, он старательно тренировался, проделывая тысячи взмахов и ударов.

Каждый раз, когда Линлэй делал свой выпад, появлялись мерцающие вспышки, остающиеся позади пройденного мечом пути.

Скорость всех этих ударов была такой, что могла заставить сердца многих трепетать.

Но Линлэй все еще не был удовлетворен. Он постоянно пытался улучшаться и самосовершенствоваться. Используя его понимание сущности элемента ветра, которым он обладал благодаря возможности использования магии ветра, Линлэй продолжал упорно тренироваться… вынуждая меч Фиолетовой Крови двигаться все быстрее, все плавнее и точнее.

«Милорд!», - раздался голос из-за пределов Садовых Горячих Источников.

Линлэй сразу остановился и после одного движения руки меч Фиолетовой Крови исчез. После чего никто не мог заметить, что его меч Фиолетовой Крови был обернут на талии Линлэй.

Даже если обычный человек обратит внимание на его пояс, то решит что это обычный, может быть слегка экстравагантный фиолетовый пояс.

«Войди», - только теперь ответил Линлэй.

И через миг, на высокой скорости внутрь вбежала красивая горничная. Она посмотрела на Линлэй с выражением невероятного почтения, а затем сразу же поклонилась и уважительно произнесла: «Милорд, клан Дебс послал Вам пригласительное письмо». Говоря это, она передала конверт с письмом в руки Линлэй.

Линлэй взглянул на конверт с приглашением.

Сам конверт был красного цвета, в то время как внешняя декорация была выгравирована золотистым цветом. В самом верху конверта большими буквами было написано слово - “Приглашение”.

«Приглашение?».

Линлэй принял конверт, после чего вскрыл его. Действительно, содержимым письма оказалось именно то, о чем он подумал.

«18 июня, Калан, будет помолвлен с Роулинг и Алисой. Кто такая Роулинг?», - глядя на это письмо нахмурился Линлэй.

«Ты можешь быть свободна», - спокойно сказал Линлэй.

«Да, милорд», - уважительно ответила служанка, после чего она покинула Садовый Горячий Источник.

«Босс, клан Дебс таки организовал помолвку Алисы?», - Бебе вскочил на плечо Линлэй, потом вытянул свою маленькую мордочку в сторону письма, чтобы повнимательнее прочитать.

«А-а, Роулинг? Кто такая Роулинг?», - Бебе с любопытством посмотрел на Линлэй.

Деринг Коуарт тоже появилась рядом с Линлэй. Увидев приглашение, на его лице появилась хитрая улыбка.

«Дедушка Деринг?», - Линлэй повернулся, смотря на Деринга Коуарта.

«Тебе интересно кто такая Роулинг?, - Деринг Коуарт являлся человеком, который с возрастом становился все хитрее. Благодаря своему опыту он сразу же догадался. - Это же просто. Все из-за твоей скульптуры “Пробуждение ото сна”. После твоего показа множество людей запомнили образ Алисы. Хотя пока они и не знают ее лично, но после того, как состоится официальная церемония помолвки… Алису представят публике и почти каждый сможет узнать в ней модель для твоей скульптуры “Пробуждение ото сна”. После недолгого изучения скульптуры, почти любой сможет точно сказать, что между тобой и Алисой раньше была глубокая любовная история. Это и является причиной, почему клан Дебс не желает, чтобы Алиса стала главной женой Калана… и наверняка, именно эта Роулинг теперь станет его главной женой».

Линлэй был ошеломлен.

Алиса не станет главной женой Калана?

На континенте Юлан только главная жена обладала высоким статусом в семье, в то время как остальные жены имели намного более низкий статус и влияние.

«Из-за меня?», - мгновенно, испытываемые Линлэй эмоции усложнились.

Из-за его скульптуры Алиса не могла стать главной женой Калана.

«Линлэй, ты намерен посетить эту помолвку?», - задал вопрос Деринг Коуарт.

«Да. Разумеется, - взгляд Линлэй был какое-то время застывшим, но через миг Линлэй засмеялся. – Бернард приглашал меня несколько раз. А в этот раз отправил мне личное пригласительное письмо. Как я могу отказаться?».

Линлэй смотрел на голубое небо, где плывущие облака словно шелковые ткани развевались в небесах.

Давным-давно он точно также сидел рядом с Алисой и любовался небом.

18 июня.

По словам священников Сияющей Церкви, этот день был чрезвычайно благоприятным. Именно поэтому клан Дебс решил провести помолвку именно 18 июня.

В этот день в главном дворике усадьбы клана Дебс был шум и гам, а по сторонам повсюду стояли кареты.

Важные дворяне, богатые магнаты, красивые юные дворянки, ослепительно красивые молодые благородные дамы... можно было точно сказать, что сегодня в усадьбе клана Дебс присутствовало больше дворян, чем где-либо еще в другом месте города Фенлай.

«Лорд маркиз Линлэй прибыл!».

Голос глашатая клана Дебс при этом объявлении взлетел аж на две октавы. После чего, из кареты вышел Линлэй, в красивом джентельменском наряде черного цвета, после чего вошел в главный зал клана Дебс.

Практически все дворяне, находившиеся в пределах главного зала, прекратили свои беседы и повернулись, чтобы посмотреть в сторону вошедшего Линлэй.

Линлэй оглядывая комнату слегка улыбался. Его поведение было в соответствии всех канонов поведения высокопоставленной знати.

«Лорд Линлэй, добро пожаловать!».

Бернард, который еще миг назад беседовал с другими дворянами, сразу же отправился в сторону Линлэй. С правого боку от него его сопровождал сын Калан.

«Мистер. Бернард, - улыбнулся Линлэй. – Хотел бы поздравить Вашего сына, ему удалось заполучить две такие прекрасные девушки!».

«Спасибо, спасибо», - тепло произнес Бернард.

Калан также с уважением сказал: «Лорд Линлэй, добро пожаловать в наш дом. Я надеюсь, что Вы сегодня проведете у нас приятный вечер».

Линлэй посмотрел на Калана, после чего лишь слегка кивнул. Не ответив ему, он вновь посмотрел на Бернарда: «Лорд Бернард, пожалуйста, не обращайте на меня много внимания, можете заняться другими важными гостями. Я просто найду где-нибудь место, чтобы постоять».

...

Главный зал клана Дебс был чрезвычайно велик. В нем находились сотни дворян и магнатов, при этом ни капли не чувствуя тесноты. Богатые юные дворянки и богатые молодые благородные дамы были невероятно пышно и красиво одеты, порой напыщенно гуляя через толпу, словно павлины».

В частности, после того как Линлэй прибыл, множество этих богатых молодых девушек “бессознательно” приблизились к нему.

«Лорд Линлэй, Вы так удивительны. Я уже в течение трех лет тренируюсь в каменной резке скульптур, но даже не постигла самые очевидные основы, - молодая дворянка с копной красивых каштановых волос нежно обратилась к Линлэй. - Лорд Линлэй, Вы действительно невероятны. Вы только немного старше меня, но Вы уже приблизились к уровню Пру и Хоуп Дженсен. Лорд Линлэй, не могли бы Вы дать мне несколько частных уроков?».

Эта молодая благородная леди с надеждой в своих больших красивых глазах посмотрела на Линлэй.

«Каменная резка скульптур требует достаточно сильных запястий. Для таких нежных, прекрасных дам как Вы, будет лучше заняться например художеством», - с поверхностной улыбкой ответил Линлэй.

Отвечая, Линлэй чувствовал себя словно в ловушке.

Наверняка, это происходило потому, что каждая молодая девушка знала, что Линлэй все еще был не женат. Поэтому к Линлэй постоянно подходила то та, то другая леди.

И, разумеется, родители этих молодых знатных девушек были более чем рады просто сидеть и наблюдать за этим со стороны.

Ведь каждый дворянин королевства Фенлай знал, что если ему удастся хоть как-то породниться с Линлэй, то их клан и род будет расти и укрепляться не по дням, а по часам!

Насколько важной фигурой был Линлэй?

Он был Главным Дворцовым Магом, но практически каждый дворянин знал, что пока он служит королевству Фенлай только формально. В будущем, он безусловно станет одной из важнейших фигур Сияющей Церкви. И определенно, его положение будет выше, чем даже у короля Фенлай!

«Линлэй», - раздался громкий голос.

Линлэй обернулся: «Ваше Величество».

Знатные дамы, что окружали Линлэй, сделали свои реверансы, приветствуя короля и больше не могли посметь отвлекать его своими праздными разговорами. Только теперь Линлэй тайно смог выдохнуть, после чего он сразу же отправился в сторону Клайда. Когда он находился рядом с королем, по крайней мере, ему больше никто не докучал.

«Линлэй, кто-нибудь понравился?», - прошептал на ухо Клайд, словно дразня его.

Линлэй невольно бросил беспомощный взгляд на Клайда: «Ваше Величество, не нужно дразнить меня, это не сработает».

«Ха-ха... », - Клайд сразу начал заливаться громким и грубым смехом.

Вдруг все присутствующие в главном зале затихли. Немного успокоившись, Клайд тоже повернулся в сторону одной из дверей главного зала, а его глаза засияли: «Я полагаю, это наши главные дамы этого вечера».

Линлэй повернулся, чтобы тоже посмотреть.

С двух сторон от Калана, держась за его руки, шли красивые девушки. Они были одеты в красивые пышные платья, а их волосы были украшены красивыми золотистыми украшениями и ярко мерцали.

Одной была Роулинг, другая была Алиса.

«Алиса».

На мгновение взгляд Линлэй остановился на Алисе. Сейчас она выглядела еще более привлекательно, чем когда-либо. Но на этот раз, человеком, который держал ее за руку, был Калан.

«О! Моя богиня! Разве это не “Богиня”, которую Мастер Линлэй высек в скульптуре “Пробуждение ото сна”?», - вдруг раздался взволнованный крик одного из дворянинов.

Главный зал мгновенной погрузился в дискуссии.

Помимо нескольких людей, которые уже знали, как выглядит Алиса… подавляющее большинство из присутствующих до сих пор не имели понятия, как именно она выглядела. Но все они видели скульптуру – “Пробуждение ото сна”. Многие из людей даже воздвигли образ этой высеченной девушки в “Пробуждение ото сна” в ранг Богини своей мечты.

Но прямо сейчас, “Богиня их мечты” вдруг появилась на этой помолвке прямо перед ними.



Том 6, глава 10 – Пойман

Все присутствующие в главном зале клана Дебс пребывали в смятении.

«Это... это же... ».

Многие дворяне увидев Алису были ошеломлены. Чрезвычайно высокий уровень способности резки Линлэй, к сожалению, был виноват в том, что они так легко смогли признать в Алисе его вдохновение для “Пробуждения ото сна”.

Линлэй уже превзошел уровень “мастера” через свои скульптуры, он смог полностью передать все очарование и уникальные завораживающие качества этой девушки. Каждый из присутствующих здесь дворян с первого взгляда и с абсолютной уверенностью признал в Алисе “Богиню их мечты”.

Сначала дворяне смотрели на Алису, но потом стали поворачиваться в сторону Линлэй.

Тишина!

Над залом повисла гробовая тишина, как будто все присутствующие здесь дворяне вдруг что-то поняли… но они так-же понимали, что сейчас совсем не время это обсуждать.

Но эта тишина... заставила Алису испытывать неловкость и злость.

Краем глаза, Алиса взглянула на Линлэй... Линлэй, который сейчас стоял рядом с королем Фенлай. Тем не менее, сейчас он выглядел спокойным как никогда. Он просто тихо стоял и смотрел на нее.

К Линлэй...

Эмоции испытываемые Алисой к нему были очень сложными: было сожаление, была ненависть… ненависть к тому, что скульптура Линлэй помешала ей стать главной женой Калана, а также заставляет ее сейчас чувствовать себя так неловко. Но в то же время, эта скульптура позволила ей по-настоящему понять, что к ней чувствовал Линлэй.

Сейчас Калан тоже чувствовал себя крайней неловко.

«Дорогие гости, позвольте мне сделать объявление, - по залу разнесся голос Бернарда, а на его лице была широкая улыбка. - Мой сын Калан с этого момента официально помолвлен с мисс Роулинг и мисс Алисой».

Говоря это, Бернард подошел к Калану. Указывая ладонью на Роулинг, он продолжил: «Это мисс Роулинг, будущая главная жена моего сына Калана. И это мисс Алиса».

Через мгновение, весь главный зал наполнился тихим ропотом. Каждый пытался по возможности украдкой взглянуть на Линлэй.

«Дорогие гости! Давайте начнем банкет!», - беззаботно улыбаясь, сказал Бернард.

После чего, дворяне начали подходить к специально выделенной банкетной области. Во время банкета члены клана Дебс были крайне дружелюбны ко всем гостям. Но, тем не менее, оставалось еще много дворян, которые продолжали кидать свои взгляды то на Алису, то на Линлэй.

Держа стакан вина, Линлэй присел на диван в одном укромном уголке главного зала.

«Босс, сейчас я слышу столько обсуждающих тебя людей», - Бебе вскочил на колени Линлэй.

Линлэй потягивая из бокала вино мысленно ответил: «Если им так хочется, то пусть говорят. Меня это мало беспокоит. Вот только… Алиса скорее всего сейчас страдает».

Но по большей части эмоции Линлэй к Алисе сейчас были спокойными и мирными.

Хотя он смог только теперь понять, какое огромное влияние оказала скульптура “Пробуждение ото сна” на жизнь Алисы.

Сидя тихо в углу, Линлэй наблюдал как Калан, Алиса и Роулинг ходили от стола к столу, усаживая и встречая гостей. Но сам он тихо попивал вино.

«Лорд Линлэй, почему Вы сидите здесь и в одиночестве пьете вино?», - к Линлэй подошла внешне красивая молодая девушка с длинными волосами и белоснежно бледной аристократической кожей. Через миг она уже села рядом, поднося свой бокал вина к его.

Линлэй с ней слегка чокнулся.

«Меня зовут Саша [Shasha]. До начала банкета я надеялась, что у меня появится возможность пообщаться с Вами, лорд Линлэй. Но судя по тому, сколько Вы привлекли внимания со стороны большинства присутствующих здесь молодых леди… мне так и не выпало шанса», - засмеялась Саша.

Линлэй посмотрел на Сашу.

Саша была очень высокой и стройной, а ее смех был насыщенным и ярким. Глядя в ее завораживающие глаза, на миг можно было потерять рассудок. По сравнению с теми молодыми благородными дворянками, что ранее надоедали Линлэй, такое чувство, что она обладала намного большим женским обаянием и шармом.

«Молодые леди? Разве Вы не молодая леди, Саша?», - слегка загипнотизировано спросил Линлэй.

Саша слегка отпив вина беззаботно рассмеялась: «Молодая леди? Я вышла замуж восемь лет назад. Как я могу быть молодой леди?».

Линлэй невольно удивленно вздрогнул.

«Однако... мой муж умер в день нашей свадьбы», - говоря тихим голосом, Саша смотрела на Линлэй.

«А-а... », - Линлэй изумленным взглядом посмотрел на Сашу.

Увидев выражение лица Линлэй, Саша не могла удержаться и начала заливаться очаровательным смехом. Немного успокоившись, она еще раз подняла свой бокал с вином и отпила. Улыбаясь, она продолжила: «Лорд Линлэй. Вы действительно... слишком милый».

Линлэй начал слегка нервно смеяться.

Саша действительно довольно любопытный человек.

«Саша. Что вы тут обсуждаете?», - улыбаясь к ним подошел герцог Паттерсон.

Саша оглянулась в сторону герцога Паттерсона и явно симулируя гнев, произнесла: «Лорд герцог, я только начала общаться с господином Линлэй! Хорошо, хорошо… не буду вам мешать». Говоря это, она встала и подмигнув Линлэй ушла.

Герцог Паттерсон еще какое то время смотрел на уходящий силуэт Саши, после чего сел рядом с Линлэй.

«Линлэй, что Вы думаете?», - поинтересовался у Линлэй герцог Паттерсон.

«Думаю о чем?».

«О Саше конечно, - герцог Паттерсон с явным намеком посмотрел на Линлэй. - Линлэй, в кругах дворян Саша считается очень красивой дамой, за ней гоняются очень многие. Ты только посмотри на ее фигуру, а ее глаза, а ротик. Ох… ».

Линлэй мог только засмеяться.

«Позвольте мне сказать Вам, судя по тому, что я увидел, Саша должно быть очень заинтересована в Вас. Если Вы воспользуетесь этим шансом, то легко заполучите ее в свои руки», - хлопая Линлэй по плечу, улыбаясь говорил Паттерсон.

Линлэй взглянув на Паттерсона: «Не интересует».

Паттерсон лишь удивленно посмотрел на Линлэй.

«Линлэй, - обращаясь к Линлэй, Паттерсон слегка понизил голос. - Сегодня, после банкета, я бы попросил Вас не покидать его в спешке. Есть кое-что, что я хотел бы с Вами обсудить».

Линлэй слегка дрогнул.

Почему так скрытно?

«Вы же уделит мне время, верно?», - симулируя гнев произнес Паттерсон.

Линлэй спокойно посмотрел на Паттерсона, думая про себя: «Я и правда хочу узнать, что ты задумал». Сейчас Линлэй хотел немного сблизиться с Паттерсоном.

«Лорд герцог, не волнуйтесь… после банкета я подожду Вас», - улыбаясь ответил Линлэй.

Восемь часов вечера. Многие из дворян уже давно ушли, но Линлэй все не спешил. Он до сих пор помнил, что он должен был встретиться с Паттерсоном.

«Я хочу узнать, что ты от меня хочешь».

Линлэй спокойно продолжал ждать в главном зале.

«Линлэй, я ухожу», - произнес Клайд, после чего он покинул зал. Людей в главном зале становилось все меньше и меньше. С течением времени в Линлэй возрастало нетерпение… в какой-то момент он встал и реши выйти на балкон, чтобы насладиться прохладным ночным ветром.

Именно в этот момент к нему почти бесшумно подошел слуга.

«Лорд Линлэй. Лорд герцог приглашает Вас на прогулку», - тихо произнес слуга.

«Почему так скрытно?», - Линлэй был немного удивлен таким поведением.

«Показывай дорогу», - внешне Линлэй выглядел очень спокойным. Но Бебе оставался под его мантией на всякий случай в боевой готовности. Слуга привел Линлэй к очень темному и уединенному переулку. Судя по внешнему виду от дороги, это место люди очень редко посещают.

«Куда мы идем?», - вполголоса спросил Линлэй.

Слуга почтительно ответил: «Лорд Линлэй, я лишь действую в соответствии с инструкциями лорда герцога. Никто не должен увидеть Вас, лорд Линлэй».

«Хм».

Линлэй лишь нахмурился, но в его сердце не было страха. Он продолжал осторожно следовать за слугой, сначала они прошли через темный, уединенный переулок, затем, проходя через небольшую рощицу деревьев… слуга приоткрыл незаметную потайную дверь, в стоявшем в этой роще небольшом здании.

«Зачем клану Дебс обладать таким скрытным местом как это… », - подумал про себя Линлэй.

Для кого-либо не обладающим навыком полета, обнаружить это скрытое здание было бы довольно трудно.

Слуга привел Линлэй непосредственно в главный зал этого здания.

«Лорд герцог, лорд Линлэй прибыл», - сразу-же как они подошли к двери главного зала, слуга уважительным тоном обратился к Паттерсону.

«Ха-ха, Линлэй уже здесь?, - одетый в длинный черный халат, из главного зала вышел герцог Паттерсон. Увидев Линлэй, в его глазах проскочил блеск азарта, после чего он поспешно подошел. - Линлэй, заходи, не стесняйся».

Слуга почтительно произнес: «Лорд герцог, я могу быть свободным?».

«Да, ты можешь идти», - небрежным тоном сказал Паттерсон.

Слуга почтительно поклонился и повернулся, чтобы уйти. Но в тот же момент, на лице герцога Паттерсона появилась злобная ухмылка. И через миг, на высокой скорости он выстрелил своей правой рукой вперед, с легкостью пронзая со спины тело слуги, словно нож масло.

«Агх!», - слуга недоверчивым взглядом повернул свою голову на герцога Паттерсона. Он все не мог понять, почему такой могущественный воин и властный дворянин как герцог Паттерсон опустился до убийства кого-то вроде него!

К сожалению, было пробито его сердце и в течение нескольких секунд искра жизни убежала из его глаз.

«Лорд герцог, какой в этом смысл...?», - стоя в стороне, Линлэй все-таки удалось сохранить спокойное выражение лица.

Герцог Паттерсон являлся воином седьмого ранга. Для него убить слугу на уровне воина первого-второго ранга было проще простого.

Изнутри внутреннего кармана одежды герцог Паттерсон вынул носовой платок. Затем использовал его, чтобы вытереть кровь, которая попала на его лицо и грудь… после чего, он небрежно бросил его на землю.

«Линлэй, не волнуйтесь. Я просто не хотел, чтобы о нашей встрече знал кто-нибудь еще», - фыркнул герцог Паттерсон.

Линлэй кинул на Паттерсона подозрительный взгляд: «Вы не хотите, чтобы кто-либо знал?».

Герцог Паттерсон уверенно кивнул: «Не беспокойтесь. Это тайное место для моих встреч. Оно было подготовлено Бернардом строго по моим инструкциям. Бернард знает только то, что я буду использовать это место в своих целях, но он не знает с кем именно я буду тут встречаться и что делать. Об этом знал только слуга, но как Вы видите, теперь он мертв. Поэтому о нашей встрече кроме нас больше никто не знает».

Приняв решение, Линлэй вошел в главный зал.

«Герцог Паттерсон. Неужели то, что Вы хотели обсудить - настолько важно?», - Линлэй улыбнулся в сторону Паттерсона.

Паттерсон кивнул: «Конечно. Я даже организовал отвлекающий маневр. Сейчас все думают, что я давно нахожусь у себя дома. Помимо Бернарда и моего личного дворецкого, Вы единственный кто знает, что я сейчас здесь».

«Отвлекающий маневр?».

«Герцог Паттерсон, что именно Вы собираетесь со мной обсудить, чтобы так скрытно встречаться здесь?», - с некоторым любопытством поинтересовался Линлэй.

Герцог Паттерсон осмотрелся вокруг, после чего закрыл дверь в главный зал.

«Проследуйте за мной, обсудим это внутри, - таща Линлэй за руку, герцог Паттерсон направился в сторону одной из комнат. Войдя в комнату, он активировал скрытый механизм, после чего каменная стена со скрежетом начала двигаться, открывая скрытый каменный проход.

Как оказалось, в этой небольшом тайном здании был еще и секретный проход с секретным подземным залом.

«Линлэй, входите», - Паттерсон улыбнулся Линлэй.

Линлэй кивнул и шагнул внутрь.

Внутри подземной комнаты было довольно темно. Паттерсон зажег три свечи, после чего повернулся и улыбнулся Линлэй.

«Извини за скрытность. Ни моя усадьба, ни Ваше собственное поместье не подходило для этого. В каждом из этих мест слишком много шпионов… », - герцог Паттерсон испустил долгий вздох.

Линлэй понимал, что его поместье находилось под постоянным наблюдением Сияющей Церкви, а также короля Клайда.

Его поместье было подарено ему Клайдом и слуги, разумеется, были тоже назначены им. Вполне естественно, что у Клайда в поместье Линлэй были свои шпионы. В то же время, охраняющие его рыцари принадлежали Сияющей Церкви. Положение дел Линлэй было таковым, что он находился под постоянным и неусыпным наблюдением со стороны этих двух сторон.

«Герцог Паттерсон. Сегодня тема нашего разговора, кажется, будет очень серьезной. Может уже перейдем к делу?», - улыбнулся Линлэй.

Паттерсон вынул карту “Магический кристалл” из его одежды: «Линлэй. На счете этой карты находится десять миллионов золотых монет».

«Десять миллионов золотых монет?», - Линлэй ждал объяснения от Паттерсона.

Паттерсон беспомощно продолжил: «Линлэй, я скажу Вам все как есть. После того, как мой старший брат назначил меня на должность министра финансов королевства… я использовал свой авторитет и власть, чтобы скопить для себя некоторые сбережения. До сих пор мои действия были осторожны и скрытны… но последнее мое предприятие… я занимался контрабандой с другим кланом и она имела довольно большой масштаб. И исходя из того, что сообщили мои источники, мой старший брат… вероятно уже все выяснил».

Паттерсон все еще аккуратно огибал тему, что этим кланом был клан Дебс.

«Контрабанда слишком большого масштаба? Но как это касается меня?», - глядя на Паттерсона засмеялся Линлэй.

Паттерсон торопливо сказал: «Конечно, это не имеет никакого отношения к Вам. Хотя я и младший брат короля Клайда, но я слишком хорошо его знаю… когда он делает свой ход, он не проявляет никакого милосердия. Сейчас я должен подготовить для себя пути отхода… ведь за все эти годы я многое натворил. После того, как данное дело станет достоянием общественности и начнется разбирательство, многие другие мои дела будут также выкопаны».

«Именно поэтому... я хочу, чтобы Вы от моего имени поговорили с молодым мастером Йель из Конгломерата Доусон. Я знаю, что вы с Йель хорошие друзья», - на лице Паттерсона появилась легкая улыбка.

«Йель?», - Линлэй понемногу начал понимать, к чему клонит Паттерсон.

Паттерсон беспомощным тоном продолжил: «В будущем, когда все эти события откроются… существует не так много местных сил, которые будут способны спасти меня. Но Конгломерат Доусон, безусловно, одна из таких сил. Королевство Фенлай не посмеет конфликтовать с Конгломератом Доусон! Также, Сияющая Церковь не станет портить свои отношения с Конгломератом Доусон из-за незначительного местного коррупционного скандала».

«Пока Конгломерат Доусон готов посодействовать, чтобы помочь мне… но, когда я говорил с их представителями, они сказали, что не хотят ради меня конфликтовать с королем Клайдом… », - Паттерсон уже с ноткой мольбы смотрел на Линлэй.

«Линлэй, Йель - сын Председателя Конгломерата Доусон. И его слово имеет большой вес, более того, Конгломерат Доусон Вас очень высоко ценит. Если Вы решите мне помочь, то проблем возникнуть не должно, - герцог Паттерсон мягко продолжил. – Если Вы не поможете мне, то я в ближайшее время наверняка умру. Я прошу Вас, пожалуйста, помогите. Разумеется, никто не узнает о нашей сегодняшней беседе».

«Если Вы готовы помочь мне, то эти десять миллионов золотых монет Ваши. Я прошу Вас», - сейчас голос Паттерсона был очень искренним, а его глаза были полны надежды!

Линлэй засмеялся.

«Никто не будет знать?», - на лице Линлэй начала появляться улыбка.

«Все верно. Никто не узнает», - Паттерсон поспешно кивнул. А на его лице уже виднелась радость.

Вдруг, тело Линлэй на огромной скорости начало трансформироваться. По всему его телу начали появляться черные драконьи чешуйки и одновременно с этим прямо по среди его лба начал расти один черный рог… а кисти его рук превратились в своего рода лапы с когтями дракона. И в конце концов, его глаза приобрели темно-золотистый цвет Бронированного Шипастого Дракона.

«Ты... », - выражение лица герцога Паттерсона резко изменилось. Он понял, что что-то пошло не так, после чего резко пробудил свое боевое-Ци, а все его мышцы напряглись до предела.

«Свист!».

От рассекаемого воздуха хвостом Линлэй раздался пронзительный вой. Учитывая скорость реакции герцога Паттерсона, он попросту не был в состоянии избежать этого удара.

«Бум!».

Паттерсон, воин седьмого ранга, отлетел как тряпичная кукла в сторону. От удара кровь брызнула во все стороны.

Но уже через миг, хвост Линлэй обвился вокруг Паттерсона. Можно было даже услышать небольшой звук от хрустящих костей. Паттерсон пытался всеми силами вырваться, но хватка хвоста Линлэй была слишком сильной, а его руки были тоже обхвачены хвостом.

Через мгновение, Линлэй подтянул к себе обхваченного хвостом Паттерсона.

Сейчас Линлэй был полностью перевоплощен в свою Драконью форму. Его холодные, безжалостные, темно-золотистые глаза смотря прямо на Паттерсона и испускали жажду убийства. В данный момент на лице Линлэй сформировалась бессознательная кровожадная улыбка: «Так ты говоришь… что никто не узнает? ХА-ХА! Это же просто идеально! Я так давно ждал такой возможности!».

«Ты... ты... », - Паттерсон был до смерти напуган таким внезапным развитием событий.




Том 6, глава 11 – Человек за ширмой

Все тело Линлэй было покрыто черными чешуйками, а из его колен и локтей торчали острые шипы. Также шипы торчали вдоль всего позвоночника Линлэй, а его глаза были налиты темно-золотистым цветом. Только ощущений от того, как эти темно-золотистые глаза смотрели на него, было достаточно, чтобы до смерти напугать герцога Паттерсона.

«Кто... кто ты?», - герцог Паттерсон был так напуган, что его лицо сейчас было мертвецки бледным. Его рот открывался и закрывался, словно ему не хватало воздуха перед тем, как он все-таки смог выдавить эти слова.

Что за чудовище было прямо перед ним?

«Кто я?», - холодной взгляд Линлэй словно вонзился в Паттерсона.

«Скрип, хруст», - слышались звуки от ломающихся костей Паттерсона, и с каждой секундой Линлэй все больше увеличивал сдавливающую силу его хвоста. Как бы не пытался Паттерсон бороться - все было тщетно.

Боль становилась все сильнее, охватив все части его тела.

«Ты из другой плоскости?, - в глазах Паттерсона читался ужас. Исходя из того, что он сейчас увидел… у него не было почти никаких идей насчет того, что же произошло… поэтому Паттерсон и предположил что кто-то из другой плоскости мог бы проделывать такое со своим телом. - Линлэй, я прошу тебя, пощади мою жизнь. Я определенно не раскрою твою тайну!».

Под давлением темно-золотистых глаз Линлэй, Паттерсон уже давно потерял свое спокойствие и невозмутимость.

«Сохранить тебе жизнь?, - на лице Линлэй проскользнула легкая холодная улыбка. - Да, это возможно, но я хочу задать тебе вопрос. Примерно двенадцать или тринадцать лет назад ты послал своих людей, чтобы похитить одну женщину».

Паттерсон начал колебаться.

Он сразу же начал отчаянно вспоминать все свои делишки, которые он провернул в тот период времени, но двенадцать-тринадцать лет - это довольно длительный период времени. Что важнее сейчас…

«Линлэй, нет… Лорд Линлэй, я... я не могу вспомнить», - в отчаянии и панике вопил Паттерсон.

«Это было слишком давно… я… и я часто похищал разных женщин, после чего… приводил их к своему особняку... я действительно не знаю, кого Вы имеете ввиду».

«Этот убл**ок часто похищал женщин?», - подумал про себя Линлэй и после сказанного желание убивать в его сердце начало возрастать.

Глядя на Линлэй, Паттерсон не мог разглядеть за ширмой трансформации, какие эмоции тот сейчас испытывает. После полной трансформации в Драконью форму, внешне он выглядел совершенно безэмоциональным, холодным и ужасно зловещим.

«Это была женщина, которая только что родила, после чего она приходила помолиться в Сияющую Церковь… и затем вернулась в гостиницу в которой временно остановилась», - Линлэй продолжал сверлить своим холодным взглядом Паттерсона, а его голос по-прежнему был невероятно ровным, внешне не проявляя никаких эмоций.

Услышав то, что сказал Линлэй, все тело Паттерсона вдруг содрогнулось, а мышцы стали невероятно напряжены… после чего, тот изумленно посмотрел на Линлэй.

«Кажется, теперь ты вспомнил?», - холодно продолжил Линлэй.

Конечно Паттерсон вспомнил. За всю свою жизнь он похищал недавно родивших женщин только два раза. Все, что он помнил об этих двух событиях, сейчас яркими картинами всплыли в его мыслях… а особенно то, что произошло тринадцать лет тому назад. В то время, человек, поручивший ему это задание, жестоким образом дал понять, что он должен держать это в тайне.

«Я действительно не помню, - с ужасом пролепетал Паттерсон. - Лорд Линлэй, я прошу Вас, отпустите меня. Я правда ничего не знаю… это должно быть какая-то ошибка».

Темно-золотистые глаза Линлэй холодно блеснули.

«Ты что и правда хочешь умереть?», - голос Линлэй, казалось, стал еще холодней.

«Ааааа!», - от боли во время этой пытки, Паттерсон неистово кричал… но хвост Линлэй все сильнее сжимался вокруг него. Из-за этого давления все больше костей в его теле ломались и трескались, а те, что уже были окончательно сломаны, впивались в его внутренние ткани, придавая еще больше боли.

«Треск, треск», - только этот звук от его ломающихся костей мог заставить любого в ужасе содрогнуться.

Но Линлэй все также продолжал хладнокровно смотреть на Паттерсона.

«Хрусть!»

«Aаагх!».

Четкий звук от дробящихся костей был перемешан с криками Паттерсона. Кость на его левой руки была уже давно переломлена, поэтому сама рука в данный момент была фактически оторвана под этим невероятным давлением.

«Неплохо», - края губ Линлэй слегка приподнялись, словно показывая небольшую улыбку.

Но сейчас Паттерсон не смог разглядеть в этом улыбки, это искривление губ в Драконьей форме Линлэй вызвало у него еще больше страха.

«Ты должен понимать, что сейчас для тебя важно, а что нет. Подавляющее большинство твоей боевой-Ци ушло на защиту жизненно важных органов… и лишь малая ее часть защищала твою руку. Конечно, сломанная рука не в состоянии угрожать твоей жизни. Но если твои внутренние органы сильно пострадают, то это и правда может прервать твою жизнь», - голос Линлэй продолжал быть спокойным.

Паттерсон почувствовал, как в его горле все пересохло.

Он не мог подумать, что у Линлэй есть такая темная ужасающая сторона.

«Теперь-то ты вспомнил?», - еще раз спросил Линлэй.

Паттерсон действительно сейчас хотел ему все рассказать, но… но когда он вспомнил о том наказании, которое его будет ждать если он откроет тайну… его тело пробивало на дрожь. Его лицо стало еще более жалким и он умоляюще закричал: «Лорд Линлэй, я прошу Вас, не мучайте меня… я и правда не знаю. Даже если Вы убьете меня… я не знаю!».

Паттерсон твердо верил, что из-за того, что это дело произошло долгих тринадцать лет назад и потому что Линлэй был так молод… он не должен точно знать, что конкретно тогда случилось.

Паттерсон думал, что сейчас Линлэй скорее всего знал всего о нескольких деталях происшествия тех дней и он все еще не был абсолютно уверен во всем. Если он продолжит под такими пытками все отрицать, то Линлэй наверняка поверит ему.

«Лорд Линлэй, если бы я хоть что-то знал, я бы уже давно Вам все рассказал… зачем мне испытывать такие муки?», - из глаз Паттерсона начали литься слезы, а его выражение лица выглядело невероятно искренним. Если бы Линлэй не прочитал оставленное его отцом письмо, то сейчас он бы действительно начал колебаться.

Глядя на Паттерсона, губы Линлэй приподнялись вверх еще больше… после чего, его сердце охватил внезапный озноб.

«Хорошо. Замечательно, - через миг, все еще держа Паттерсона обернутым его хвостом, Линлэй с размаху и огромной приложенной силой обрушил его о каменный пол. К счастью не головой вперед, а пока лишь ногами.

Линлэй сейчас дал полную свободу всей силе его хвоста!

От столкновения, кости обеих ног Паттерсона начали ломаться.

«Хруст!».

Раздался еще один звук от ломающихся костей, с последующими в агонии воплями Паттерсона.

На его левом колене можно было увидеть надломанную кость, торчащую из-под проткнутых мягких тканей и пробивающую даже его штаны. Правая же нога пребывала еще в более плачевном состоянии… сейчас она просто безжизненно лежала на земле, а откуда-то из его лодыжки беспрерывным потоком текла кровь, окрашивая его штанину в красный цвет.

«Ааагх! Ааааа! Ааааааа…!», - без перерыва кричал Паттерсон.

Боль от внешних повреждений была такой, словно он вот-вот умрет. К счастью, Паттерсон окутал своей боевой-Ци все жизненно важные внутренние органы, тем самым он смог сохранить свою жизнь.

«Демон! Демон!», - Паттерсон без остановки про себя проклинал Линлэй. Он понимал, какую большую силу тот использует. Даже будучи воином седьмого ранга, в данный момент он мог лишь защитить свои жизненно важные органы.

Паттерсон не хотел умирать.

Искалеченные ноги?

Не проблема.

С достаточным количеством золота он мог легко пригласить одного из Архимагов девятого ранга Сияющей Церкви. После чего тот используя заклинание “Песнь Жизни” сможет излечить любые подобные раны… самое главное это не умереть до этого момента!

«Ты все еще не вспомнил? Я о похищенной тобой женщине разумеется», - голос Линлэй по-прежнему был спокойным и холодным.

Но ужас и страх в сердце Паттерсона все нарастал.

«Я вспомнил! Я вспомнил», - капельки пота текли по лбу Паттерсона, но не от боли, а от ужаса.

Паттерсон очень хорошо понимал, что в этом тайном подземном зале, в котором он и Линлэй сейчас находились, снаружи его никто не услышит, как бы он сильно не кричал. Возможно разве что тот, кто прямо прислонит ухо к той каменной двери снаружи, что-то еле-еле услышит.

Но разве такое возможно?

Независимо от того, как громко он сейчас вопил, никто не узнает об этом.

«И зачем было необходимо так тянуть? Скажи ты все сразу, смог бы избежать всего этого, - темно-золотистые глаза Линлэй спокойно продолжали смотреть на Паттерсона. – Рассказывай. Рассказывай обо всем, что тогда случилось».

Паттерсон поспешно закивал: «Лорд Линлэй, та женщина была невероятно красива. Я был околдован ее красотой, поэтому поручил похитить ее и привести ко мне... я возжелал ее, но она был слишком упряма. И в итоге, разбив свою голову о каменную стену, она покончила жизнь самоубийством».

Смотря на Линлэй, заикаясь лепетал Паттерсон.

Он до сих пор считал, что было очень мало людей, которые на самом деле знали, что именно произошло с той женщиной. И Линлэй не исключение, у него не должно было быть весомых зацепок.

«Ты продолжаешь лгать!!!».

В конце концов, Линлэй все-таки вышел из себя. Его темно-золотистые глаза, казалось, начали наливаться кровью, приобретая красноватый оттенок. Используя свой драконий хвост, Линлэй подтащил его к себе. Будучи подвешенным хвостом в воздухе, Паттерсон находился невероятно близко к его лицу.

Находясь так близко к Линлэй, он мог рассмотреть каждую его черную чешуйку и все детали торчащего из его лба черного рога. После чего, Паттерсон напугался еще больше.

«Я не вру! Я не вру!», - поспешно залепетал Паттерсон.

Руки Линлэй, на которых благодаря его Драконьей форме были выросшие большие черные когти, вдруг обрушились тяжелой пощечиной на лицо Паттерсона.

«Удар!», - от лица Паттерсона отлетело пять ошметков его плоти, а из его ушей начала струиться кровь. К счастью, Линлэй не пытался его убить… в противном случае, он мог бы этим ударом раздавить его черепную коробку с мозгом.

«Аа... аау... пфль... », - Паттерсону было сейчас так больно, что он даже не мог сформулировать свои слова и изменился в голосе.

Линлэй холодно посмотрел на Паттерсона: «Слушай меня внимательно. Я уже довольно много знаю о том, что тогда случилось… поэтому тебе лучше больше не лгать мне. Иначе, испытываемые тобой сейчас мучения окажутся наименьшей твоей проблемой. Позволь тебе кое-что рассказать… женщина, которую ты похитил, была моя мать!».

«Мать?», - Паттерсон был так сильно ошеломлен, что на миг даже забыл о своей боли.

«Я очень хорошо знаю, что именно произошло в тот день, ведь я расследовал это дело весьма долго и тщательно. Поэтому будет лучше, если ты просто честно расскажешь свою часть истории. Если же нет… то ты определенно умрешь», - с каждым словом, голос Линлэй становился все холоднее.

В действительности, независимо от того, что ему расскажет Паттерсон, он безусловно его убьет.

Ведь именно из-за его людей отцу Линлэй была нанесена смертельная травма. Но он еще не знал, что человеком, которого он приказал преследовать и убить, был отец Линлэй. Если бы Паттерсон это знал... то вероятно, он бы сейчас реагировал совершенно по-другому.

«Расскажи мне. Кому ты передал мою мать?», - Линлэй посмотрел на Паттерсона.

«Вы знали?», - лицо Паттерсона вдруг еще сильнее побледнело.

Линлэй на самом деле знал, что он похитил эту женщину для кого-то еще?

«Ответь мне, но тебе лучше не врать. Если я хотя бы заподозрю тебя во лжи, ты будешь умолять меня о смерти», - голос Линлэй снова стал невероятно спокойным и равномерным.

Паттерсон слегка помедлил.

«В этом нет смысла, даже если расскажу Вам. Вы не сможете его убить», - низким тоном произнес Паттерсон.

«Не смогу его убить?, - Линлэй холодно смотрел на Паттерсона. - Послушай меня, все, что от тебя требуется - это сказать мне кто этот человек. Что же до того, смогу ли я его убить или нет… это не должно тебя беспокоить. Как ты думаешь, какой мой реальный уровень способностей?».

Услышав эти слова, Паттерсон про себя согласился.

Тот “Линлэй”, что находился прямо перед ним, был слишком ужасающим. Силы, которые он ранее продемонстрировал для остальных, было достаточно, чтобы все и каждый считали его невероятным гением. Но увидев сейчас настоящую силу Линлэй, которая оказалась в разы больше чем у воина седьмого ранга… которая даже не дала Паттерсону возможности, чтобы он мог оказать ему хоть какое-либо сопротивление…

Паттерсон начал неистово рассчитывать варианты в уме.

Линлэй не торопил его, только продолжал на него внимательно смотреть своими темно-золотистыми глазами.

Паттерсон думал довольно долго… но в итоге стиснув зубы, он посмотрел на Линлэй: «Линлэй, я расскажу тебе кто он такой. Но Вы должны мне гарантировать, что не позволите никому узнать, что я был тем человеком, который рассказал Вам это! И, Вы должны пообещать, что не убьете меня!».

На лице Линлэй не проскочило ни единой эмоции: «Хорошо. Я могу тебе гарантировать, что я никому не скажу, что именно ты был тем человеком, который мне все рассказал. И я гарантирую, что я не стану тебя убивать».

Только теперь Паттерсон смог вздохнуть с облегчением.

«Примерно двенадцать лет назад, будучи членом королевского клана Фенлай, я и несколько моих подчиненных посетили Сияющую Церковь… в которой мы увидели Вашу мать. И да, это правда, что впоследствии я отправил своих людей, чтобы похитить Вашу мать, - сразу произнес Паттерсон. - Но я действовал не по своей воле… я повиновался приказам другого».

«Кто?», - сразу же уточнил Линлэй.

Паттерсон беспомощно взглянул на Линлэй. Затем медленно продолжил: «Приказ поступил от моего старшего брата. Нынешнего правителя королевства Фенлай, короля Клайда».

«Клайда?», - в изумлении переспросил Линлэй.

Гордость всего королевства Фенлай, “Золотой лев” Клайд? Воин девятого ранга, Клайд?

«Да. Это был Клайд, - уверенным голосом сказал Паттерсон. – Я также знаю, что Клайд высоко ценил Вашу мать. Он даже сказал мне, что я ни за что не могу позволить этой информации просочиться и если ослушаюсь - то безусловно умру».

Линлэй посмотрел на Паттерсона.

«Похоже, он говорит правду, - в голове Линлэй, раздался голос Деринга Коуарта. - Я чувствую вибрации его души».

Казалось, словно Линлэй принял решение.

Паттерсон умоляюще посмотрел на Линлэй: «Линлэй, Вы сохраните мою жизнь? Я гарантирую, что я безусловно никому не расскажу о том, что сегодня произошло».

Глаза Паттерсона были полны надежды.

«Хорошо. Я сдержу свое обещание», - хватка драконьего хвоста Линлэй ослабла.

В тот же момент, тело Паттерсона упало на каменный пол. Но, несмотря на свои раны, сейчас он выглядел невероятно радостным. Глядя на Линлэй, его глаза были переполнены благодарностью.

Именно в этот момент, промелькнуло маленькое черное пятно.

«Хрусть».

Через миг, Бебе впился в шею Паттерсона. Он с ужасом посмотрел на этого маленького Призрачного Мышонка.

Паттерсон мог абсолютно точно сказать, что этот маленький Призрачный Мышонок был тем, кто постоянно сидел на плече Линлэй.

Затем Паттерсон недоверчиво посмотрел на Линлэй.

«Я пообещал, что не стану убивать тебя. Но я не обещал, что этого не сделает мой магический зверь, - Линлэй холодно посмотрел на Паттерсона, в то время как из его горла хлестала кровь. - Перед смертью, позволь тебе поведать кое-что. Несколько месяцев назад в твой особняк пробрался один человек. После чего, твои люди преследовали и убили его… и этим человеком был мой отец!».



Том 6, глава 12 – Расследование

Незадолго до своей смерти Паттерсон наконец все осознал.

В конце концов, именно он приложил руки к смерти отца Линлэй.

Как иронично… только миг назад он радовался, что смог выжить… и уже сейчас. Но он мог понять, почему Линлэй так поступил.

Паттерсон не хотел умирать так рано. Если полагаться только на его текущий уровень силы как воина седьмого ранга, то для него не составило бы труда прожить еще двести или триста лет.

Он мог бы прожить довольно длинную жизнь

«Я умираю, но Клайд… твоя участь будет не на много лучше моей», - даже несмотря на то, что душу Паттерсона уже звала преисподняя, в нем все еще теплилась нить, нить ненависти к своему старшему брату.

...

Убедившись, что Паттерсон умер, Линлэй вернулся к своей обычной человеческой форме.

«Клайд… так Клайд и есть тот человек, который стоит за всем этим», - нахмурился Линлэй.

Клайд являлся воином девятого ранга. Даже в своей финальной Драконьей форме, по силе Линлэй был только на уровне воина восьмого ранга.

Сейчас Клайд был на совершенно ином уровне, чем он. Даже если Линлэй нападет из засады, он попросту не сможет сильно ранить воина девятого ранга. Разница в их силах была слишком большой.

Также, в распоряжении Клайда находятся огромные боевые силы.

Как почитаемый правитель Фенлай мог не иметь достаточно много воинов под своим знаменем? И будучи правителем королевства Фенлай на протяжении многих лет, он сделал его одним из ведущих королевств во всем Святом Союзе… поэтому у него были очень хорошие и тесные взаимоотношения с Сияющей Церковью. Он пустил свои корни слишком глубоко.

В точки зрения власти, а также сил, Линлэй все еще не мог сравниться с Клайдом.

«Если задуматься, то сейчас моим единственным преимуществом является то, что я могу действовать скрытно и нахожусь в тени», - Линлэй не переставал размышлять как ему противостоять Клайду.

В этот момент, из кольца Извивающегося Дракона появился Деринг Коуарт. И тот час же призвал Линлэй: «Линлэй, не трать здесь больше попусту время. В данный момент для тебя самое важное - это уничтожить все то, что может привести к тебе. И затем как можно быстрее вернуться в свое поместье. Ведь если ты задержишься здесь слишком надолго, то когда начнется расследование убийства Паттерсона, тебя могут заподозрить».

Линлэй сразу же очнулся, словно ото сна.

Верно!

Его единственное преимущество это то, что он остается в тени. Несмотря ни на что, он не мог позволить Клайду заподозрить себя.

«Нужно сжечь все доказательства дотла», - подумав об этом, Линлэй сразу же создал несколько десятков огненных шаров, которые направил в сторону трупа Паттерсона. Полагаясь на уровень его текущей духовной энергии, выделяемая температура созданных им магических шаров сейчас была довольно высока.

Тело Паттерсона быстро воспламенилось, после чего помещение стал заполнять чрезвычайно неприятный запах. Через некоторое время от его тела остались только обгоревшие кости.

Неприятный запах заставил Линлэй нахмурился.

«Линлэй, твоя одежда», - напомнил Деринг Коуарт.

Линлэй осмотрел свою одежду. Действительно. После его полной трансформации в Драконью форму его одежда была во многих местах сильно разорвана. Недолго думая, Линлэй без колебаний снял с себя почти всю одежду и сразу сжег.

Закончив, Линлэй сразу же активировал механизм.

«Грохот, грохот», - каменная дверь еще раз открылась, после чего Линлэй поспешно вышел и затем закрыл ее за собой.

Закрыть ее было лучшим решением. Хотя бы потому, что оставь он ее открытой, этот едкий запах мог распространиться и привлечь ненужное внимание.

«Хм. Здесь наверняка должна быть одежда», - Линлэй взглянул на свое нижнее белье. Очевидно, он не мог в нем уйти, ведь это наверняка вызовет лишние подозрения. Поэтому Линлэй сразу же отправился в другую комнату, открыв один из шкафов.

Шкаф был заполнен разными комплектами чистой одежды.

Почти сразу, Линлэй нашел комплект черной одежды, который был очень похож на тот, в котором он был на церемонии помолвки. После чего сразу достал его и надел. Закончив, он использовал заклинание стиля ветра, чтобы сдуть с себя небольшие пятнышки засохшей крови и этот неопрятный едкий запах от сгоревшей плоти.

«Лучше всего если я вернусь пораньше. Я не могу никому позволить заметить что-либо», - передвигаясь с большой скоростью, Линлэй в считаные минуты вернулся к главному двору.

К счастью, еще несколько дворян до сих пор не уехали и просто беседовали.

«О, Лорд Линлэй. Вы еще не уехали?», - в его сторону шел улыбающийся граф Джуно. Видя, что Линлэй был не слишком далеко, он решил тепло поприветствовать его.

Линлэй улыбнулся: «Как видите. Кажется, я немного сегодня перебрал, поэтому удалялся в уборную».

Граф Джуно встал плечом к плечу с Линлэй.

«Лорд Линлэй, я должен сказать, что я большой поклонник Ваших работ. И я был тем, кто купил Ваши первые три скульптуры, выставленные в основном зале Галереи Пру», - с гордостью произнес граф Джуно.

Больше всего граф Джуно гордился тем, что он приобрел первые три скульптуры, которые Линлэй выставил на показ.

Если судить непредвзято, то эти три скульптуры Линлэй стоили примерно шесть или семь тысяч золотых монет.

Однако... статус, которым сейчас обладал Линлэй, был совершенно отличным от прошлого. Он является мастером-скульптором, который вырезал шедевр “Пробуждение ото сна”. С точки зрения статуса, он был почти на одном уровне с Пру и Хоуп Дженсен. Разве эти три скульптуры сейчас могли стоить так мало?

На основе приблизительных расчетов графа Джуно, эти три скульптуры, которые он в свое время купил… каждая из них теперь может стоить не меньше ста тысяч золотых монет!

В данный момент эта коллекция приводила его в наибольший восторг, чем что-либо и когда-либо. Граф Джуно решил, что он не продаст их и будет хранить в его личной коллекции. Ведь он полагал, что будущие достижения Линлэй будут становиться все больше и больше, что в свою очередь повысит значение и важность этих скульптур.

«Лорд Линлэй, безопасного Вам пути», - у ворот усадьбы, уважительно сказал дворецкий клана Дебс.

Линлэй кивнул. Попрощавшись с графом Джуно, он вошел в свою карету.

«Возвращаемся», - спокойно скомандовал.

«Да, милорд».

Воин седьмого ранга Сияющей Церкви, который сейчас был в роли его кучера, сразу же повел карету в сторону поместья Линлэй.

«Хм. Пребывая наедине с Паттерсоном, я потратил примерно около пятнадцати минут», - Линлэй достал свои карманные часы и взглянул на время.

Эти часы были одним из множества подарков, что ему отправляли в честь приобретения чина Маркиза.

«Пятнадцать минут... граф Джуно и еще несколько человек были последними гостями, перед тем как я ушел. Если они не будут расследовать это дело слишком тщательно, то заподозрить меня невозможно, - подумал про себя Линлэй. – Но осталась еще одна проблема. Паттерсон заявил, что его личный дворецкий был в курсе, что он собирается с кем-то тайно встретиться, но не знал с кем именно».

Линлэй начал хмуриться: «Я не могу полностью доверять тому, что он сказал. Возможно, его дворецкий на самом деле знает, что он собирался встретиться именно со мной. Но Паттерсон хотел дать мне расслабиться, чтобы я мог больше довериться ему, поэтому и сказал, что об этом никто больше не знал».

Линлэй начал обдумывать такой сценарий.

Дворецкий Паттерсона!

Он наверняка был загвоздкой.

К тому же, если будет проведено более тщательное расследование, можно будет обнаружить, что в самом конце банкета Линлэй отсутствовал в течение пятнадцати минут. Но в течение этого периода времени множество дворян беспорядочно общались друг с другом, а некоторые разъезжались по домам. Учитывая это обстоятельство, будет чрезвычайно трудно отследить все действия лишь одного человека.

«По крайней мере, никто лично не был свидетелем моей встречи с Паттерсоном. Знал лишь один слуга, которого он сразу убил», - подумал про себя Линлэй.

В худшем случае даже если его заподозрят, прямых доказательств против него не найдут.

«Босс, о чем ты думаешь?», - Бебе лежал на коленях Линлэй. Подняв свою маленькую голову, он посмотрел на Линлэй.

«Ни о чем», - поглаживая голову Бебе, Линлэй полностью успокоился.

«Милорд, мы прибыли».

Линлэй приоткрыл шторку кареты, через которую взглянул на безбрежное ночное небо. Смотря на звезды, в своем сердце Линлэй чувствовал беззаботную радость. Но в то же время, его решимость убить Клайда становилась все тверже: «Сегодня умер Паттерсон… следующим будет Клайд».

С момента исчезновения Паттерсона прошло почти два дня. Кроме его дворецкого никто не заметил что-то неладное.

В усадьбе клана Дебс.

В одной из комнат усадьбы находился только Бернард и мужчина среднего возраста с темными волосами.

«Бернард, в ночь помолвки Калана лорд герцог покидал Вашу усадьбу?», - спросил мужчина среднего возраста. Этим мужчиной был личный дворецким герцога Паттерсона по имени Лоди [Luo'di].

Бернард еле как удержался от слов - Ваш герцог пропал и Вы спрашиваете об этом меня?

В ту ночь, Паттерсон разумеется не рассказал Бернарду с кем он собирается встречаться. И конечно не дал знать, когда именно он ушел. Откуда Бернард мог что-либо знать?

«Лорд герцог ушел. Лорд герцог определенно не в моем поместье», - прямо ответил Бернард.

В тот же день, сразу после окончания банкета, когда все гости разъехались… Бернард послал одного из своих людей, чтобы тот избавился от трупа слуги. И его человек не нашел никаких следов Паттерсона в том небольшом здании.

«Ох, - глядя на Бернарда, Лоди нахмурился. – Лорд Бернард, если Вы найдете какой-либо след моего герцога, Вы должны немедленно мне сообщить. Это дело может быть незначительным или стать главным. И если оно станет главным, есть вероятность, что даже контрабандные дела Вашего клана Дебс могут выйти на свет».

Выражение лица Бернарда резко изменилось.

«Хорошо, сейчас мне нужно возвращаться», - с серьезным выражением лица, Лоди удалился.

Наблюдая за удаляющимся Лоди, Бернард чувствовал какой-то дискомфорт. Сразу как тот ушел, Бернард принял решение немедленно посетить то здание, которое он выделил на личные нужды Паттерсона.

Тайное здание поместья клана Дебс.

Бернард пришел в одиночку. Труп того слуги уже был давно убран и утилизирован его людьми. Осматривая помещение, Бернард начал хмуриться: «Герцог Паттерсон говорил, что он хочет встретиться с одним гостем… и в результате он не вернулся домой. Может ли быть… ».

В голове Бернарда промелькнула одна мысль.

Даже в клане Дебс очень немногие знали о том тайном помещении. Разумеется, те, кого он послал избавиться от трупа, не знали об этом помещении.

Но Бернард рассказал герцогу Паттерсону об этой тайной подземной комнате. Он также сказал, что там его разговор наверняка не смогут подслушать.

«Невозможно. Такого просто не могло произойти», - Бернард торопливо вбежал в комнату с секретным механизмом и активировал его.

«Грохот, гул».

Тяжелая каменная дверь медленно отворилась… в тот же миг, наружу вырвался едкий запах горелой плоти.
Лицо Бернарда сразу нелицеприятно исказилось.

Торопливо войдя в тайное помещение, он увидел, что на каменном полу были следы крови и царапин. А в одном из углов комнаты лежала горстка обгоревших человеческих костей и пепла.

«Здесь определенно кто-то умер», - подумал про себя Бернард.

После чего тело умершего человека было сожжено дотла. Но Бернард, разумеется, не мог определить, кто наверняка это был.

«Кольцо!», - в куче пепла Бернард вдруг увидел грязное серовато-серебряное кольцо. Рассмотрев кольцо повнимательнее, Бернард чувствовал, что оно выглядело очень похожим на любимое кольцо герцога Паттерсона.

Сразу как эта мысль появилась в его голове, кровь отхлынула от лица Бернарда.

«Паттерсон… скорее… скорее всего мертв», - сейчас мысли Бернарда пребывали в хаосе и беспорядке.

Клан Дебс потратил более половины своего капитала и выделил большое количество живой силы, чтобы при помощи герцога Паттерсона потянуть эту обширную и сложную операцию по контрабанде водного нефрита. Для клана Дебс эта задача была чрезвычайно важной. Но если их причастность к этому делу будет раскрыта… это было не просто обычной потерей денег. Скорее всего, весь его клан Дебс будет истреблен разъяренным королем Клайдом!

Для клана Дебс… вполне вероятно, настал конец…

«Нет, невозможно. Герцог Паттерсон ведь воин седьмого ранга. Как он мог так легко умереть? Да и учитывая его осторожную натуру… он бы не посмел встретиться наедине с кем-то, кто гораздо сильнее чем он сам», - Бернард не мог принять увиденное.

То, что Паттерсон был чрезвычайно острожным человеком, это правда. Но, к сожалению, он даже не догадывался, какой именно силой обладает Линлэй.

...

Весь город Фенлай, пребывал в мире и покое. Линлэй все также в своем имении продолжал изо дня в день спокойно тренироваться. Но когда после исчезновения Паттерсона прошло примерно пол месяца, ранее спокойный и терпеливый король Клайд наконец перешел к действиям. Во-первых, он приказал схватить его дворецкого Лоди. Затем, поручил в широком масштабе расследовать местонахождении герцога.

В главном зале усадьбы Линлэй.

«Лорд Линлэй, поступил указ от его Величества и он хотел бы, чтобы лорд Линлэй нанес визит во дворец».

Глядя на королевский указ, который передал ему один из его слуг, Линлэй почувствовал легкое беспокойство. Почему король Клайд вызвал его?

«Хорошо. Подготовьте карету, я переоденусь и после этого сразу отправлюсь во дворец», - в ответ улыбнулся Линлэй.



Том 6, глава 13 – Раскрытие тайны

Ночь. Кромешная тьма.

Можно было услышать тихий звук от передвигающейся по дороге кареты. Внутри с лежащим на коленях Бебе спокойно сидел Линлэй. В сопровождении дворцового слуги, который принес указ, карету сопровождало больше десяти рыцарей.

В карете.

Линлэй думая нахмурился: «Уже довольно поздний час. Но король Клайд вдруг решил меня срочно вызвать во дворец. В чем причина?». Как говорится - только те, кто непорочны, всегда будут спокойны и расслаблены.

Но Линлэй убил Паттерсона и теперь он знает, что именно Клайд поручил Паттерсону похитить его мать. Другими словами, между ним и Клайдом в будущем возникнет серьезная вражда…

И, разумеется, сейчас Линлэй был крайне осторожен по поводу всего, что касалось Клайда.

«Я слышал, что два дня назад Клайд схватил личного дворецкого герцога. После чего, он начал широкомасштабное расследование по поиску своего брата. Но Паттерсон мне сказал, что он никому не сообщал, что собирается встретиться именно со мной… но могу ли я доверять его словам?», - Линлэй чувствовал неопределенность.

Есть вероятность, что дворецкий Паттерсона знал, что тот собирается встретиться с Линлэй.

И если дворецкий герцога сообщил об этом королю Клайду, то Линлэй, разумеется, сейчас находился в опасности.

«Линлэй, не волнуйся».

В голове Линлэй раздался голос Деринга Коуарта: «Линлэй, даже если герцог Паттерсон рассказал о встрече с тобой своему дворецкому, то это не должно оказаться большой проблемой для тебя».

«Разве это не проблема?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Деринга Коуарта.

Деринг Коуарт уверенно кивнул: «Разумеется. Даже если Клайд уже догадался, что именно ты убил Паттерсона, он по-прежнему не станет решать этот вопрос открыто».

«Все потому... что Клайд не знает, по какой причине ты его убил», - лицо Деринга Коуарта переполняла уверенность.

Линлэй был сильно удивлен. Даже если Клайд не знает причины, почему Линлэй убил Паттерсона... он все же знает, что тот его убил. Как к этому можно относиться спокойно?

«Все просто. Если исходить из того, что рассказал тебе Паттерсон в подземелье… его отношения с Клайдом были весьма натянуты. Будучи министром финансов, он являлся невероятно коррумпированным чиновником. В глубине души Клайд скорее всего не чувствует особой привязанности к Паттерсону. Но самое главное... Клайд не знает о твоей личной вражде между ним и тобой. Поэтому он не будет действовать опрометчиво. И даже если он захочет серьезно наказать тебя или даже убить, то перво-наперво он должен получить разрешение от Сияющей Церкви», - говоря это и смотря на Линлэй, глаза Деринга энергично блестели.

«Хмпф… хоть Клайд и является королем, однако Сияющая Церковь его может легко сместить в любое время. И к тому же, ты высоко ценишься Сияющей Церковью, как он может действовать опрометчиво?», - Деринг успокаивал Линлэй.

Линлэй кивнул.

Он мог легко понять такую логику.

Однако...

Линлэй действительно не хотел, чтобы Клайд был хоть как-то настороженно против него настроен. Если Клайд станет остерегаться Линлэй, то как ему продолжать расследование о местонахождении матери или отомстить за нее?

«Открой дверь! Это я!», - пронзительным голосом крикнул дворцовый слуга.

Услышав это, Линлэй сразу понял, что они уже подъехали к воротам дворца. Словно гигантский зверь тяжелые и неповоротливые ворота стали открываться. Примерно за полчаса бесчисленное множество экипажей въезжало и затем покидало дворец.

В одном из этих экипажей находился Линлэй… в другом Бернард, в третьем другие дворяне…

В дворцовом зале для обсуждений.

Помимо двух охранников, стоящих у дверей в зал, в нем также находилось некоторые высокопоставленные дворяне. В общей сложности, присутствовало восемь человек. Одним из них был Бернард, лидер клана Дебс. Другим Главный Дворцовый Маг Линлэй… левый премьер-герцог Боналт, генеральный инспектор Хэмптон [Han'pu'dun]...

«Линлэй, Вы тоже пришли», - тепло поприветствовал Бернард.

Каждый из присутствующий здесь дворян сразу же уважительно поприветствовал Линлэй. Видя стольких дворян, он с облегчением про себя вздохнул. Ведь это значило, что не его одного специально вызвали во дворец.

«Милорды, мне интересно, кто-нибудь из вас знает, почему его Величество так поздно нас вызвал?», - сразу же спросил Линлэй.

Герцог Боналт, будучи левым премьером, был хорошо осведомлен.

«Скорее всего, это связано с исчезновением герцога Паттерсона», - улыбаясь, вежливо ответил герцог Боналт.

Бернард решил тоже задать вопрос: «Лорд герцог, но какое отношения исчезновение герцога Паттерсона имеет ко мне? Ведь я не имею при дворе никакой важной должности».

«Сегодня его Величество не вызывал весь двор, он лишь изучает один вопрос. В противном случае, почему был приглашен только я, а правый министр нет и только один инспектор?», - герцог Боналт понимал все кристально ясно.

Бернард кивнул. Но он все еще чувствовал себя крайне неловко.

С тех самых пор как исчез Паттерсон, Бернард был постоянно на нервах. Он боялся, что в связи с расследованием исчезновения герцога Паттерсона на свет всплывает причастность его клана Дебс к контрабанде водного нефрита. Если эта информация станет достоянием общественности, то его клану Дебс настанет конец.

«Его Величество прибыл!».

Вдруг откуда-то снаружи прозвучал голос дворцового слуги. С одной из боковых дверей в зал вошел король Клайд и сразу же направился к группе присутствующих дворян.

«Приветствуем его Величество!».

Все присутствующие дворяне сразу поклонились и громко поприветствовали короля.

Клайд окинул взглядом всех присутствующих дворян, после чего спокойно произнес: «К сожалению уже довольно поздно и изначально я не хотел Вас беспокоить… однако, этот вопрос касается исчезновения моего младшего брата - герцога Паттерсона. Я был вынужден вызвать вас всех сюда».

«Ваше Величество, Могу ли я спросить, почему из-за исчезновения герцога Паттерсона Вы сегодня вызывали именно нас?», - сразу поинтересовался Линлэй.

Из всех здесь присутствующих, пожалуй, только Линлэй мог посметь в такой манере обращаться к Клайду. Все потому, что каждый из этих дворян был прямым подчиненным короля Клайда, а Линлэй находился под покровительством Сияющей Церкви. Что же до того, что он присягнул Клайду, то это было лишь формальностью.

«Линлэй, я просто хочу более подробно разобраться в этом вопросе, - улыбаясь, произнес громким голосом Клайд. – Введите дворецкого герцога, Лоди».

Лоди? Дворецкий герцога?

В этот момент, сердца Линлэй и Бернарда начали учащенно биться.

Весь зал пребывал в тишине. Все спокойно ждали, когда приведут Лоди и он даст свои показания. Линлэй, как и все остальные, спокойно стоял с Бебе на своем плече.

Через некоторое время...

Под конвоем дворцовой стражи в зал ввели темноволосого мужчину средних лет. Этот человек выглядел очень хрупким, с растрепанными волосами и недоумением выражением лица.

Бернард узнал этого человека с первого взгляда. Этим человеком действительно оказался Лоди, дворецкий герцога Паттерсона.

«Лоди, рассказывай все во всех подробностях!», - посмотрев в его сторону, крикнул Клайд.

Было очевидно, что Лоди до этого уже все рассказал Клайду. На этот раз тот должен был все объяснить Линлэй и всем остальным присутствующим.

Лоди начал говорить очень искренним голосом: «Ваше Величество, 18 июня, когда клан Дебс устраивал церемонию помолвки, лорд герцог тоже изъявил желание поприсутствовать. Но после окончания церемонии лорд герцог так и не вернулся».

«Лоди, постой пока в сторонке», - холодно произнес Клайд.

«Да, Ваше Величество», - Лоди сейчас был явно напуган. Он поспешно отошел в сторону.

Клайд окинул взглядом всех присутствующих дворян.

«Исходя из данных моего расследования, в ночь помолвки в поместье клана Дебс… вы были теми людьми, кто покинул церемонию последними. Я хочу узнать, не сталкивался ли кто-нибудь из вас с герцогом Паттерсоном?», - вопрос Клайда был очень прост.

«Паттерсон уехал почти сразу после начала банкета», - громким голосом произнес левый премьер-министр лорд Боналт.

Линлэй кивнул: «Я тоже видел, как герцог Паттерсон довольно рано покинул главный зал».

Все остальные сказали, что они либо не видели его либо то, что он довольно рано уехал.

Услышав ответ каждого, Клайд улыбнулся и кивнул. После чего повернулся в сторону Лоди: «Лоди, продолжай».

«Да, - произнес Лоди. - В ту ночь, прежде чем отправиться в поместье клана Дебс, герцог Паттерсон сообщил мне, что он собирается встретиться с чрезвычайно важным человеком… и обсудить с ним чрезвычайно важный вопрос. Поэтому он приказал мне организовать двойника и, выдавая его за него, тот покинул поместье. Честно говоря, лорд герцог так и остался в поместье клана Дебс».

«Лорд герцог также рассказал мне, что клан Дебс организовал для него безопасное, тайное место для личных встреч», - добавил Лоди.

Услышав эти слова, лицо Бернарда резко побледнело.

«Ваше Величество! Ваше Величество!, - торопливо заговорил Бернард. - Это не имеет ничего общего со мной. Лорд герцог сказал мне, что хочет с кем-то встретиться, поэтому я организовал для него тихую комнату для переговоров. Как я мог ему отказать?».

«Бернард. Не торопись, я не стану никого необоснованно обвинять», - улыбнулся Клайд.

«Спасибо, Ваше Величество», - Бернард быстро сделал шаг назад, но его лицо по-прежнему было невероятно бледным.

Клайд повернулся, чтобы посмотреть на Линлэй и остальных: «Если Паттерсон собирался с кем-то тайно встретиться, то тот человек должен обладать высоким статусом. Кем бы этот человек мог быть? Лично я думаю, что этим человеком должен быть кто-то из гостей, что покинули праздник последним».

Сердце Линлэй екнуло.

Герцог Боналт, граф Джуно, маркиз Хэмптон и остальные, сейчас изумленно смотрели на Клайда. Ведь они уже догадались, зачем конкретно вызвал их сюда король.

Они были под подозрением его Величества!

«Ваше Величество, я определенно не встречался с ним», - поспешно произнесли граф Джуно, маркиз Хэмптон и остальные.

Клайд улыбнулся: «У меня есть лишь подозрения. Если никто из вас ничего не сделал, то почему вы все так нервничаете? Взгляните на Линлэй, он среди вас самый спокойный».

В ответ, Линлэй лишь слегка улыбнулся.

Клайд еще раз окинул взглядом всех дворян и затем холодно рассмеялся: «Честно говоря, мне наплевать из-за кого исчез Паттерсон. На самом деле, я даже буду благодарен ему. Ведь он предоставил мне такую замечательную возможность… возможность искоренить всю тайную преступную сеть, созданную Паттерсоном».

Будучи долгое время министром финансов, Паттерсон создал обширную преступную сеть. Его влияние было чрезвычайно велико. Поэтому без особого повода, Клайд не мог начать расследование деятельности Паттерсона. Для всего королевства это могло вызывать слишком много проблем.

Также, это было причиной, почему клан Дебс решил работать вместе с Паттерсоном.

Но теперь Паттерсон исчез. Группа драконов потеряла своего лидера.

Сразу же после того, как Клайд заметил исчезновение Паттерсона, он молниеносно начал приводить в действие различные безжалостные методы, окончательно разрушая ту паутину влияния, что тот так долго создавал и наращивал.

Без покровительства Паттерсона, никто из его “партнеров” не мог противиться давлению со стороны короля Клайда.

Клайд посмотрел на Линлэй и остальных. Смеясь, он продолжил: «Но я, тем не менее, должен был расследовать дело об исчезновении Паттерсона. И во время расследования, я узнал довольно много интересных вещей… Лоди, в частности, раскрыл немало тайн».

Линлэй невольно посмотрел в строну Лоди.

«Лоди, продолжай», - Клайд улыбнулся глядя в сторону Лоди.

Прямо сейчас, Клайд чувствовал себя очень довольным. Смерть брата для него не была чем-то особенным. Что более важно… сейчас все силы королевства Фенлай могли наконец-то отдохнуть и расслабиться вместе с ним.

Лоди уважительно продолжил: «Ваше Величество, в тот день, когда герцог Паттерсон посетил церемонию помолвки в клане Дебс… причиной, почему ему понадобилось встретиться с этим таинственным человеком было то, что он хотел наладить свои отношения с Конгломератом Доусон. Поэтому, я могу точно сказать, что этот человек должен быть как-то связан с Конгломератом Доусон».

«Конгломерат Доусон?».

Линлэй почувствовал, как его сердце неистово содрогнулось.

«Кто-нибудь из вас хотел бы узнать, почему мой брат хотел наладить отношения с Конгломератом Доусон?, - осматривая всех присутствующих и смеясь произнес Клайд. -Лоди, продолжай».

«Да, Ваше Величество, - сейчас Лоди был невероятно запуган и без какого-либо сопротивления рассказывал все, что от него хотел услышать Клайд. – За все эти годы герцог Паттерсон предавал наше королевство множество раз… разумеется только в своих интересах и преследуя свои эгоистичные мотивы. В частности, в течение последних двух месяцев он инициировал масштабный вывоз водного нефрита вместе с кланом Дебс. За всю историю королевства Фенлай эта контрабанда водного нефрита была самой крупной и масштабной чем когда-либо».

«Бам!».

Лидер клана Дебс, Бернард, резко упал на колени. Затем поспешно залепетал: «Ваше Величество, меня подставили! Мой клан Дебс всегда вел свой бизнес открыто и честно. Мы бы никогда не встали на путь, который противоречит интересам королевства. Мой клан Дебс подставили!».

«Подставили?», - Клайд холодно посмотрел на Бернарда.

«Привести братьев Лансэ!».

Услышав слова - “братья Лансэ ”, лицо Бернарда окончательно потеряло всякий цвет.




Том 6, глава 14 – Заключение в тюрьму

За контрабанду водного нефрита клан Дебс заплатил очень высокую цену. Бернард приказал третьему брату, чтобы тот взял ответственность за это дело, а братья Лансэ были правой и левой рукой его третьего брата.

Стоя посреди зала, Линлэй продолжал сохранять спокойствие. Призрачный Мышонок Бебе
также спокойно сидел на плече Линлэй.

Парень и магический зверь просто стояли, как будто ничего не происходило и спокойно наблюдали. Даже видя умоляющий взгляд Бернарда, Линлэй никак не реагировал.

Спустя некоторое время...

Послышался звук тяжелых цепей. Двое мужчин с золотистыми волосами в кандалах и конвоем дворцовой стражи вошли в зал заседаний. У мужчин были скованные ноги и руки. Просто взглянув на толщину этих кандалов можно было сказать, что они должны весить сто или двести фунтов.

Такие тяжелые кандалы специально использовались для сковывания воинов, имеющих большую силу.

«Милорд, лидер клана».

Войдя в зал и увидев Бернарда, который стоял на коленях, на их лицах появились странные улыбки.

Стоя в стороне, Линлэй понимал.

Скорее всего, братья Лансэ являлись основными звеньями в контрабанде и, вероятно, имели какие-то тайные отношения с кланом Дебс.

«На клан Дебс надвигается беда», - Линлэй продолжал спокойно наблюдать.

Видя двух закованных в кандалы мужчин с золотистого цвета волосами, Бернард пришел в смятение: «Э-э? Лансэ и Ланмур [Lan'mu'er], почему вы двое заключены в тюрьму его Величества? Разве я не дал вам 100 000 золотых монет несколько месяцев назад и не сказал, чтобы вы шли и наслаждались жизнью?».

Мужчины рассмеялись.

«Милорд, Вы шутите?», - засмеялся Лансэ.

Стоящий рядом с ним Ланмур хмыкнув, добавил: «Милорд, Вы все еще думаете, что можете продолжать лгать? Забудьте. Пора бы и Вам признать свою вину».

Гневный взгляд появился на лице Бернарда. Он вдруг поднялся на ноги и глядя сердито на Лансэ и Ланмур произнес: «Лансэ, Ланмур, мой клан Дебс взрастил вас. Вы оба должны хорошо помнить, как я относился к вам в свое время».

«Это правда, Вы относились к нам, братьям, очень хорошо. Но мы оба также рисковали жизнью ради клана Дебс в течение многих лет», - старший брат, Лансэ, холодно произнес.

Ярость Бернарда возрастала. Дрожащей рукой он указал на братьев: «Вы оба действительно забыли благосклонность и понятие справедливости. Вы работали от имени клана Дебс уже много лет, но все эти годы вы были коррумпированы и действовали таким образом, чтобы получить деньги, которые принадлежали клану. После события, произошедшего полгода назад, я учел тот факт, что вы работали на нас так долго и пощадил вас, при этом дав 100 000 золотых монет и сказав, чтобы вы шли домой и наслаждались жизнью. Но... но вы... вы не только не выразили благодарность, вы еще приняли участие в контрабанде? И после того как попались, вы обвиняете клан Дебс?».

Лансэ и Ланмур были застаны врасплох и смотрели на Бернарда в недоумении.

«Мы ... мы были коррумпированные? Вы... Вы дали нам 100 000 золотых монет?», - Лансэ и Ланмур были поражены.

Бернарда вдруг повернулся и встал на колени перед Клайдом. Его слезы каскадом падали на землю и он сказал: «Ваше Величество, эти двое являются не более, чем парой ненасытных волков. Когда они были молоды, я увидел этих двух жалких сирот и поэтому я взял их, а после дал им важные должности. Но они только гребли лопатой богатства моего клана в свои карманы. Несмотря на это, учитывая многолетние теплые взаимоотношения между нами, я сжалился над ними и даже дал им 100 000 золотых монет. Это можно принять как чрезвычайные доброжелательность и милосердие от меня. Но сейчас? Теперь они пришли сюда, чтобы запятнать и оклеветать мой клан Дебс. Они хотят уничтожить клан Дебс! Как порочно! Ваше Величество, мое сердце разбито. Мое сердце разбито!».

Увидев несчастные крики Бернарда, многие из дворян в зале заседаний действительно начали удивляться, почему Лансэ и Ланмур так поступают по отношению к клану Дебс.

«Бернард, ты... ты... », - Лансэ и Ланмур были настолько взбешены, что их лица покраснели, но они были не в состоянии сказать ни единого слова.

Чем эти два брата пожертвовали ради клана Дебс?

Они даже были готовы участвовать в контрабанде, которой занимается клан, при этом не боясь смерти. Но на этот раз предложение от короля Клайда было слишком заманчивым, иначе бы они не за что не предали клан Дебс.

Но все, что сейчас сказал Бернард – было ложью!

«А? Неужели все так и было?», - Клайд посмотрел на Бернарда.

Клайд чувствовал, что Бернард неплохо подготовился, в противном случае он не был бы готов так складно лгать.

«Хм. Как жаль, что третий брат Бернарда спрыгнул в реку. Мы даже не смогли найти его труп. В противном случае, поставь мы третьего брата перед ним и Бернарду не было бы что сказать», - думая об этом Клайд был в ярости.

Контрабанда водного нефрита.

Шахты водного нефрита были частью национального богатства королевства. Стоит сказать, что это также часть богатства Клайда.

Незаконная добыча и контрабанда водного нефрита являлась по сути кражей у короля Клайда. Естественно, этот факт приводил его в ярость.

Но третий брат Бернарда, решил совершить самоубийство и прыгнул с большой высоты в реку… в то время как Бернард, казалось бы, уже был готов к предательству Лансэ и Ланмура.

«Бернард, я не буду несправедливо обвинять невинного человека», - торжественно сказал Клайд.

«Спасибо, Ваше Величество! Спасибо, Ваше Величество!», - лицо Бернарда было залито слезами.

Но Клайд холодно добавил: «Однако, я также не прощу человека, который предал интересы своего королевства. Как минимум, исходя из имеющейся у меня информации от моей разведки, получается, что человек, ответственный за эту контрабанду, был вашим третьим братом».

«Мой третий брат?», - Бернард удивленно посмотрел на Клайда.

Клайд холодно смотрел на Бернарда: «Тебе есть что сказать?».

С огорченным выражением лица Бернард сказал: «Конечно есть. Ваше Величество, я действительно не знаю, откуда Вы взяли такую информацию. Год назад мой третий брат покинул королевство Фенлай, чтобы начать усиленные тренировки. Всего несколько дней назад он прислал нам письмо».

Взгляд Клайда стал еще холоднее.

Его люди лично сообщили, что когда они пытались задержать третьего брата Бернарда, то он, будучи тяжело раненым, решил броситься в реку. После этого они не смогли найти его следов.

«Ваше Величество! Ваше Величество! Вы должны вершить правосудие!».

Бернард бросил яростный взгляд на Лансэ и Ланмура: «Вы не должны верить в ложь этих двух подлых людей и бросать тень на клан, который является лояльным к королевству».

«Бернард, ты! Ты!», - разъяренные и встревоженные братья Лансэ не знали, что сказать.

Клайд вдруг поднялся на ноги и холодно глядя на Бернарда произнес: «Я уже сказал, что я не буду несправедливо обвинять невиновного человека, но не могу простить человека, который предал интересы своего королевства. Исходя из проведенного мной расследования, есть по крайней мере подозрения, что ваш клан Дебс предал королевство. Охрана!».

Лицо Бернарда мгновенно изменилось. «Ваше Величество! Ваше Величество! Я верный и преданный подданный королевства!».

Два дворцовых стража ворвались в зал заседаний.

«Бернард», - Клайд улыбнулся Бернарду.

Бернард поднял голову, умоляюще посмотрев на Клайда, как будто он ребенок, который смотрит на своих родителей.

«Является или нет ваш клан преданным пока еще вопрос, который будет решен только путем поиска доказательств. Я дам тебе шанс. Я не буду истреблять ваш клан сразу».

В глубине души, Бернард с облегчением вздохнул. Он больше всего боялся, что клан Дебс будет мгновенно уничтожен.

«К счастью, я нашел пепел и те остатки в пределах секретной комнаты. Это дало мне время и шанс успеть подготовиться», - с того самого дня, Бернард готовился к худшему и проделал кое какие приготовления.

«Охрана, доставьте Бернарда, а также преемника клана Дебс в тюрьму “Черные воды”. Что касается этого дела, связанного с контрабандой и участием в ней клана Дебс, то пусть правый Премьер Мерритт [Mei'li'te] расследует его», - приказал Клайд.

Сразу же, двое охранников взяли Бернарда и удалились прочь.

«Ваше Величество! Я верю в мудрость Вашего Величества!», - Бернард продолжал кричать Клайду в то время, как его тащили.

В ту ночь, улица Зеленый Лист стала очень энергичным местом.

Шум копыт и крики не ослабевали. Сотни рыцарей окружили усадьбу клана Дебс, напугав всех тех, кто там находился.

«Что вы делаете? Вы знаете, что это за место?», - второй двоюродный дед Калана и второй дядя Бернарда начал кричать на дворцовых стражников.

Лидер рыцарей холодно сказал: «Как Вы смеете идти против приказа его Величества?».

Но в ответ на это второй двоюродный дед только гордо поднял голову: «Приказ его Величества? Кто знает, может вы лжете что у вас есть приказ от его Величества? Говори! Чего ты хочешь?».

«Второй двоюродный дед, что происходит снаружи?».

К текущему моменту большинство членов клана Дебс уже успели выбежать наружу.

Даже Алиса и Роулинг оделись и вышли. На континенте Юлан, как правило, после помолвки невеста начинает жить с женихом. Но по правилам, только после церемонии бракосочетания они оба могут спать в одной комнате.

Естественно...

Были случаи, когда люди делили между собой спальню до свадьбы, если конечно было обоюдное согласие.

«Старшая сестра Алиса, что происходит снаружи?», - Роулинг держалась руками за Алису.

Алиса тоже была растеряна: «Я не могу точно сказать».

Сотни людей в усадьбе клана Дебс вырвались наружу и большинство из них, казалось, сбиты с толку. Только основные члены клана, которые знали правду о контрабандных делах, почувствовали испуг.

Контрабанда, которой занимался клан Дебс, имели поистине внушающие масштабы.

Для совершения операции они использовали несколько десятков миллионов золотых монет. Если она закончиться успешно - прибыль будет в несколько сотен миллионов золотых монет. Что по мнению старейшин клана Дебс было достаточно.

Как оказалось, последняя операция принесла немало проблем.

«Большой брат Калан, что происходит?», - поинтересовалась Роулинг у Калана.

Калан покачал головой, показывая, что не знает.

Сборная дворцовых рыцарей собралась за пределами усадьбы. Их лидер, капитан рыцарь, увидев так много членов клана Дебс, достал табличку с приказом из его одежды и крикнул: «Его Величество приказал, что в связи с подозрением клана Дебс в участии контрабанды водного нефрита, лидер клана Дебс, а также его преемник будут немедленно заключены в тюрьму в “Черные воды”».

Мгновенно лица членов клана Дебс изменились.

Лица высокопоставленных членов клана Дебс стали еще более бледными. Но Алиса, Роулинг и остальные чувствовали лишь недоумение.

Несколько охранников шагнули вперед и схватили Калана.

«Увести его!», - закричал лидер группы рыцарей.

В данный момент Калан чувствовал, будто его конечности стали ватными. Он позволил охранникам довести его до ворот. Но как только он достиг ворот, он вдруг пришел в себя и повернув голову отчаянно крикнул: «Второй двоюродный дед, Алиса, вы двое должны спасти меня, должны спасти меня!».

Разрешив Калану кричать столько, сколько ему угодно, дворцовые охранники равнодушно провожали его к тюрьме.

Алиса, Роулинг и другие члены клана Дебс могли лишь наблюдать, как уводили Калана и были не в состоянии помочь. Их клан был достаточно влиятельный, но как они могли пойти против короля?

К следующему утру, новость, что клан Дебс подозревается в причастности к контрабанде водного нефрита, распространилась в дворянских кругах всего города Фенлай.

Более того, этот случай лично расследовался правым премьером королевства Фенлай, герцогом Мерритт.

В усадьбе князя Мерритт.

Лорду герцогу Мерритту было уже более семидесяти лет, но будучи довольно сильным воином, он выглядел так, будто он был всего лишь зрелым мужчиной. Его короткие золотые волосы были гладкими и блестящими.

Прямо сейчас, герцог Мерритт сидел на стуле. Он случайно бросил взгляд на своего посетителя из клана Дебс - второго двоюродного деда Калана, Нимица [Ni'mi'si].

«Лорд Мерритт, наш клан определенно был несправедливо обвинен. Я надеюсь, лорд, что Вы отнесетесь к этому с пониманием».

Во время разговора Нимица вытащил книгу: «Лорд Мерритт, я знаю, что Вы любите собирать святые писания. Это святое писание было выпущено Сияющей Церковью более трех тысяч лет назад. Это довольно редкий экземпляр».

«О, Святое Писание?»

Мерритт взял его, но начав листать, Мерритт вдруг заметил, что что-то застряло между страниц. Это была плоская карта. Плоская карта произведенная Золотым Банком Четырех Империй. Карта Магический Кристалл!

Намек на улыбку появился на лице Мерритт.

Нимиц внимательно наблюдал за реакцией Мерритта. Мерритт закрыл Святое Писание и поставил его в сторону, после чего улыбнулся: «Нимиц, Вы должны знать, что кроме святых писаний, я также большой поклонник скульптур. Некоторое время назад, я лицезрел скульптуру “Пробуждение ото сна” и был заворожен ею. Затем во время помолвки, я увидел Алису… она была так похожа на высеченную в скульптуре девушку. Интересно... есть ли возможность организовать приватный разговор с Алисой для меня».




Том 6, глава 15 – Нанести обиду

Устроить линчую встречу чтобы пообщаться с Алисой? Занимался ли клан Дебс контрабандой водного нефрита или нет, как это может быть связано с общением с Алисой? Очевидно, что у Мерритта были скрытые мотивы. Нимиц был человеком со значительным житейским опытом. Естественно, он догадался что происходит.

Смотря на Мерритта, глаза Нимица слегка сузились.

Но Мерритт лишь расслаблено развалился на стуле и даже закрыл глаза. Он почти не обращал никакого внимания на Нимица. Отношение Мерритта говорило само за себя: Если вы хотите, чтобы репутация вашего “оклеветанного” клана и семьи очистилась, то Алиса должна прийти ко мне на приватную беседу.

Нимиц на один момент замолчал, потом засмеялся: «Итак, я полагаю Лорд Мерритт поклонник Мастера Линлэй и его скульптуры “Пробуждение ото сна”. Теперь понятно, почему Вы хотите пообщаться с Алисой. Хорошо, тогда я пойду и переговорю с ней».

Услышав эти слова, Мерритт открыл глаза и улыбнулся глядя в сторону Нимица: «Ха-ха, тогда Вам и правда нужно возвращаться. Если Алиса захочет со мной провести время за приятной беседой, то думаю, я приобрету лучшее понимание о Вашем клане Дебс».

Нимиц немедленно встал и скромно поклонился: «Тогда лорд Мерритт, я откланяюсь. И оставляю дела нашего клана Дебс в Ваши надежные руки».

Мерритт слегка кивнул.

Нимиц сразу же ушел, оставив позади герцога Мерритта в гостиной наедине с собой.

Играющий со своим бокалом вина, Мирритт вполголоса пробормотал: «Мой богиня... Алиса... ». На его лице читалось удовлетворение и предвкушение.

Поскольку Мерритт был правым премьер-министром королевства Фенлай и будучи герцогом, он обладал чрезвычайно высоким статусом. В королевстве Фенлай, количество людей с более высоким статусом чем у него, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Такой человек как он, мог заполучить практически любую женщину которую желал.

Мерритт был распутным человеком, несмотря на то что ему было в районе семидесяти лет. Воины его уровня, могли легко прожить более трехсот лет… а прямо сейчас, ему было примерно семьдесят, практически начало его жизни. Официально, у Мерритта было двенадцать жен, но проводить с ними время, было не так будоражащие, как с любовницами… и в свою очередь с любовницами было проводить время не так будоражащие чем с той, кого ты не мог заполучить. Ту, которую ты не мог заполучить, влекла больше всего.

Но, учитывая статус Мерритта, было очень мало женщин, которых он не мог заполучить. В то же время женщин, которые могли бы его заинтересовать, также было очень мало.

Но Алиса, безусловно была одной из них.

С момента, как скульптура “Пробуждение ото сна” стала всем широко известна… в сердцах многих, высеченная женщина стала неприкасаемой и недостижимой Богиней. Для кого-то, того же положения и характера как у Мерритта, было совершенно естественно, возжелать, чтобы Алиса оказалась под его бедрами. Однако это было действительно слишком сложной задачей.

Но прямо сейчас. У него появилась возможность.

«Алиса. Моя Богиня», - Мерритт не мог подавить улыбку. Запрокинув бокал, он осушил его до дна.



Сидя в карете по пути домой, Нимиц сильно хмурился.

Алиса невеста Калана!

Если он попросит ее остаться наедине с Мерриттом, то он определенно обречет Алису на беду. Конечно в будущем, когда они столкнуться с допросом Калана, то это не будет проблемой. Но если информация об этом просочиться во вне… то клан Дебс окажется в щекотливом положении.

«Тьфу. Если сейчас клану придет конец, то какое это будет иметь значение для еще несуществующей угрозы потери репутации клана?», - вздыхая, Нимиц покачал головой.

Сейчас клан Дебс находится в критическом положении. Если его признают виновным в контрабанде, то весь клан будет уничтожен, а все его имущество перейдет в казну королевства. Хотя клан Дебс и пустил корни за пределами королевства Фенлай, что предотвратит его полное уничтожение, но почти все его имущество сейчас находится в королевстве Фенлай.

Если сейчас они все потеряют, кто знает, сколько еще пройдет лет, прежде чем клан Дебс вернет былую славу?

По сравнению с будущим всего клана, немного насмешек и унижения можно пережить. Ведь с каких пор, в кругу знати нету постыдных историй?

«Но Алиса должна сделать это по собственному желанию, - Нимиц был этим немного обеспокоен. – Я ведь не могу насильно доставить ее в поместье Первого премьер-министра».

Нимица мало волновала непорочность Алисы. В конце концов, она ведь была просто женщина!

Но Нимиц понимал...

«К тому же, у Алисы были особые отношения с Линлэй. Если я заставлю ее, а затем об этом узнает Линлэй… », - просто мысль об этом, заставляла Нимица ужаснуться. Ведь Линлэй обладал особым статусом в королевстве Фенлай.

Хотя он обладал только чином маркиза, но в действительности, Линлэй высоко ценился даже Сияющей Церковью. В прошлом, когда король Клайд приглашал Линлэй присоединиться в ряды дворян королевства Фенлай… он даже попросил его, чтобы тот не соблюдал с ним формальные протоколы этикета правитель-подданный.

Очевидно, что Клайд хотел максимально приблизить к себе Линлэй.

И каждый из дворян королевства Фенлай знал, что если Линлэй захочет, то он может в любое время стать наместником одного из кардиналов Сияющей Церкви. И через несколько десятков лет, для него будет вполне естественно стать кардиналом.

Статус кардинала был даже выше, чем у короля!

«Я определенно не могу ее заставить», - Нимиц начал чувствовать головную боль. Он боялся, что Алиса просто напросто откажется. Нимиц задумывался об этом деле с точки зрения Линлэй.

В конце концов, Алиса была его первой любовью! Если он, Нимиц, заставить Алису встретиться с Мерриттом, и она в последствии потеряет свое целомудрие… как мог Линлэй, узнай об этом, не взорваться от ярости?

В усадьбе Клана Дебс.

Главный зал клана, был заполнен другими членами клана Дебс. Алиса и Роулинг тоже находились в нем. Все они были в ожидании возвращения Нимица.

Каждый из членов клана Дебс, был обеспокоен будущим своего клана!

«Второй дядя вернулся! Второй дядя вернулся!», - стоявший в дверях мужчина средних лет, увидев возвращающегося Нимица, начал кричать.

Мгновенно, каждый из членов клана Дебс, бросился вперед к выходу из зала. Переглянувшись, Алиса и Роулинг тоже поднялись и пошли его встретить.

«Второй дядя, какова ситуация?».

Нимиц посмотрел на группу собравшихся рядом с ним людей и выдавив улыбку произнес: «Пока, ситуация не так плоха. Всем вернуться по своим домам(резиденциям, комнатам – вообще какой то дед сад?). Алиса, а ты задержись. Мне надо с тобой поговорить».

В клане Дебс, Нимиц обладал большим авторитетом. Услышав его слова, все начали расходиться.

Алиса была слегка смущена и гадала, о чем Нимиц хотел с ней поговорить.

«Старшая сестра Алиса, я тогда тоже вернусь в свою комнату», - Роулинг шепнула на ухо Алисе. Через короткий промежуток времени, в зале остался только Алиса.

Затем Нимиц вошел в зал.

«Вт… второй двою… двоюродный дедушка, что случилось?», - заикаясь спросил Алиса.

Нимиц посмотрел на Алису, затем улыбнулся и тепло обратился к ней: «Алиса, не нервничай. Сначала присядь, нам надо будет сейчас поговорить». Пока Нимиц говорил, он уже нашел себе место и присел.

Почему Нимиц, который ранее был так суров к ней, и который, казалось всегда смотрел на нее сверху вниз… сейчас был так любезен по отношению к ней?

Алиса невольно начала чувствовать, что что-то неладно и стала серьезней.

«Подойди, присядь», - сейчас улыбка Нимица была невероятно доброй и теплой.

Алиса нервно села.

Нимиц тяжело вздохнул: «Алиса, мы не ожидали, что такое произойдет так скоро, сразу после твоей помолвки с Каланом. Я не знаю, кто тайно пытается подставить наш клан Дебс… но если бы я знал, то сразу же убил бы его».

На миг ,вокруг Нимица начала сгущаться зловещая аура, но уже через миг от беспомощности рассеивалась: «Но в данный момент, самое главное это смыть это пятно позора и спасти Калана и Бернарда».

Алиса кивнула.

Но в глубине души Алисы, начала возрастать тревога и подозрительность: «Почему второй двоюродный дедушка, сейчас говорит ей эти вещи?».

Глядя на Алису, Нимиц искренним тоном произнес: «Алиса, есть кое-что, что я должен буду у тебя попросить».

«Просить у меня?», - от удивления, Алиса даже вскочила на ноги.

Человек такого высокого положения в клане как Нимиц, что даже лидер клана будет к нему обращаться с уважением… прямо сейчас, говорил, что ему придется ее попросить о чем то. Как это могло не шокировать Алису?

«Алиса, лорд Мерритт, ответственный за расследования дела о контрабанде водного нефрита кланом Дебс… был очень заинтригован тобой и хочет с тобой встретиться лично, - почти на одном дыхании Нимиц продолжил. - Алиса, это редкая и прекрасная возможность улучшить наши с ним отношения. Так как он ответственный за это расследование, твоя с ним встреча спасет наш клан. Алиса, ты провела все детство вместе с Каланом, ты же не хочешь видеть его теперь только в тюрьме, верно?».

Алиса была ошарашена.

Частная встреча?

Алиса, которая была тоже рождена в дворянской семье, слишком хорошо знала, о тех позорных вещах, что постоянно происходили в кругах среди знати. Она мгновенно догадалась, что эта встреча с лордом Мерриттом, не ограничится просто приватной беседой».

«Я... я... », - заикалась Алиса.

Нимиц уже умолял: «Алиса, весь наш клан Дебс, полагается на тебя. И я могу тебе гарантировать, что если ты сможешь склонить лорда Мерритта на нашу сторону, ты определенно станешь главной женой Калана».

Алиса чувствовала, как будто ее ум был в руинах.

Алиса все еще была чиста и непорочна телом.

Она даже отказалась, пересечь эту черту с Линлэй и Каланом. И даже после помолвки с Каланом, Алиса все еще настаивал на официальном бракосочетании, прежде чем она проведет с ним первую брачную ночь.

Но теперь, она должна была просто пойти и сделать это с лордом Мерритт...

«Алиса, я тебя умоляю, - Нимиц стиснул зубы и сполз со стула упав на колени. - Алиса, жизнь Калана находится в твоих руках».

«Жизнь Калана?», - дрожала Алиса.

Калан вырос вместе с ней. И в последние дни, под гнетом насмешек и презрения со стороны других членов клана Дебс, именно Калан защищал ее.

«Хорошо. Я согласна», - стиснув зубы произнесла Алиса.

На лице Нимица, появился взгляд удивления и радости, после чего, он поспешно сказал: «Замечательно. Как насчет такого... завтра на закате, я устрою для тебя встречу в усадьбе лорда Мерритта».

Но сейчас, лицо Алисы была чрезвычайно бледным и у нее не было сил отвечать.



На следующий вечер. В сопровождении двенадцати рыцарей, одна карета покинула пределы клана Дебс, медленно двигаясь в сторону усадьбы лорда Мерритта. В карте был только один человек, и это Алиса.

Покусывая губы, Алиса тихо сидела в карете. Ее нервные руки крепко держались за края ее платья.

Карета продолжала катиться вперед. И уже совсем скоро, она пересекла главные ворота усадьбы лорда Мерритта.

«Мисс Алиса, мы на месте», - раздался голос кучера.

Услышав его слова, сердце Алисы дрогнуло. Ее правая рука скользнула вниз к ее талии и нащупав там рукоять кинжала он смогла слегка успокоиться.

Сделав глубокий вдох, Алиса открыла дверку кареты и вышла.

В уютном зале усадьбы лорда Мерритта.

По верху платья Алисы, был накинут пиджак, сейчас она выглядела относительно консервативно. Делая шаг за шагом, она вошла в главный зал. Оглядевшись, Алиса не смогла никого увидеть.

«Хм?», - Алиса слегка нахмурилась.

Как раз в этот момент, к ней подбежала служанка. И затем уважительно обратилась: «Мисс Алиса, лорд герцог сейчас находится в своем кабинете, и приглашает Вас зайти туда»,

«Кабинет?», - Алиса слегка вздрогнула.

Тем не менее, будучи сопровождаемой служанкой, Алиса пошла за ней.

Кабинет находился в очень тихом и уединенном месте усадьбы. А слуг рядом и подавно не было. Прибыв к двери кабинета, Алиса казалось бы увидела - мужчину среднего возраста с золотыми волосами, который сидел перед своим столом глядя на документы.

«Это Мерритт?», - увидев Мерритта, первым впечатлением Алисы было, что он очень суровый человек. Даже когда он просто сидел за столом, его спина была прямой как шомпол, а его глаза были острыми и тяжелыми.

«Лорд герцог, мисс Алиса прибыла», - уважительно произнесла служанка.

Только теперь Мерритт отвлекся от своих дел и поднял голову. Увидев Алису, он взволнованно вскочил на ноги: «Ха-ха, мисс Алиса, ты все-таки пришла? Я ждал тебя довольно долго. Ну, мисс Алиса, пожалуйста, проходите и садитесь». Говоря это, Мерритт оставил свое место и подошел к Алисе.

Алиса вошла в кабинет.

Алиса огляделась. На правой стороне кабинета, находилось множество полок заставленных бесчисленным количеством книг. На левой стороне кабинета, находилась кровать.

«Зачастую, когда я подолгу здесь читаю или занимаюсь важными государственными делами, я устаю и отдыхаю прямо тут», - с улыбкой сказал герцог Мерритт. В тот же момент, он подошел к двери и начала закрывать ее.

Увидев закрывающуюся дверь, которая оставит ее и Мерритта в комнате наедине Алиса занервничала.

«Лорд Мерритт, будет лучше, если мы оставим дверь в кабинет открытой, я не привыкла к темноте», - поспешно произнесла Алиса.




Том 6, глава 16 – Пределы

Закрывая дверь в кабинет, Мерритт услышал слова Алисы. После чего, с улыбкой он обратился к ней: «Мисс Алиса, мы собираемся обсудить дела клана Дебс. Мы не можем обсуждать их открыто и публично, разве не так? Если его Величество узнает об этом, то у меня будут большие неприятности. Ты должна понимать, что я иду на серьезные риски из-за вашего клана Дебс. Будет лучше, если мы оставим дверь закрытой».

Алиса была ошеломлена.

Говоря об игре слов, как Алиса могла соперничать с лордом Мерриттом, который так долго плетет интриги в высших кругах?

Улыбаясь, Мерритт прошел мимо нее. Перед книжной полкой стояли два стула и круглый стол. Здесь Мерритт часто общался с некоторыми его друзьями.

Мерритт наконец-то сел, а потом посмотрел на Алису: «Алиса, ты должна присесть».

«Спасибо, лорд Мерритт», - Алиса вздохнула с облегчением, а затем села на противоположное кресло. Вещь, которая заставляла Алису нервничать в этом кабинете - была кровать.

«Пожалуйста, подожди».

Улыбаясь, Мерритт поднялся, а затем вытащил бутылку красного вина и два винных бокала. Он налил себе и Алисе.

«Алиса, это красное вино “Синий дождь” из Империи Юлан с шестидесятилетней выдержкой. Неплохой вкус. Попробуйте», - Мерритт улыбнулся и поднес свой стакан к ней.

Алиса немного опасалась, что в вино был подмешан какой-нибудь одурманивающий препарат. Но, под взглядом Мерритта, Алиса была вынуждена поднять свой бокал. Она едва коснулась вина губами.

Мерритт не заставлял ее. Изменив тему, он сказал: «Алиса, ты и Калан уже обручены. Я надеюсь, что ты хоть немного в курсе о делах клана Дебс. Знала ли ты, что они занимались контрабандой?».

«Нет, я не знала. И я думаю, что Калан не стал бы заниматься контрабандой, - поспешно сказала Алиса. - Лорд Мерритт, клан Дебс является достаточно могущественным и богатым. Я думаю, что для них нет нужды участвовать в подобном контрабандном бизнесе».

С натянутой улыбкой Мерритт посмотрел на Алису: «Не все так просто».

«Ах!».

Мерритт будто увидел что-то и вдруг он подошел к Алисе так близко, что его лицо было лишь в сантиметре от ее лица.

Пораженная этим Алиса поспешно отступила.

«Не двигаться», - крикнул Мерритт приказным тоном.

Возникший в результате долгих лет чиновничества властный голос Мерритта заставил Алису остановиться. Мерритт тщательно проверил волосы Алисы, а потом посмотрел на нее.

Опустив голову, его лицо теперь находилось в нескольких сантиметрах от нее. Это заставило Алису поспешно отвернуть голову от него.

Видя это, Мерритт рассмеялся, а затем снова сел. Он испустил вздох беспомощности: «Кажется, я видел один белый волос на твоей голове, но проверив поближе, я не смог его больше найти».

Прядь седых волос?

В сердце Алисы стало расти раздражение. Она жила вместе с Роулинг и каждое утро, когда им было скучно, они расчесывали волосы друг друга. Часто она находила белые волосы на голове Роулинг. Из-за этого Роулинг зачастую испытывала зависть к Алисе, потому что она никогда не могла найти белые волосы на ее голове.

Роулинг не могла найти белые волосы несмотря на то, что расчесывала волосы Алисы каждый день. Как мог Мерритт найти?

Но Алиса не посмела возражать.

«Алиса, ты еще молода. Не расстраивайтесь слишком сильно. Если ты будешь переживать, то станешь стареть быстрее, и таким образом у тебя появятся еще больше седых волос», - заботливо сказал Мерритт.

Алиса спокойно слушала, что он говорил.

Мерритт подтолкнул свой стул в сторону Алисы и устремил на нее свой взор: «Алиса, ты очень красивая. Твое обаяние и аура изысканности действительно завораживают».

Алиса засмущалась и стала нервничать сильнее.

Мерритт слегка наклонился вперед и глядя на нее продолжил: «Алиса. Все мои жены заботятся о поверхностных вещах - о деньгах и славе. Они пали так низко. Но ты совершенно другая. Это не выразить словами. В самый первый раз, когда я увидел тебя, я был сражен наповал».

«Я очень сожалею, что я в итоге женился на таких женщинах, - Мерритт вдруг протянул руку и схватил руку Алисы. Он продолжал сверлить ее своим взглядом. - Алиса, если я... если я скажу тебе, что я люблю тебя всем сердцем, что я сражен тобой, ты поверишь мне?».

Алиса поспешно встала... но Мерритт продолжал грубо держать ее за руку.

«Лорд Мерритт, лорд Мерритт. Я невеста Калана!», - Алиса сопротивлялась и только после трех попыток она смогла вырвать руку, которую схватил Мерритт.

Мерритт посмотрел на Алису с улыбкой: «Ты сказала, что ты только невеста, а значит, ты еще не замужем. Ты легко можешь выйти замуж за другого. Что касается Калана - он еще ребенок, что он понимает в жизни?».

Говоря это, Мерритт еще раз подвинулся поближе к Алисе, а Алиса продолжала отодвигаться назад.

Но на фоне возникшей нервозной атмосферы, Алиса не заметила, что Мерритт выдавливал ее в направлении кровати.

«Алиса. Я действительно влюбился в тебя. Я клянусь!», - Мерритт воодушевленно смотрел на Алису.

Мерритт не лгал. В процессе созерцания скульптуры “Пробуждение ото сна”, а затем увидев Алису лично, он действительно начал испытывать слабость перед ней. Но эта слабость разбудила желание овладеть ею.

«Лорд Мерритт!», - в душе Алиса нарастала паника.

Вдруг, задние ноги Алисы столкнулись с кроватью. Потеряв баланс, она упала на кровать.

На лице Мерритта появилась легкая улыбка. Он сразу же бросился на Алису сверху, пытаясь прижать ее своим телом: «Алиса, моя Богиня, пожалуйста, удовлетвори желания этого смертного, который был загипнотизирован тобой. Если ты удовлетворишь мои желания, я удовлетворю твои, а также смою пятно несправедливости с репутации клана Дебс».

Пятно на репутации клана Дебс?

Глядя на Мерритта, который находился на ней, Алиса не могла ничего сделать, но вдруг вспомнила ночь, когда она была с Линлэй в небольшом отеле. Тогда они испытывали взаимную страсть, но в самом конце она отказала Линлэй.

Как она могла потерять свою непорочность с человеком, который сейчас навис над ней?

«Моя Богиня, отдайся мне», - голос Мерритта был очень мягким, как будто он пытался загипнотизировать ее.

«Нет. Нет!».

Алиса вдруг вытащила кинжал из-за ее талии и ткнула им в Мерритта. Одновременно с этим, из пола вылетели камни, которые также полетели в него.

А конце концов, Алиса была магом стиля земли!

Но и сам Мерритт был сильным воином. Его рефлексы были очень быстры, и он молниеносно увернулся в сторону, в то же время выбив кинжал из руки Алисы.

Алиса мгновенно увернулась в сторону и побежала к двери.

Но через миг Мерритт появился между ней и дверью. Он смотрел на Алису с улыбкой: «Алиса. Ты все еще хочешь продолжить борьбу? Полагаясь лишь на твое мастерство мага и на этот маленький ножичек, ты хотела противостоять мне?».

«Лорд Мерритт, позвольте мне уйти», - в настоящее время Алиса была тверда в своей решимости.

«Ты больше не хочешь спасти клан Дебс? Ты не хочешь спасти своего жениха Калана?», - спросил Мерритт.

Глаза Алисы выражали уверенность. Стиснув зубы, она сказала: «Хоть я и хочу спасти их, это не тот способ, к которому я готова прибегнуть, чтобы сделать это. Вы зверь!».

«Зверь?» .

Выражение лица Мерритта изменилось. Он холодно сказал: «Изначально я хотел быть мягким и романтичным, но так как ты отказываешься сотрудничать, то я покажу тебе, как действительно выглядит зверь».

Лицо Алисы побледнело.

«Мерритт. Не заходите слишком далеко», - испугавшись, Алиса быстро отступила, схватив стул рядом с ней и разбив его об Мерритта.

Ударом кулака Мерритт легко сломал стул.

«Не сопротивляйся. Это место... это моя усадьба», - произнес Мерритт с мягкой улыбкой.

Не отводя от Алисы глаз, Мерритт шаг за шагом приближался к ней. Алиса стиснула зубы и яростно крикнула: «Мерритт! Вам лучше не забывать, что я когда-то была девушкой Линлэй!».

Эти слова остановили Мерритта и словно оглушили его.

Алиса на самом деле не хотела говорить это. Она знала, что ее действия в прошлом очень сильно ранили Линлэй и она не хочет больше вспоминать старое. Но в данный момент у нее больше не оставалось вариантов.

«Линлэй?», - остановившись, Мерритт нахмурился.

Кусая губы, Алиса смотрела на Мерритта: «Мерритт, я могу сделать вид, что сегодня ничего не произошло. Но если Вы зайдете слишком далеко, то не обессудьте, если я пойду на все после этого. Я надеюсь Вы понимаете, какое влияние имеет Линлэй сегодня».

Мерритт посмотрел на Алису.

Он действительно был очарован Алисой, но Мерритт очень хорошо знал, что отношения Линлэй с Алисой были особенными. Просто взглянув на скульптуру “Пробуждение ото сна” можно было легко догадаться, насколько сильно Линлэй любил ее.

«Чувства Линлэй по отношению к Алисе действительно были больше, чем просто симпатией. Если Линлэй узнает... », - Мерритта почувствовал головную боль.

Линлэй.

Очень не хотелось бы иметь дело с ним!

Сейчас Линлэй уже обладал огромным влиянием. Хотя он, Мерритт, имел власть, в конце концов он был только правым премьером одного королевства. Для Сияющей Церкви, возможно, свержение одного из правителей королевства будет чем-то важным, что потребует принятия серьезных решений. Но они даже не задумаются дважды, если будут разбираться с правым премьером королевства.

Все, что необходимо Линлэй - это попросить о помощи Сияющую Церковь. Разборка с ним, правым премьером, не было бы какой-то проблемой.

Но в будущем, Линлэй будет еще более грозным. Это было одной из причин, почему никто из круга дворян королевства Фенлай не осмеливался строить заговор против Линлэй или предпринимать попытки, которые бы угрожали жизни Линлэй. Поэтому перед ним все вели себя так вежливо.

«Увы... - Мерритт испустил глубокий вздох. - Алиса, я действительно, действительно всем сердцем чувствую слабость перед тобой, поэтому я потерял контроль».

Мерритт виновато улыбнулся Алисе: «Я прошу прощения. В настоящее время я взял себя в руки. Если ты не хочешь или не готова к взаимной симпатии, конечно же, я не могу заставить тебя».

«Лорд Мерритт, я сейчас же ухожу», - Алиса быстро кинулась к двери и открыв ее бросилась бежать.

Видя убегающую Алису, извиняющийся взгляд пропал с лица Мерритта и стал порочным и холодным. Усмехнувшись, он бросил слово: «Сука!».

К тому времени, как Алиса вернулась в усадьбу клана Дебс, стало уже совсем темно.

В данный момент члены клана находились посреди главного зала и обедали. Только в этот раз атмосфера была не самой приятной. Ведь с недавнего времени над кланом зависла угроза полного истребления.

«Алиса. Ты вернулась?», - Роулинг вдруг увидела бегущую Алису.

Нимиц и другие встали из-за стола.

«Так быстро?», - Нимиц нахмурился. Алиса вернулась слишком рано, гораздо раньше, чем он ожидал.

«Алиса, поужинай с нами», - Роулинг сразу же пригласила ее к столу.

Проходя мимо главного зала, Алиса посмотрела на людей внутри и виновато сказал: «Я не очень хорошо себя чувствую. Я пойду к себе в комнату и отдохну».

Голос Алисы был очень низким и хриплым.

Роулинг почувствовала, что с Алисой что-то не так.

«Позвольте мне пойти посмотреть, что делает Алиса», - Роулинг улыбнулась и покинула зал, оставив Нимица, который подозрительно хмурился.

Алиса и Роулинг в своей комнате.

Войдя в комнату, Алиса сразу бросилась в постель. Она больше не могла сдержать слез, которые вырывались наружу. Ее сердце было наполнено обидой и чувством несправедливости.

«Что я сделала не так? Господи, почему ты наказываешь меня?».

Алиса выла от ярости, переполнявшей ее сердце.

«Я никогда не просила много, я всего лишь хотела спокойно жить. Я хотела, чтобы мои родители спокойно жили. Почему, почему ты наказываешь меня?», - сердце Алисы было наполнено страданием. При этом, клан Дебс, возможно, перестанет существовать.

Но что, что нужно от нее?

Почему они отправили ее к Мерритту?

Почему она должна быть доведена до точки кипения, чтобы от безысходности начать выкрикивать слова: “Я когда-то была женщиной Линлэй”? Как трудно было ей выдавить эти слова! Алиса действительно не хотела говорить это!

«Старшая сестра Алиса, что случилось?», - Роулинг забежала в комнату. Видя как Алиса рыдает, Роулинг начала сильно беспокоиться.

Роулинг сразу подошла и начала гладить спину Алисы. «Не плачь, не плачь. В любом случае, ты можешь сказать мне. Скажи мне».

Алиса сразу повернулась и бросилась в объятия Роулинг, начав реветь еще сильнее.

Роулинг утешала Алису более получаса, пока та наконец не успокоилась.

«Старшая сестра Алиса, что именно произошло? Скажите», - Роулинг посмотрела на Алису.

Алиса глубоко вздохнула, затем медленно объяснила ситуацию, что произошла с ней. «Маленькая Роулинг, ты также осведомлена о текущем положении клана Дебс. Вчера пришел второй двоюродный дед, чтобы лично пообщаться со мной. Он хотел, чтобы я... ».

Чем больше Роулинг слушала, тем сильнее тонула в ярости.

Она злилась на поведение Нимица. Она злилась на то, что страдала Алиса. И она разгневалась на этого зверя - Мерритта. В то же время, она почувствовала симпатию к Алисе.

«Я не хочу участвовать в этом больше. Я просто хочу жить мирной жизнью», - сказала Алиса рыдая.

В течение последних нескольких дней Роулинг искала способ помочь клану Дебс. Но услышав историю Алисы, она вдруг поняла несколько вещей.

«Старшая сестра Алиса, не грусти. Не смотря ни на что, ты, безусловно, не можешь позволить, чтобы Мерритт украл твое целомудрие», - Роулинг успокаивала ее.

Алиса кивнула.

«Но у нас еще есть время, чтобы придумать способ спасти Калана и других, - сказала Роулинг. - старший брат Калан наш жених, в конце концов».

Алиса тоже хотела спасти его, но она не знала, как это сделать.

«У нас по-прежнему есть шанс, - Роулинг посмотрела на Алису. - Но... я не знаю, готова ли ты на этот шаг, сестра Алиса».

«Роулинг... », - глядя на Роулинг, Алиса уже догадалась, что она собирается сказать.

Роулинг кивнула: «Правильно. Пойти и попросить Линлэй о помощи. Сегодня, как только ты упомянула его имя, Мерритт больше не смел прикасаться к тебе. Очевидно, Линлэй чрезвычайно влиятельный. Учитывая то, что мне известно, Линлэй имеет хорошие отношения не только с Сияющей Церковью, он также поддерживает связь с Конгломератом Доусон. Даже его Величество король Клайд общается с Линлэй как с другом, а не с обычным подчиненным. Если поговорить с Линлэй, то мы получим хорошие шансы на спасение нашего старшего брата Калана».

В настоящее время, в королевстве Фенлай, без сомнения, Линлэй был одной из самых влиятельных фигур.

Даже левый премьер и правый премьер не могли сравниться с ним.

Потому что было очевидно, что в будущем Линлэй будет иметь чрезвычайно высокий статус при Сияющей Церкви. Даже сейчас он считался чрезвычайно важным и перспективным талантливым парнем, которого необходимо было культивировать и обучать. Ради Линлэй даже два кардинала Сияющей Церкви пошли на похороны Хогга и почтили его. Исходя из этого, можно легко сказать, что Линлэй был для них очень важен.

«Старший брат Линлэй?», - эмоции Алисы пришли в смятение.

По правде говоря, Алиса и сама изначально знала о таком варианте, но не хотела даже думать о нем. Она действительно не хотела идти и просить Линлэй. Алиса чувствовала, что она потеряла перед ним лицо.

Она знала, что ранила Линлэй слишком сильно. В тот момент, когда она увидела скульптуру “Пробуждение ото сна”, Алиса поняла, как сильно Линлэй любит ее. Или, по крайней мере, насколько сильно он любил ее когда-то в прошлом.

Ей было стыдно встречаться с ним!

«Старшая сестра Алиса, я понимаю твои чувства, - Роулинг плотно сжала руку Алису. - Но, старшая сестра Алиса, старший брат Калан и его отец, скорее всего, лишатся жизни. Я прошу тебя, пожалуйста, просто немного потерпите. По крайней мере, Линлэй не будет действовать таким же образом, как Мерритт».

Сердце Алисы было наполнено болью.

«Что важнее – мое самоуважение или жизнь старшего брата Калана и его отца?», - спросила Алиса у самой себя. Она понимала, что выбора нет.

«Старшая сестра Алиса», - Роулинг умоляюще смотрела на Алису.

Алиса глубоко вздохнула, заставляя себя успокоиться. Глядя на Роулинг, она кивнула: «Хорошо. Я пойду и встречусь со старшим братом Линлэй завтра».




Том 6, глава 17 – Мольба

В поместье Главного Дворцового Мага. Садовый Горячий Источник.

В пределах одной из областей Садового Горячего Источника исходило небольшое мерцание сущности элемента земли. Стиль магии земли - Супергравитационное поле. В данный момент, тренируясь на траве, Линлэй был одет лишь в штаны, а его торс был оголен.

Время от времени, все его мышцы покрывались рябью, словно от брошенного в воду камня. Тем не менее, не было видно ни следа лишней плоти. Сейчас, все тело Линлэй – органы, вены, артерии были под четырехкратной гравитационной нагрузкой.

Но к счастью, после становления воином Драконьей Крови, тело Линлэй достигло новых высот в выдержке и силе.

Сейчас ноги Линлэй образовывали своего рода арку, широко упиравшись в землю. Его руки же были вытянуты в разные стороны, а кисти которых удерживали по одному большому валуну, каждый из которых весил определенно больше ста фунтов… и будучи под воздействием Супергравитационного поля, их вес достигал почти тысячи фунтов.

Ноги Линлэй были натянуты и напряжены, как стальные канаты, а его торс держался прямо в форме пера. Сейчас, его взгляд смотрел твердо в одну точку, не подавая намека на слабость.

Одна капля пота за другой продолжали скатываться по его телу. Но Линлэй был непоколебим...

Несмотря на то, что Линлэй был назначен Главным Дворцовым Магом, он ни на миг не прекращал своих тренировок. Его охранники с торжественными выражениями лиц, стояли снаружи, также, рядом с ними были две служанки, готовые в любой момент прийти на зов Линлэй. Однако дверь в Садовый Горячий Источник была постоянно закрыта.

Всякий раз, когда Линлэй уходил на тренировку, никому не разрешалось входить.

Однажды, когда его Величество король Клайд посетил поместье Линлэй... слуга Клайда проигнорировал стражей, стоящих возле входа в Садовый Горячий Источник и вошел внутрь, чтобы передать Линлэй, что его ожидает его Величество. После чего, Линлэй сразу приказал наказать его двадцать ударами железных стержней. В итоге, физически слабый слуга был избит до смерти.

Но даже после этого король Клайд ни капли не винил Линлэй. Напротив, он выругал своих подчиненных, сказав, что если Линлэй тренируется в Садовых Горячих Источниках, то они должны подчиняться правилам, которые он установил.

«Лорд Линлэй во время тренировок так усердно работает. Он уже провел там весь день… если он не тренируется как воин, то тренируется как маг. И единственное свободное время, когда он может расслабиться, он тратит на вырезание новых скульптур, - прошептала одна из служанок на ухо другой. – Раньше, я никогда не видела такого трудолюбивого дворянина. Когда я работала в предыдущем месте, даже тот инструктор воинов проводил только четыре часа в день за тренировкой».

Стоявшие рядом рыцари-охранники Сияющей Церкви также невероятно восхищались Линлэй. Большинство гениев, обретя свою первую славу и почет, начинали сдавать. Каждый год Сияющая Церковь взращивала множество гениев… разумеется, они не были столь выдающимися как Линлэй, но все же приобретали определенный почет и уважение. Но к сожалению, множество из них после того как их статус резко возрастал, расслаблялись и увлекались материальными и земными удовольствиями сего мира… после чего, разумеется, сдавали свои позиции.

«Если лорд Линлэй продолжает в таком духе, то, скорее всего, он станет самым молодым воителем девятого ранга в истории или даже больше, самым молодым человеком в истории достигшим Святого уровня», - тихо произнес один из рыцарей-охранников.

Другой охранник лишь утвердительно кивнул.

Все эти люди глубоко восхищались подходом Линлэй к тренировкам.

«Вот только... лорд Линлэй слишком суров и строг характером», - несчастным тоном продолжила другая служанка.

В их сердцах Линлэй был красив, молод, высокоморален, имел высокие положение и конечно же, был невероятно силен. Он есть будущее! Человека вроде него можно было бы считать идеалом. Единственное что… он был чрезвычайно суров по отношению к окружающим. Даже в обращении со служанками он не демонстрировал мягкость или симпатию.

Вот только… все окружающие люди не знали, что даже когда Линлэй тратит время на вырезание скульптур, он на самом деле не отдыхает. А продолжает тренироваться, увеличивая свою духовную энергию на максимально возможной скорости! Линлэй увеличивал свою силу практически каждый момент времени!

Садовый Горячий Источник.

«Фух… ».

Час физических тренировок воина подошел к концу. После чего, Линлэй сразу же привел в движение свое боевое-Ци воина Драконьей Крови по всему телу и чувство усталости стало притупляться и исчезать. Взяв в руки прямое долото, которое лежало неподалеку, Линлэй подошел к двум лежащим на земле валунам. Они были специально подготовлены для Линлэй, чтобы он занимался резкой скульптур.

Взглянув на эти валуны, Линлэй начал мысленно проектировать будущие скульптуры. В мгновение ока, в его уме был сформирован образ лица воина.

Слегка улыбнувшись, прямое долото в руках Линлэй пришло в движение.

Быстро двигаясь и вырезая… прямое долото образовывало своеобразный ритмичный образ. В процессе резки, во все стороны разлетались лишние осколки и куски каменистой породы. Линлэй абсолютно точно знал, что именно он делает и чего хочет добиться, поэтому каждое его движение и каждый его удар совершался без каких либо колебаний и с нужной силой.

Какое замечательно чувство!

Дух Линлэй был глубоко погружен и переплетен с окружающей его сущностью элемента земли, позволяя ему чувствовать каждую линию и каждую трещинку на камне. Дух Линлэй также был глубоко погружен и переплетен с окружающей его сущность элемента ветра… позволяя делать каждый удар прямого долота с максимальной точностью и силой, достигая пика совершенства.

Природа!

Душа Линлэй стала единой с природой, и словно доброжелательная мать… она переплеталась с духовной энергией Линлэй, позволяя ей расти и укрепляться.

«Фух… ».

Удовлетворенно выдохнув, Линлэй опустил свое прямое долото.

Проведя два часа за резкой, скульптура приобрела свои общие очертания. Что касается мелких деталей и прочего - Линлэй планирует закончить все завтра.

Каждый день Линлэй был расписан по минутам и был только определенный период времени, который он может выделить на резку каменной скульптуры.

Чтобы тренироваться с максимальной эффективностью, у него должен быть строгий и продуманный график! Тренировки начинались в пять утра, в то время как сейчас было уже восемь утра и это время для завтрака.

Отложив в сторону свое прямое долото, Линлэй снял штаны и окунулся в воды горячего источника. Лежа в горячей воде источника и чувствуя, как его потоки словно массируют его мышцы, Линлэй расслабленно закрыл глаза.

«Можете войти», - вдруг крикнул Линлэй.

Те две служанки, которые постоянно тихо стояли у входа, быстро вошли внутрь, держа в своих руках по подносу. Каждый из этих подносов был усеян всяческими вкусными деликатесами и фруктами.

«Лорд Линлэй», - положив возле него два подноса, служанки слегка отошли в сторону и с уважительным видом ждали следующей команды Линлэй.

Стоя в сторонке, эти служанки невольно украдкой бросали свои взгляды в сторону Линлэй. Голое, мускулистое, в положении полулежа тело Линлэй заставляло их сердца биться чаще.

«Вы свободны».

Спокойно сказал Линлэй.

«Да, милорд», - уважительно поклонившись, служанки с неохотой покинули Линлэй.

С самого начала и до конца Линлэй даже ни разу не взглянул в их сторону.

Закончив купаться, Линлэй встал и вышел из воды, затем одев чистое нижнее белье и верхнюю одежду, он сел на стул и приступил к завтраку.

«Свист», - в его сторону из кустов вылетела маленькая черная тень. Тенью оказался Бебе. С самого начала тренировок и до этого момента, Бебе спокойно дремал в сторонке.

«Босс, сейчас что, уже время завтрака? Ох, этот большой кусок жареного мяса мой!», - глаза Бебе были прикованы к большому куску жареного мяса магического зверя.

Линлэй засмеялся.

«Дедушка Деринг, Вы действительно не знаете способа, чтобы мы могли начать противодействовать Клайду уже сейчас?», - Линлэй мысленно обратился Дерингу Коуарту.

Деринг Коуарт сразу же вылетел из кольца Извивающегося Дракона. Усевшись на один из стульев, он улыбнулся: «Линлэй… Клайд воин девятого ранга. Сейчас, разница в силе между вами слишком огромна. Даже если взять в учет твою полную трансформацию в Драконью форму, то в ней твоя сила равняется лишь начальному уровню воина восьмого ранга. Ой, подожди… сейчас ты же уже находишься почти на пике уровня воина шестого ранга… получается, когда ты принимаешь свою Драконью форму, то твоя сила должна приблизиться к уровню поздней стадии воина восьмого ранга. Но все же, ты все еще далек от Клайда».

Линлэй чувствовал, что не хочет принимать такой расклад. Ведь сейчас он знал, что человеком, который поручил Паттерсону похитить его мать, был Клайд. Но в данный момент он не будет иметь и шанса в борьбе против Клайда.

«Единственное, что мне остается - это продолжать упорно тренироваться», - Линлэй невольно стиснул свой кулак и скрутил находящуюся в его руке вилку.

На ранних этапах развития, придаваемый дополнительный импульс в развитии от его трансформации в Драконью форму, особенно велик. Так как Линлэй почти подобрался к пику уровня воина шестого ранга - если он продолжит в таком же темпе свои тренировки, то примерно в течение полугода он сможет прорваться на уровень воина седьмого ранга. И при достижении уровня воина седьмого ранга… в своей Драконьей форме Линлэй уже будет находиться на начальном уровне воина девятого ранга.

«Лорд Линлэй», - снаружи раздался голос служанки.

«Можешь войти», - спокойно ответил Линлэй.

Только теперь служанка посмела войти. Затем она с уважением произнесла: «Лорд Линлэй, снаружи сейчас находится молодая леди по имени Алиса, она желает встретиться с Вами».

«Алиса?, - от удивления брови Линлэй слегка приподнялись. Затем он посмотрел на служанку. - Проводи ее в зал для гостей. Я скоро буду». Говоря это, Линлэй уже встал.

«Да, лорд Линлэй», - служанка не могла посметь поддразнивать Линлэй на эту тему. Ведь она знала, насколько строг Линлэй со своими подчиненными.

...

Сейчас, Алиса сжимала в своей руке стакан воды и со стороны она выглядела так, будто ей невероятно неловко. Ведь после всего она пришла просить Линлэй о помощи. Но у нее не было другого выбора.

Послышались шаги.

Тело Алисы слегка дрогнуло, после чего она сразу же повернула свою голову, чтобы посмотреть в сторону входа.

Она увидела идущего в ее сторону слегка улыбающегося Линлэй. Сейчас он был одет в обычные будничные одежды и длинную мантию. Войдя в зал и увидев смотрящую на него Алису, он сразу кивнул и произнес: «Алиса, давно не виделись». Говоря это, он сел на место, предназначенное для хозяина поместья.

Алиса могла четко ощутить, что тот Линлэй, что был сейчас прямо перед ней, кардинально отличался от Линлэй прошлого года. Год назад, Линлэй был еще очень молод и незрел.

Но теперь, можно было бессознательно почувствовать его элегантный и спокойный темперамент. Глядя только на эту легкую улыбку, можно было ощутить его величие и стать… величие, которое ощущается только от кого-то невероятно уверенного в своих силах и высоком статусе.

«Большой брат Линлэй», - Алиса попыталась заставить прозвучать свой голос спокойно. Но даже несмотря на эту попытку, ее голос слегка дрожал.

«Не хочешь съесть немного фруктов? Я помню, ты любила оливки», - Линлэй посмотрел на одну из своих служанок.

Почти сразу же, служанка вернулась с тарелкой полной фруктов.

«Спасибо», - Алиса взяла одну оливку и слегка надкусила. После чего, она невольно вспомнила один из моментов ее прошлого, когда Линлэй своими руками кормил ее оливками.

Алиса посмотрела в сторону Линлэй, чтобы только увидеть, что он по-прежнему улыбается ей.

«Большой брат Линлэй, - Алиса положила плод и посмотрела на Линлэй. – Я хочу попросить у тебя помощи».

«Тебе нужна моя помощь?», - Линлэй уже догадался о причине визита Алисы.

«Продолжай», - прямо сказал Линлэй.

Алиса тяжело выдохнула, затем серьезно посмотрев на Линлэй продолжила: «Большой брат Линлэй, ты уже наверняка знаешь, что происходит сейчас с кланом Дебс. Я думаю… что Калан и другие члены клана Дебс невиновны. И я надеюсь, что ты, большой брат Линлэй, сможешь помочь им очистить свое имя и репутацию от их имени перед его Величеством. Я уверена, что его Величество прислушается к твоим словам».

Линлэй вдруг начал беспомощно смеяться.

Невиновные?

Остальные могли точно и не знать, но как мог он, будучи тем, кто убил Паттерсона не знать? Перед тем как он убил его, Паттерсон поведал ему об этом деле с контрабандной. И с вероятностью в восемьдесят-девяносто процентов можно было сказать, что кланом, который ему в этом помог, был клан Дебс!

«Очистить их несправедливо очерненную репутацию и имя? С чего ты вообще решила, что они невиновны? Алиса, что ты действительно знаешь о клане Дебс?», - Линлэй внимательно посмотрел на нее.

Алиса вздрогнула.

Ей потребовалось огромное мужество, чтобы заставить себя произнести эти слова. Но после такой реакции Линлэй и его вопроса на вопрос… у нее сложилось ощущение, что Линлэй не станет помогать!

Ей вдруг захотелось зарыдать, она чувствовала себя невероятно несчастной.

Алиса встала. Сделав небольшой реверанс в сторону Линлэй, она сказала: «Большой брат Линлэй, я извиняюсь. Мне действительно не стоило сюда приходить. Я понимаю, что в прошлом я доставила тебе невероятную боль. Для меня… сейчас приехать и просить у тебя помощи спасти клан Дебс, это действительно чрезмерно. И это совершенно нормально, если ты не поможешь. Я не виню тебя… », - Алиса понимала, что Линлэй и Калан были соперниками в любви. И со стороны Линлэй уже было любезностью не бросить несколько “камней” в погибающий клан Дебс.

Глядя на Алису, сердце Линлэй было очень спокойным.

Что же до неудавшихся отношений Линлэй с его первой любовью… он воспринимал их как давно минувший сон. К этому моменту, Линлэй пришлось пережить то сражение в Туманной Долине, его трансформацию в воина Драконьей Крови и наконец смерть его отца. И теперь он встал на темный путь мести!

На пути к свершению его мести Линлэй пришлось стать невероятно жестоким и хладнокровным, не ослабляя внимания ни на секунду. Текущий Линлэй был ментально гораздо сильнее и взрослее, чем год назад. Тот, молодой и наивный Линлэй, который жил год назад, не шел ни в какое сравнение с текущим. Но он также не был тем Линлэй, о котором подумала Алиса.

После множества испытаний и лишений, он созрел! Линлэй пережил слишком много!

«Большой брат Линлэй, я сейчас же уйду», - Алиса сразу направилась к выходу, а на краях ее ресниц начали скапливаться слезы.

«Алиса», - Линлэй тоже встал и вытянув свою руку, положил на плечо Алисы.

Алиса повернула свою голову в сторону Линлэй, а на ее лице застыло изумление. Линлэй тоже смотрел на ее. И через миг, серьезным тоном произнес: «Алиса, есть так много, чего ты не знаешь. Является ли клан Дебс невиновным - это не то, что можешь определить ты или просто даже решить для себя. Однако, поскольку ты все-таки решилась попросить помощи у меня, я не стану стоять и смотреть. Но... смогу ли я помочь - это уже совершенно другой вопрос».




Том 6, глава 18 – Визит

Алиса почувствовала, как ее сердце начало трепетать… теплое, давно забытое чувство, вдруг опять пробудилось и дало о себе знать. Но вместе с чувством благодарности, она ощущала непостижимое сожаление.

«Большой брат Линлэй… спасибо. Спасибо», - Алиса начала повторять эти слова. А в ее глазах замерцали искры от слез… слез волнения и счастья.

Линлэй улыбнулся: «Возвращайся. Во второй половине дня я отправлюсь с визитом во дворец его Величества».

Но прямо сейчас, даже видя плачущую Алису, Линлэй чувствовал в своем сердце лишь спокойствие. Для него она сейчас была лишь подругой, с которой у него хорошие отношения. Ничего более.

«Хорошо. Спасибо тебе», - Алиса взглянула на Линлэй еще раз, после чего повернула голову и ушла. Уходя, ее мысли пребывали в полном беспорядке.

Изначально Алиса боялась, что из-за того, что в прошлом она сделала больно Линлэй... он будет чувствовать ненависть к ней и Калану, из-за чего он откажется спасти его. Но его реакция и поведение для нее были совершенно неожиданными. Линлэй не был взволнован, даже больше, он был абсолютно спокоен.

Смотря на уходящую Алису, Линлэй сел. Схватив случайную ягоду, он съел ее. В этом момент показался Бебе.

«Босс, ты действительно собираешься помочь Алисе? Если бы это был я, то я бы уже давно ударил ее. Черт возьми, она должна быть просто счастлива, что ты не избил ее до смерти!», - несчастно причитал Бебе.

Линлэй посмотрел на Бебе: «Бебе, люди - не магические звери».

В тот же момент из кольца Извивающегося Дракона вылетел Деринг Коуарт и одобрительно посмотрев на Линлэй произнес: «Линлэй, ты поступаешь правильно. Я был немного обеспокоен, что в тебе проснется темперамент ребенка и ты прогонишь ее прочь».

«Темперамент ребенка?», - удивленно переспросил Линлэй.

В глазах Деринга Коуарта такое поведение действительно бы выглядело детским.

«Верно. Женщины, пфф… они повсюду», - хмыкнул Деринг Коуарт.

Линлэй тот час же потерял дар речи. Их отношение к женщинам сильно отличалось, точка зрения Деринга Коуарта была сродни точки зрения Йель и Рейнольдса.

«Хорошо, думаю, хватит болтовни. Мне нужно продолжать свои тренировки», - Линлэй сразу же встал и пошел в сторону своей тренировочной площадки.

По мнению Линлэй, Алиса была не более чем сторонним эпизодом. Чтобы не происходило, это не могло повлиять на его настроение. В данный момент единственное, что заботило Линлэй… это месть за отца и поиски матери.

...

«Его Величество сейчас находится в своем кабинете, занимаясь государственными делами. Лорд Линлэй, пожалуйста, следуйте за мной в его кабинет», - почтительно произнес дворцовый слуга.

Линлэй кивнул.

Линлэй с сидящим на его плече Бебе следовал за слугой. Через некоторое время они оказались на месте.

«Ваше Величество! Лорд Линлэй прибыл!», - из-за двери кабинета громко выкрикнул дворцовый слуга.

Клайд, который еще миг назад был всецело поглощен чтением некоторых документов, сразу поднял голову. Когда его тигриный взгляд остановился на Линлэй, его глаза взволнованно засияли. Громко смеясь, он произнес: «Линлэй, быстрее входи. Для нас двоих нет никакой необходимости соблюдать все эти церемонии».

«Да, Ваше Величество», - Линлэй слегка улыбнулся, после чего вошел в кабинет. Клайд, в глазах Линлэй на самом деле был смелым, откровенным человеком, который никогда не использовал свое положения короля, чтобы попытаться запугать его».

«Если бы не смерть моего отца, - Линлэй размышлял про себя. - Может быть, ты и я, смогли бы стать друзьями. Но наступит тот день, когда я должен буду убить тебя. Просто сейчас мне всего-навсего недостает сил».

Линлэй никогда не колебался в своей решимости убить Клайда. Как только у него появиться возможность, он определенно сделает свой ход.

После небольшого тоста, Клайд чокнулся своим винным бокалом с бокалом Линлэй и отхлебнул, после чего сказал: «Линлэй, это большая редкость, что ты с визитом добровольно решил посетить мой дворец. И о чем мой Главный Дворцовый Маг хочет поговорить со мной сегодня?».

Линлэй засмеялся.

У Главного Дворцового Мага на самом деле было довольно много обязанностей, но Линлэй никогда не заботился хоть о какой-то из них. Он позволил другому дворцовому магу взять все его обязанности на себя и Клайд, разумеется, был не против. Ведь Линлэй являлся слугой короля лишь номинально. Все, что от него требовалось… это показывать что он, Линлэй, всецело на стороне короля Клайда.

«Вы правы, я действительно пришел сюда сегодня, чтобы обсудить кое-что, - улыбаясь в сторону Клайда, произнес Линлэй. – Вопрос по подозрению клана Дебс в контрабанде водного нефрита. Ваше Величество приказало арестовать Калана и Бернарда, верно?».
«Это так, - Клайд нахмурившись посмотрел на Линлэй. – Но… ты что, тоже решил прийти говорить от их имени?».

За этот период времени немалое количество дворян приходило говорить от имени клана Дебс. И причиной такого поведения было то, что клан Дебс использовал свое состояние на подкуп.

«Если ты действительно хочешь спасти их клан, то тебе я могу посодействовать», - откровенно произнес Клайд.

Единственное чего Клайд хотел действительно добиться - это разрушить теневую структуру власти, возведенную его младшим братом Паттерсоном. Что касается клана Дебс, то он собирается избавиться от них, как само собой разумеющееся, ведь они были связаны с его братом. Но он был готов помиловать весь клан Дебс, оказав тем самым услугу Линлэй. Ведь даже если он помилует их, в процессе он сможет это сделать для них весьма дорогой ценой.

«Нет, - Линлэй неожиданно покачал головой. - Я не собираюсь говорить от их имени».

«Что?», - Клайд с любопытством посмотрел на Линлэй.

Линлэй небрежно продолжил: «Ваше Величество, вопрос о том, занимался ли клан Дебс контрабандой водного нефрита, само собой разумеется, должен быть рассмотрен справедливым и честным образом».

«Да?, - Клайд вопросительно посмотрел на Линлэй. - Линлэй, тогда ты пришел потому что… ».

Линлэй рассмеялся: «В связи с подозрениями, что клан Дебс занимался контрабандой водного нефрита… я думаю, что для Вас будет достаточно и того, что Вы захватили лидера их клана, Бернарда. Что касается его сына, я считаю, что нет особой необходимости в его заточении. Ведь какой смысл в аресте первого преемника? Если схватить первого, на его место встанет второй преемник. И их клан не будет истреблен, а второй преемник продолжит семейную линию клана».

«Линлэй, ты хочешь сказать... », - Клайд удивленно посмотрел на Линлэй.

Линлэй спокойно посмотрел на Клайда: «Ваше Величество, я надеюсь, что Вы сможете освободить Калана».

«А, отпустить Калана? Я слышал, что ты и Калан?... », - Клайд провел очень тщательное расследование по поводу Линлэй. Естественно он знал о сложной истории между Линлэй, Каланом и Алисой.

Линлэй беспомощно рассмеялся: «Ваше Величество, это же был так давно».

«Линлэй, я должен напомнить тебе, что исходя из моего расследования… Калан является очень замкнутым и недалеким человеком, который может легко затаить обиду», - решил напомнить Клайд.

«Я знаю», - слегка кивнул Линлэй.

Исходя из нескольких взаимодействий, что Линлэй имел с Каланом, он уже почувствовал, что тот относится к нему враждебно. И... Линлэй знал, что в течение семи дней, что провела его скульптура “Пробуждение ото сна” на выставке, кто-то пытался уничтожить ее.

Уничтожение скульптуры было актом, в котором никто не был заинтересован.

Помимо Калана, Линлэй не знал, кто еще мог желать уничтожить “Пробуждение ото сна”.

«Тогда почему ты помогаешь ему?», - в недоумении спросил Клайд.

«Ваше Величество. Как я могу беспокоиться о таком недалеком и ограниченном человеке как он. Или я все же должен волноваться?», - улыбаясь, Линлэй посмотрел на Клайда. Тот несколько раз моргнул, после чего в грубой манере рассмеялся.

«Верно. В прошлом, можно даже сказать, что ты и Калан были просто старыми знакомыми. Но теперь он не только не желает подружиться с тобой, он даже питает к тебе ненависть. Ведь именно его отец продолжал пытаться наладить с тобой отношения. По сравнению с ним, видение Калана действительно очень ограничено и недалёко», - говоря это, Клайд громко смялся.

Клайд похлопал Линлэй по плечу: «Не волнуйся. Я поручу Мерритту расследовать этот случай тщательно и справедливо. С кланом Дебс поступят наверняка справедливо. Но если окажется, что они были вовлечены в контрабанду водного нефрита, я не позволю им избежать заслуженного наказания».

«Правильно, поступать надо справедливо», - кивнул Линлэй.

В карете по дороге домой, Бебе лежал на коленях Линлэй.

«Ничего себе, босс, ты такой злой! Я определенно недооценил тебя! Лидер клана Дебс ведь наверняка занимался контрабандой… и теперь его клану придет конец. Даже если сейчас Калан сможет избежать наказания, его будущая жизнь не будет легка и беззаботна!», - взволнованно пролепетал Бебе.

Бебе с давних пор хотел убить Калана. Глядя на его реакцию, Линлэй не мог удержаться от смеха: «Будет клан Дебс уничтожен или нет, тут еще не все ясно. Например, они могли бы отдать большую часть состояния своего клана непосредственно королю Клайду и тогда Клайд возможно не станет их полностью уничтожать. Но независимо ни от чего, теперь их клан в руках Клайда и даже если они не будут полностью уничтожены, им придется потерять несколько слоев “своей шкуры”, чтобы выбраться из этой передряги».

Линлэй полностью осознавал, насколько темным и порочным может быть мир дворян. Хотя на публику они все честные и благородные, в большинстве своем это лишь ширма и их закулисные дела могут ужаснуть многих.

«По сравнению с могуществом Клайда, их клан Дебс слишком слаб», - покачал головой Линлэй.

Что уже говорить о ничтожном и слабом Калане… он был не тем, о ком Линлэй мог бы хоть чуть-чуть беспокоиться. Они были совершенно в разных весовых категориях. Достойным противником Линлэй мог быть только Клайд!

«Милорд, мы прибыли», - почтительно произнес кучер.

Линлэй толкнул дверцу кареты и вышел. Выходя, Бебе само собой вскочил на его плечо. Но перед тем, как Линлэй вошел в свою усадьбу, один из страже почтительно к нему обратился: «Милорд, в главном зале Вас ожидает один гость».

«Гость? В главном зале?», - с любопытством произнес Линлэй.

Его довольно часто посещали разные дворяне, но им не позволялось войти и они просто ожидали его снаружи во дворе. Только люди с очень высоким статусом, такие как герцог Паттерсон или король Клайд или само собой кардинал Гильермо, могли бы непосредственно направиться в главный зал и ожидать его там.

«Кто это?», - Линлэй не мог не поинтересоваться.

«Я не знаю, но в его руках был кардинальский орден», - почтительно ответил страж. Будучи рыцарем Сияющей Церкви, он был хорошо знаком с опознавательными знаками кардиналов.

Каждый кардинал имел только один орден. Естественно, некоторые чрезвычайно могущественные Подвижники тоже имели свои опознавательные знаки. Владение опознавательным знаком подразумевает определенный статус, и этот статус являлся не особо ниже кардинальского.

«Орден?», - удивленно про себя подумал Линлэй.

Не колеблясь ни секунды, Линлэй сразу же направился в сторону главного зала. Через короткий промежуток времени он дошел до главного зала и был весьма удивлен увиденным.

В главном зале стоял мужчина средних лет с черными волосами, который был одет в длинную мантию. Внешне он выглядел на тридцать-сорок лет. При этом обладал весьма ленивой аурой.

Когда Линлэй посмотрел на его, то мужчина, словно почувствовав его взгляд, сразу повернулся в сторону Линлэй. После чего в его взгляде проскочила искра волнения: «Мастер Линлэй, Вы вернулись?».

«Мастер Линлэй?», - Линлэй сейчас был полон вопросов, но прежде всего, он решил быстро войти в главный зал.

«Вы... о, я помню Вас. Вы были тем человеком, который сделал ставку в десять миллионов золотых монет», - Линлэй сразу же вспомнил. В ходе торгов на аукционе за скульптуру “Пробуждение ото сна” этот мужчина средних лет, был тем, кто сделал ставку в десять миллионов золотых монет.

Мужчина средних лет взволнованно кивнул: «Я не ожидал, что Мастер Линлэй запомнит меня. Это делает меня таким счастливым. О верно… разрешите представиться. Меня зовут… Сезар».

«Сезар?», - Линлэй никогда не слышал это имя раньше.

«Сезар?!, - голос Деринга Коуарта вдруг раздался в голове Линлэй. - Я не предполагал, что маленький уродец Сезар к этому времени по-прежнему останется в этой плоскости на континенте Юлан».

Линлэй был ошеломлен, подумав про себя: «Дедушка Деринг знал этого Сезара? Ведь дедушка Деринг жил так давно! Если даже дедушка Деринг знал его, то на сколько был стар Сезар?

«Линлэй, Сезар настоящая аномалия. Его темпы роста и развития были просто слишком быстры и к тому же, он убивает не моргнув и глазом. Когда я был еще жив, он уже успел прорваться на Святой уровень. Хотя тогда он был все еще только на начальной стадии развития Святого уровня… боюсь представить, с учетом его аномальных темпов роста, чего он успел добился за последние пять тысяч лет. Сейчас он должен быть гораздо более могущественный».

Сердце Линлэй вдруг сжалось.

Человек перед ним внешне выглядит на тридцать или сорок лет, но на самом деле он уже стал воителем Святого уровня в эпоху, когда жил Деринг Коуарт. Прежде чем умереть, Деринг Коуарт успел прожить больше тысячи лет. Если исходя из этого попытаться более точно рассчитать возраст Сезара, то ему должно быть примерно около шести тысяч лет.

Шеститысячелетняя аномалия!

«Мастер Линлэй, что-то не так?, - беспокойным тоном произнес Сезар. - Ваше лицо кажется довольно мрачным на вид».

«Ничего, господин Сезар. Пожалуйста, присаживайтесь», - Линлэй попытался насильно успокоить себя. Но всякий раз, когда он думал о том, кем был этот человек перед ним… он мог чувствовать лишь шок.

Шеститысячелетняя аномалия… супер воитель, который пережил эпоху Пуэнтской Империи и дожил до текущих дней. Если он уже тогда был на Святом уровне. То что сейчас?

«Мастер Линлэй, я восхищаюсь Вашими навыками резки скульптур. Если бы не тот факт, что эта маленькая девочка Делия умоляла меня уступить ей, я бы определенно приобрел “Пробуждение ото сна”, - Сезар слегка поджал губы во время разговора, но через миг его глаза загорелись. – Ну так что, Мастер Линлэй, когда Вы и Делия собираетесь пожениться?».

«Пожениться?».

Шок, который Линлэй испытывал ранее, не шел ни в какое сравнение с тем ошеломлением, возникшим после сказанных слов Сезара. Прямо сейчас, без преуменьшения, можно было сказать, что глаза Линлэй чуть ли не выскакивали из орбит и он безмолвно продолжал смотреть на Сезара.




Том 6, глава 19 – Король Убийц

Сезар подозрительно посмотрел на Линлэй: «Что? Неужели та юная леди из клана Леон не Ваша невеста?».

«Невеста?», - Линлэй невольно вымолвил.

Видя реакцию Линлэй, Сезар казалось что-то понял. Затем смеясь он сказал: «Ха-ха, как забавно, как забавно! Мастер Линлэй, надо сказать, что маленькая мисс Делия из клана Леон взвалила на себя довольного много неприятностей. Она потратила довольно много времени и много усилий, не говоря уже о золоте, чтобы купить Вашу скульптуру “Пробуждение ото сна”».

Линлэй вопросительно посмотрел на Сезара: «Господин Сезар, может Вы мне скажите, где именно Вы слышали, что Делия является моей невестой и что мы собираемся пожениться?».

Сезар погладил свою бородку. Затем восторженно произнес: «Не могу сказать, не могу сказать».

В этот момент Сезар сразу вспомнил содержимое письма, переданного ему дворецким Делии. Думая про себя: «Для девушки… обладать мужеством, чтобы действовать подобным образом… это действительно демонстрация того, что ее чувства к Линлэй являются подлинными. Наверно будет лучше мне больше не говорить на эту тему… а то поставлю эту юную леди в еще более неловкое положение».

Сезар понимал, что после того как Делия откровенно рассказала ему определенные вещи… с его стороны будет совершенно аморально рассказывать это другим. Ведь он, Сезар... являлся очень принципиальным человеком.

Линлэй пришлось подавить свое любопытство. Ведь то, что Сезар описывал Делию как его невесту, сейчас, на самом деле было не так важно. Сейчас имело значение только то, что перед ним сидит шести тысячелетняя аномалия!

«Господин Сезар, так как Вы пришли ко мне с медалью кардинала Сияющей Церкви, я полагаю цель Вашего визита - это дела связанные с Сияющей Церковью?», - Линлэй попытался прощупать причину, по которой этот человек решил его навестить.

Сезар лениво раскинулся на стуле и с драматическим жестом руки отрицательно покачал головой: «Сияющая Церковь? Мастер Линлэй, пожалуйся, не ровняйте меня с этими ребятами».

«А как же орден?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Сезара.

Сезар сразу же ответил небрежным тоном: «А... это… он остался после того, как я убил одного кардинала. Я подумал, что этот орден может когда-нибудь пригодиться, вот и снял его с трупа. И я должен сказать, используя его на протяжении многих лет, он оказался таки довольно полезным».

«Убить кардинала, затем небрежно стащить орден с трупа?», - сердце Линлэй сжалось, он не мог подавить чувство сковывающего холода.

Сидящий перед Линлэй Сезар был действительно чрезвычайно сильным человеком.

Вдруг, в голове Линлэй раздался голос Деринга Коуарта: «Линлэй, еще когда я был жив… Сезар уже прорвался на Святой уровень. В те времена Сияющая Церковь еще была довольно слабой организацией… но он уже тогда был на Святом уровне… что уж говорить о том, чего он добился после пяти тысяч лет. И конечно, даже после убийства кардинала, Сияющая Церковь не могла себе позволить с ним конфликтовать».

«Ведь... Сезара прозвали специалистом по устранению воителей Святого уровня. Такой воитель Святого уровня как он считается намного более опасным, чем обычный воитель Святого уровня. Все из-за того, что он специализируется на убийствах… и после достижения пика Святого уровня его опасность только многократно возросла».

Слушая Деринга Коуарта, Линлэй начал понимать.

В прошлом, когда он тренировался на хребте Магических Зверей, он сталкивался с воинами специализирующимися на убийстве. Столкнувшись с одним из них в самом начале своего путешествия, Линлэй очень хорошо осознал, что даже несмотря на то, что тот убийца был на уровне воина шестого ранга, он был сильнее и опаснее обычного воина того же уровня.

Ведь специализация убийц - это “засада” и “убийство одним ударом”. Заканчивая дело, они не испытывают никаких угрызений совести, а во время исполнения ни на миг не колебались.

С другой стороны, большинство воителей Святого уровня заботятся о своей чести и репутации.

Воитель на пике Святого уровня, у которого нет ни капли совести – это ужасающая сила.

«Скорее всего, именно по этой причине Сияющая Церковь даже не пыталась вернуть обратно тот орден. Также, по этой причине, Сезар может открыто и беззаботно жить в городе Фенлай, Святой Столице союза, - вздохнул Деринг Коуарт. – Ох… Сезар действительно живет в свое удовольствие».

Услышав эти слова из уст Деринга Коуарта, Линлэй начал невольно чувствует восхищение по отношению к Сезару.

«Что, Вы боитесь?, - Сезар заметил, что Линлэй на какое-то время притих… единственное, что он мог сделать, это улыбнуться и продолжить. - Расслабьтесь, ведь это было так давно. Да и вообще, уже прошло столько времени с момента когда я кого-то убил».

«Давно не убивал? Насколько давно?», - подумал Линлэй. Но вспомнив, что человек перед ним является шести тысячелетним убийцей, он был не слишком уверен в истинности сказанного.

«Да нет, я в порядке... просто я удивился мастерством господина Сезара… убить кардинала Сияющей Церкви и продолжать беззаботно жить в Святой Столице… », - улыбнулся Линлэй.

Глаза Сезара блеснули, после чего кивая, он похлопал Линлэй по плечу: «Не плохо, не плохо. Вы действительно являетесь Мастером-скульптором! Ваша ментальная стойкость и уравновешенность в самом деле намного выше чем у других. Несмотря на то, что Вы знаете о моей силе, Вы ни капли не испугались».

«Мастер Линлэй, на самом деле я нанес Вам визит, чтобы кое о чем попросить», - Сезар искренне посмотрел на Линлэй.

Линлэй быстро ответил: «Господин Сезар, пожалуйста, говорите. Пока это будет в пределах моих сил и возможностей, я безусловно помогу Вам».

Но взгляд Сезара сразу стал более серьезный: «Мастер Линлэй, я, Сезар, всегда ненавидел быть кому-либо обязанным. Так что в ответ на Ваше одолжение, я, разумеется, при необходимости Вам тоже помогу».

В своем сердце Линлэй почувствовал радость.

Заслужить благосклонность убийцы, достигшего Святого уровня пять тысяч лет назад, было бесценным! В тот же момент в голове Линлэй промелькнула мысль – Убить Клайда!

Все это время Линлэй постоянно пытался придумать способ, как противодействовать Клайду… даже рассматривал возможность захвата и последующего допроса. Ведь Линлэй должен был выяснить, что случилось с его матерью. Но выхода все не было… ведь как с точки зрения силы, так и власти, он уступал Клайду. Самостоятельно он не мог никак ему противодействовать.

Но теперь, у Линлэй появилась возможность.

«Если бы я мог попросить Сезара похитить Клайда, то для него это не должно оказаться трудной задачей», - настроение Линлэй быстро улучшалось. Ведь он мог решить давно назревшую проблему.

«Господин Сезар, пожалуйста, скажите мне, что Вам нужно», - серьезно произнес Линлэй.

«Отлично, тогда я просто скажу все как есть», - прозвучал решительный голос Сезара.

Потирая бородку, отношение Сезара было словно он общался со старым другом: «За всю мою жизнь, у меня было не слишком много увлечений. Конечно, мне нравятся женщины и в прошлом убийства были сродни хобби. Но все рано или поздно наскучивает… и после того, как я потерял интерес к убийствам, во мне пробудилась любовь к разного рода искусствам. И, разумеется, больше всего меня увлекли каменные скульптуры. Для меня они – высшая форма искусства! Мастер Линлэй... из-за того, что я не смог приобрести Вашу скульптуру “Пробуждение ото сна”, я почувствовал огромное сожаление. Когда я вернулся домой, порой, я даже не мог уснуть по ночам. После множества бессонных ночей, я все же решил нанести Вам личный визит».

«Господин Сезар, что Вы пытаетесь мне сказать?», - Линлэй слегка нахмурился.

Ведь он уже продал Делии скульптуру “Пробуждение ото сна”.

«Я надеялся, что Мастер Линлэй сможет вырезать для меня скульптуру», - с надеждой в взгляде Сезар посмотрел на Линлэй.

«Это не проблема», - молниеносно согласился Линлэй. Каждый день он проводит часть своего свободного времени за вырезанием скульптур… потратить немного времени, вырезая одну для Сезара, было простой задачей.

«Но к этой скульптуре у меня есть несколько дополнительных требований», - немного неловко произнес Сезар.

Смущенный!

Шести тысячелетняя аномалия чествовала себя неловко!

«Господин Сезар, не стесняйтесь, можете мне все смело объяснить», - Линлэй с любопытством посмотрел на Сезара.

Сезар издал смешок: «… Мастер Линлэй… я надеюсь, что... что эта скульптура будет высечена с меня и сможет отобразить мою неповторимую ауру».

«Использовать Вас в качестве модели? И отобразить Вашу неповторимую ауру?», - Линлэй слегка удивился.

Увидев выражение лица Линлэй, Сезар быстро продолжил: «Что… неужели это так трудно?».

«Нет. Это не совсем так, - морщась, Линлэй покачал головой. - Использовать Вас в качестве модели очень легко. Увидев Вас всего лишь раз, я смогу легко вырезать точную Вашу копию. Но немного сложнее передать скульптуре уникальную ауру. Все потому, что человек в разное время может излучать разную ауру... например, когда человек злится - одна аура, когда человек счастлив то другая, печаль, при смерти, тяжело ранен, грустит…».

Расслабившись, Сезар сразу рассмеялся: «Я понял. Ауру, которую я хочу чтобы Вы отобразили... это аура моей харизматичности».

«Ваша харизматичность?, - Линлэй вопросительно посмотрел на Сезара. - Господин Сезар, когда Вы чувствуете, что Вы харизматичны?».

Линлэй уже начал думать, что эта шести тысячелетняя аномалия имеет определенные проблемы с психикой.

Сезар уверено ответил: «Я считаю, что я выгляжу максимально харизматично, когда я кого-то убиваю! Вы знали, меня даже прозвали “Король Убийц”!».

Сезар - “Король Убийц”!

Это прозвище вселяло ужас во всех высокопоставленных жителей континенте Юлан. Ни Четыре Великие Империи, ни два крупнейших союза, не могли посметь обидеть этого человека. И если бы четырем крупнейшим гильдиям убийц предложили выбрать самого выдающегося среди них члена, все бы без сомнения выбрали человека, доминировавшего на континенте Юлан в течение последних пяти тысяч лет – Сезара, “Короля Убийц”!

Пик воителя Святого уровня и со специализацией на убийствах! С точки зрения числа и сложности методов, которыми он мог убить, он безусловно достиг в этой области своей вершины. Те люди, которых тренировал Сезар, могли легко сказать, что его методы убийства стали сродни искусству.

Сильнейший убийца. Король Убийц!

Хотя на континенте Юлан было множество людей достигших пика воителя Святого уровня, например: Святой Император Сияющей Церкви, лорд Лао Сияющей Церкви или Темный Патриарх Культа Теней… в конечном счете, каждая из Четырех Великих Империй имела своего воителя на пике Святого уровня.

Но без сомнения, каждый из этих воителей вел себя крайне осторожно с Сезаром - Королем Убийц.

Ведь с точки зрения навыков убийств, ни один из них не шел ни в какое сравнение с ним.

Могущество “Короля Убийц”, находившегося на пике Святого уровня, было просто слишком ужасающе. Даже Четыре Великих Империи и два крупнейших союза придерживались одного принципа – “если это возможно, ни в коем случае не оскорблять его”… не говоря уже о других крупных кланах континента Юлан.

В ходе того аукциона, первоначально кардинал Лампсон и кардинал Гильермо были готовы потрать внушительное количество золота на скульптуру “Пробуждение ото сна”, чтобы заставить Линлэй испытывать по отношению к ним благодарность. Но увидев, что Сезар сделал свою ставку… они были так напуганы, что даже не могли и в мыслях состязаться с ним за эту скульптуру. Даже тот старый слуга из клана Леон - Сю, увидев Сезара - Короля Убийц, был в ужасе. Впоследствии, только после того, как Делия передала записку Сезару и получила его согласие, она посмела перебить его ставку.

Исходя из всего вышесказанного, можно было легко понять, насколько по-настоящему грозным является “Король Убийц”.

Несмотря на то, что он столько лет владеет орденом кардинала Сияющей Церкви… они не пытались вернуть его и позволили Сезару использовать его как ему вздумается - это было своего рода знак доброй воли. Что же до убитого кардинала… единственное, что можно сказать - это то, что он умер напрасно.

«Когда Вы убиваете?, - Линлэй беспомощно покачал головой. - Господин Сезар, я никогда не видел, как Вы кого-нибудь убивали. Как я могу знать, какую Вы испускаете ауру во время убийства?».

В настоящее время Линлэй по-прежнему очень мало знал о именитых воителях Святого уровня. Даже всемирно известный Сезар - “Король Убийц”… он услышал о нем только сегодня.

«Так это просто. Как я выгляжу, когда я кого-то убиваю… я просто покажу Вам это прямо сейчас. Смотрите внимательно», - поведение Сезара мгновенно изменилась.

«Подождите!, - тревожно выкрикнул Линлэй. - Господин Сезар, пожалуйста, никого не убивайте в моем доме».

«Кто сказал, что сейчас я собираюсь кого-то убить? Я просто хочу показать, как я выгляжу в это время», - Сезар довольно кисло взглянул на Линлэй.

Линлэй лишь неловко засмеялся.

В глубине своей души, Линлэй испытывал трепет перед Сезаром. И когда он услышал сказанное Сезаром… то Линлэй сразу же подумал, что тот собирается кого-то убить.

«Следи внимательно. Предположим, что моей целью является эта ваза перед нами», - спокойно продолжил Сезар.

Мгновенно, поведение Сезара кардинально изменилось. Он стал невероятно спокойным. Та ленивая и беззаботная аура, что еще миг назад его окутывала, исчезла без следа. Сейчас он словно стал человеком, скрывающим какую-либо ауру, человеком, который не демонстрировал силу и эмоции.

Холодный. Спокойный.

Линлэй не мог ничего заметить. Он лишь чувствовал, что воздух слегка вибрирует… и в тот же момент, та ваза, что была перед ним, начала распадаться кусочек за кусочком, дюйм за дюймом.

«Как эта ваза для цветов, может разрушаться!», - чувства, что нахлынули на Линлэй, полностью ошеломили его.

«Так это и есть Король Убийц?», - в своей голове, Линлэй навсегда запечатлел этот момент. Когда Сезар начал действовать, его выражения лица не изменилось ни в малейшей степени. В тот момент он казался совершенно безэмоциональным и холодно смотрел на все в усадьбе. Это было сродни чувству, что для него любая жизнь представляла ценность простой травинки.

Убить кого-то для него было проще простого.

Но у Линлэй также возникло ощущение, что когда Сезар начал действовать, все его внимание было сосредоточенно только на той вазе.

Как будто вся вселенная сконцентрировалась на ней и вокруг ничего не существовало.

Это странное… странное ощущение пробудило в Линлэй желание откашляться кровью.

«Вы видели это?, - Сезар вновь вернулся к своему энергичному и колоритному состоянию. Небрежно присев на стул и скрестив свои ноги, он посмотрел на Линлэй. - Что Вы думаете? Вы ведь согласны, что в тот момент я выглядел весьма харизматично? Вы знали, что полагаясь на эту технику я покорил сердца многих женщин!».



Том 6, глава 20 – Яд

Линлэй крепко-накрепко запечатлел эту сцену в своей памяти.

После заданного Сезаром вопроса, Линлэй кивнул: «Очень харизматично. Я уже запомнил эту сцену. Тем не менее, я боюсь, что для меня будет довольно трудно сделать Вашу скульптуру на том же уровне, что и “Пробуждение ото сна”».

Скульптуры уровня “Шедевр” в этом мире появляются довольно редко.

В прошлом, Линлэй был убит горем, после чего выплеснул все переполнявшие его эмоции во время резьбы скульптуры… после чего смог впасть в то таинственное состояние полного единения с природой. Только после этого он смог завершить “Пробуждение ото сна”. В данный момент же он попросту не сможет вырезать новую скульптуру на том же уровне.

«Не важно, если Мастер Линлэй будет автором моей скульптуры - я буду удовлетворен. Я не требую того же уровня, что и “Пробуждение ото сна”… мне хватит и того, если скульптура окажется на уровне мастера-скульптора», - смеясь сказал Сезар.

Линлэй кивнул.

Если это то, что от него требовалось, Линлэй был уверен в своих силах.

«Господин Сезар, я думаю, что справлюсь примерно за один месяц. Что скажете?», - произнес Линлэй. В действительности, Линлэй мог закончить эту скульптуру за три дня, но он хотел на всякий случай взять для себя время про запас.

Сезар кивнул: «Отлично. Один месяц - это очень короткий период времени. Я не спешу, у меня есть все время этого мира… ха-ха».

«Мастер Линлэй, если у Вас есть то, в чем я смогу Вам помочь, не стесняйтесь и скажите мне. Пока это будет в моих силах, я, безусловно, сделаю это», - великодушно произнес Сезар.

Линлэй занервничал.

После того, как Линлэй убил Паттерсона, единственной его целью стал Клайд. Но прямо сейчас… он не был способен убить или схватить его.

Но Сезар, Король Убийц, безусловно был на это способен!

«Господин Сезар, если я попрошу Вас захватить одного их королей, находящегося под покровительством Святого Союза... Вы согласитесь?», - задавая вопрос Сезару, Линлэй еле удержался от слишком конкретной просьбы.

Сезар сильно удивился, после чего вопросительно переспросил: «Захватить короля?».

Линлэй уверенно кивнул: «Да».

Сезар нахмурился. После небольшой паузы, он посмотрел на Линлэй: «Позволь мне сначала кое-что уточнить. Если я все же захвачу для тебя короля, ты убьешь его?».

«Скорее всего!», - Линлэй сразу честно ответил.

Врать “Королю Убийц” наверняка не лучшая идея. Если из-за действий Клайда, мать Линлэй действительно умерла или сильно пострадала, то как он мог не отомстить?

Сейчас у Линлэй было плохое предчувствие. В течение многих лет от его матери не было никаких вестей или следов… скорее всего она уже была мертва, или в лучшем случае находилась в чьей-то темнице. И независимо от того, что конкретно случилось, он определенно отомстит.

«Убить короля?», - Сезар посмотрел на Линлэй.

Линлэй сейчас смотрел с надеждой в глазах.

Сезар понимал, что хотя с точки зрения статуса кардинал являлся более значимой и важной фигурой чем король… но последствия, которые будут вызваны после убийства короля, определенно будут больше, чем от убийства кардинала.

Мертвого кардинала Сияющая Церковь может сразу же заменить.

Но смерть короля приведет к бесчисленным сражениям и распрям внутри королевства. Что является сплошной головной болью для Сияющей Церкви, не говоря уже о том, что надо будет найти достойную замену.

«Прости… но эту твою просьбу, я не в состоянии выполнить, - Сезар серьезно посмотрел на Линлэй. - Линлэй, последствия, которые возникнут после убийства короля, слишком огромны. Все это время Сияющая Церковь ко мне хорошо относилась. Я не хочу делать Сияющую Церковь и мою организацию Сабля врагами из-за скульптуры».

Под покровительством Сезара находилась одна из четырех крупнейших гильдий убийц – Сабля.

Сезар понимал, что более важно, а что менее.

Одна скульптура не стоила того, чтобы в его дружбе с Сияющей Церковью появились трещины. Все эти годы Сияющая Церковь была с ним невероятно любезной и Сезар это запомнил. Он не мог пойти против своих принципов и стать эгоистичным волком, который кусает за проявленную доброту, действуя против одного из королей Сияющей Церкви.

«Измени просьбу», - извиняющимся тоном произнес Сезар.

Линлэй почувствовал себя бессильным. С точки зрения силы, Клайд даже близко не был ровней Сезару, но его статус убедил Сезара не действовать против него.

Линлэй заставил себя остаться спокойным.

«Господин Сезар, тогда у меня есть вопрос, есть ли в Вашем арсенале метод, при помощи которого, я, маг седьмого ранга, смог бы убить воителя девятого ранга», - спросил Линлэй.

Сезар взглянул на Линлэй. После небольшой паузы, он ответил: «Я знаю немало способов убийства. Но тот, который позволит магу седьмого ранга убить воителя девятого ранга? Это... сложно», - говоря это, Сезар начал перебирать в своей голове множество вариантов. Один метод убийства за другим начали всплывать в его памяти.

Линлэй не смел мешать ему. Он лишь спокойно наблюдал.

Вдруг, Сезар повернулся к Линлэй: «Воитель девятого ранга - это воин или маг? Если этот человек маг, то у меня есть один метод».

«Воин», - сразу ответил Линлэй.

Чтобы противостояние воину и магу - необходимо совершенно разные подходы и методы. Услышав ответ Линлэй, что этим человеком был воин девятого ранга, голова Сезара разболелась.

Линлэй оставалось только ждать.

«О! У меня есть идея, - глаза Сезара внезапно блеснули, после чего он повернулся к Линлэй. - Ха-ха, очень давно я случайно наткнулся на этот метод. Я не предполагал, что восемьсот лет спустя я все еще буду помнить его».

«Что за метод?», - Линлэй сразу взбодрился.

О небеса! Король Убийц и вправду знал способ, которым маг седьмого ранга мог убить воина девятого ранга.

«Король Убийц полон методов убийства… и в самом деле, он знает в этой области гораздо больше, чем я. Хотя, если бы я прожил столько же сколько он, возможно, я бы знал и поболее его», - в голове Линлэй раздался голос Деринга Коуарта.

Линлэй про себя испустил смешок. Дедушка Деринг никогда не любил никому уступать.

«Метод..., - Сезар улыбнулся Линлэй. - Использование яда!».

«Использовать яд?», - удивился Линлэй. Он уже начал думать, что это какой-то хороший и секретный метод… но еду короля всегда дегустируют другие. Как убийство при помощью яда может быть эффективным?

«Мастер Линлэй, не стоит недооценивать силу яда. Искусство использования яда - это чрезвычайно глубокий и тонкий метод убийства. На континенте Юлан существует бесчисленное разнообразие видов яда. Кто вообще в этом мире может решиться сказать, что он знает все и обо всех ядах мира? Или то, что он может обнаружить любой яд?».

Линлэй мог лишь согласиться и кивнуть.

Он понимал логику. Например, Деринг Коуарт знал об особых свойствах травы “Синее сердце”, которые противодействовали негативным эффектам от применения крови дракона.

«Яд что я вспомнил, был специально разработан для противодействия воинам. Пока воин не достиг Святого уровня, после того как он проглотит яд, его сила уменьшится больше чем на девяносто процентов. Более того, по сей день не было придумано никакого противоядия от него. Только потратив целый год, используя свое боевое-Ци, можно медленно очистить свой организм от этого яда, - Сезар очень хорошо помнил все об этом яде. – У этого яда нет запаха и вкуса. Поэтому нет никакого способа, которым его можно обнаружить. Только после того, как человек окажется отравлен, он сможет понять, что проглотил этот яд».

Менее десяти процентов? Нет способа обнаружить?

Глаза Линлэй загорелись.

Клайд был только воином девятого ранга. Под воздействие яда и исходя из текущего уровня силы Линлэй, он сможет легко втоптать его в землю.

«Есть ли у Вас этот яд, господин Сезар?», - сразу поинтересовался Линлэй.

Линлэй мог легко догадаться, что этот яд должен быть чрезвычайно редким и ценным. Это даже не обсуждалось, ведь он был эффективным против всех воинов, не достигших Святого уровня и был без запаха и вкуса. Если бы это было не так, уже бы почти все воины в мире были мертвы.

«Мастер Линлэй, разве Вы не слышали, что я сказал? Это произошло около восьмиста лет назад… и тогда, я лишь мельком посмотрел на тот рецепт. Ведь этот яд не нес для меня никакой угрозы, его попросту нельзя было применить против меня, - нахмурился Сезар. - Я запомнил только то, что он состоит из восьми основных ингредиентов… но я не помню их названия».

«Не помните?», - Линлэй был настолько перевозбужден, что мог убить кого-то.

Видя реакцию Линлэй, Сезар рассмеялся: «Мастер Линлэй, не волнуйтесь. Хоть я и не помню рецепт, но он точно должен храниться в базе моей гильдии убийц. И я могу отправить за ним своих людей, те сделают копию и сразу отправят ее мне. Единственная проблема в том, что база моей организации Сабля находится в довольно уединенном месте… и дорога туда и обратно может занять до двух месяцев».

Месяц или два. Это более чем приемлемо!

Линлэй кивнул, затем посмотрел на Сезара: «Господин Сезар, могу ли я спросить, может у Вашей организации этот яд уже есть в наличии?». Линлэй не хотел тратить время на поиск ингредиентов и приготовление.

«Нет, у нас нет, - покачал головой Сезар. - На всем континенте Юлан он может быть точно в наличии разве что у “Рук Бога Смерти”».

«Руки Бога Смерти?»

В прошлом, когда он как-то общался с Йель, у них возникла беседа на тему четырех крупнейших гильдий убийц. Они именовались как - Сабля, Кровавая Роза, Багровая Луна и Руки Бога Смерти. Каждая из гильдий убийц имела свою специализацию… например Руки Бога Смерти специализировались на всевозможных необычных и экзотических методах убийства.

«Верно. В прошлом, если бы Руки Бога Смерти не пытались меня задобрить, они бы наверняка не передали моей организации копию такого драгоценного рецепта своей гильдии», - кивнул Сезар.

Что-то, что могло убить любого воина ниже Святого уровня… ценность такого яда нельзя было вообразить.

«Тогда... получается я могу купить этот яд у гильдии Руки Бога Смерти?», - с надеждой спросил Линлэй.

«Это невозможно, засмеялся Сезар. – Руки Бога Смерти ни за какие деньги не продадут один из Десяти Величайших Ядов, что есть в их гильдии. Хоть они и дали нам рецепт… думаю, они полагали, что мы так его никогда не используем».

«Никогда не будете использовать его?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Сезара.

«Верно, все из-за слишком высокой цены, - усмехнулся Сезар. – Взять хотя бы те два ингредиента, что я запомнил… сейчас их попросту нельзя найти на рынке… из-за того, что Руки Бога Смерти все скупили. В итоге цена, которую придется заплатить за яд, окажется выше, чем комиссионные за убийство цели».

Линлэй понял.

Но для него было не существенно и не важно - сколько золота будут стоить ингредиенты.

«Как насчет такого, что после того как я уйду, я отправлю своих людей за тем рецептом, чтобы они доставили Вам копию. Но Мастер Линлэй, через месяц Вы должны закончить мою скульптуру», - смотря на Линлэй, рассмеялся Сезар.

«Конечно», - Линлэй почувствовал, словно тяжелый камень упал с его плеч.

После ухода Сезара, Линлэй, который до этого момента все не мог придумать как противостоять Клайду, смог расслабиться. В ту ночь он наконец смог спокойно выспаться… в последнее время для него это было редкостью.

На следующий день.

Линлэй спокойно сидел на траве и циркулировал свое боевое-Ци Драконьей Крови по всему телу. В результате чего, уникальная сила Драконьей Крови постоянно впитывалась в его кости, мышцы и сухожилия, делая их все сильнее и крепче.

Линлэй считал, что если он продолжит тренироваться в таком темпе, то придет тот день, когда его тело станет не слабее чем у настоящего дракона Святого уровня… после чего, он воскресит былую славу своего клана воинов Драконьей Крови.

«Лорд Линлэй», - снаружи раздался голос служанки.

Линлэй глубоко вдохнул и затем медленно выдохнул, позволяя своему боевому-Ци Драконьей Крови вернуться обратно в Ся даньтянь.

«Войди», - спокойно произнес Линлэй.

Служанка вошла внутрь и с уважением сказала: «Лорд Линлэй, во дворе Вас ожидают несколько гостей из клана Дебс. Они говорят, что пришли поблагодарить Вас, лорд Линлэй».

«Поблагодарить меня?», - на миг удивился Линлэй.

Но затем он сразу вспомнил, что попросил Клайда освободить Калана Дебс.

«Поблагодарить меня… я боюсь, что это не единственная причина», - подумал про себя Линлэй.

С вероятностью примерно восемьдесят-девяносто процентов, Линлэй был уверен, что после того как клан Дебс увидел что он им помог… они пришли просить у него помощи еще раз.

«Пусть войдут», - зная о существовании яда, Линлэй сейчас чувствовал себя гораздо спокойнее и увереннее в себе. Так как сейчас он был намного расслабление - у него могло найтись время и терпение обратить свое внимание на дела клана Дебс.

«Клан Дебс? Даже если они не будут уничтожены, они определенно будут полностью разорены», - Линлэй ясно видел картину их будущего.

В главном зале.

Нимиц являлся лидером “делегации” клана Дебс. Два дяди Калана, сам Калан, Роулинг и Алиса были теми, кто пришел вместе с ним. Никто из пришедших с Нимицом не мог осмелиться присесть. Они лишь с уважением стояли и ждали.

Видя, как издалека к ним приближается Линлэй, Нимиц и остальные сразу же заулыбались. Нимиц даже в уважительной манере сложил руки и поклонился: «Лорд Линлэй!».

«Я только что закончил тренировку. Если вы подождете минутку, я сначала приму легкий душ и переоденусь», - с легкой улыбкой произнес Линлэй. После чего, не обращая больше никакого внимания на выказываемые ему Нимицом и остальным любезности, он направился в сторону двери в противоположном конце зала.

Нимиц и остальные были на миг ошеломлены, но им не оставалось ничего, кроме как продолжать улыбаться и уважительно ждать его возвращения.




Том 6, глава 21 – Суд

Нимиц, два дяди Калана, сам Калан, Роулинг и Алиса не могли посметь присесть без хозяина поместья. Они просто продолжали спокойно стоять и ждать в главном зале.

«Калан, когда лорд Линлэй придет, ты должен вести себя скромно», - Нимиц холодно осмотрел на Калана.

Калан кивнул: «Второй двоюродный дед, я знаю».

В действительности, сердце Клана было переполнено неприязнью по отношению к Линлэй. Узнав причину его освобождения из тюрьмы, он лишь почувствовал еще больше ненависти к Линлэй!

«Я предпочел бы остался в тюрьме, чем чтобы Алиса ходила просить за меня», - сердце Калана было переполнено злобой и яростью.

Еще с тех пор, как Линлэй начал встречаться с Алисой, Калан начал ненавидеть его… сумев отбить у него Алису, он почувствовал самодовольство и гордость. Конечно, в его глазах Линлэй был грозным противником, но по сравнению с его кланом Дебс, он не считал Линлэй даже близко стоящим на том же уровне. Но спустя каких-то нескольких месяцев… положение дел Линлэй кардинально изменилось. Всего за один прыжок он стал самой яркой звездой всего королевства Фенлай. Даже его величество король Фенлай и кардиналы Сияющей Церкви начали обращаться к Линлэй с почтением и теплотой. Все это переполняло сердце Калана еще большей ненавистью.

Они оба были молодыми мужчинами примерно одного возраста. Так откуда такая разница?

И сейчас!

Он чахнул в тюрьме. Хотя в результате он был освобожден… женщине, которую он любит, пришлось идти и просить о его освобождении Линлэй.

После этого Калан чувствовал себя невероятно униженным. Он всем сердцем хотел отказаться от проявленной доброты Линлэй и остаться в тюрьме… как же ему хотелось яростно проклинать Линлэй, а еще лучше убить его собственными руками!

Но… ради клана Дебс, он, Калан, сегодня покорно пришел в поместье Линлэй. И не мог никоим образом действовать хоть как-то неуважительно.

Звук приближающихся шагов.

Калан тотчас же отбросил в сторону свои гневные мысли. Усилием воли, на его лице появилась легкая улыбка, сейчас он был проявлением самой учтивости и скромности.

«Извините за то, что заставил вас ждать», - раздался энергичный голос Линлэй.

Нимиц и остальные посмотрели в его сторону, было очевидно, что Линлэй слегка сполоснулся. Его волосы были все еще влажными, что же до одежды, то она была незамысловата и повседневна.
«Присаживайтесь», - Линлэй комфортно развалился на стуле, при этом небрежно жестикулируя одной рукой.

Нимиц и остальные сразу выказали свое почтение, после чего присели. Тепло улыбнувшись, Нимиц произнес: «Лорд Линлэй, цель нашего сегодняшнего визита - это выразить Вам нашу благодарность. Если бы не оказанная Вами помощь, Калан еще бы не скоро смог выбраться из тюрьмы. Калан, быстрее встань и поблагодари лорда Линлэй!».

Калан был вынужден подняться, после чего подавляя свой гнев, он смиренно произнес: «Лорд Линлэй, я благодарю Вас».

Линлэй улыбнулся: «Калан, в твоей благодарности нет необходимости».

«Господин Нимиц. У меня не так много свободного времени, скоро мне понадобится уделить время некоторым важным делам. Есть ли у Вашего сегодняшнего визита еще какие-либо цели? Если есть, то я надеюсь, Вы не будете с этим тянуть», - Линлэй улыбнулся Нимицу.

Линлэй просто напросто не хотел тратить ни минуты своего времени в общении с этими людьми. Все свое свободное время Линлэй выделял только на тренировки.

Нимиц на миг сделал удивленное выражение лица, но сразу же смог взять себя в руки. Затем вполголоса продолжил: «Лорд Линлэй, наш клан Дебс подставили… ложно обвинив в контрабанде водного нефрита. И сейчас существует высокая вероятность того, что наш клан будет полностью уничтожен… поэтому я, от лица всего моего клана, хотел бы попросить Вас, Лорд Линлэй, о помощи. И как только наш клан преодолеет образовавшуюся угрозу… мы, безусловно, не забудем проявленную к нам с Вашей стороны великую доброту».

Говоря, Нимиц достал небольшую черную коробочку.

«Лорд Линлэй, примите от нас этот скромной подарок, как нашу благодарность за спасение Калана. Если наш клан Дебс суметь пережить этот тяжелый и сложный период времени, мы вновь выразим Вам свою благодарность», - Нимиц с искренним выражением лица, протянул черную коробочку в сторону Линлэй.

«Свист».

Маленький Призрачный Мышонок Бебе внезапно появился прямо перед Нимицом… затем непосредственно выхватил из его рук коробочку, после чего вернулся на колени к Линлэй готовясь посмотреть что внутри.

«Бебе!», - недовольно крикнул Линлэй.

Бебе сразу поднял свою мордочку и несчастно посмотрел на Линлэй. В итоге он не стал открывать коробку, лишь издав несколько недовольных звуков и затем затих.

«Господин Нимиц, Бебе довольно непослушный и озорной магический зверь. В качестве благодарности, я приму Ваш подарок», - даже не посмотрев, что внутри черной коробочки, улыбаясь, Линлэй отложил ее в сторону.

Нимиц чувствовал, что Линлэй теряет терпение.

В тот же момент, Нимиц многозначительным взглядом окинул всех своих товарищей, после чего он первым встал и поклонился: «Лорд Линлэй, мы не будем больше Вас отвлекать. Суд, касательно того неприятного инцидента с участием нашего клана Дебс, будет проходить ровно через месяц. Я лишь надеюсь, что помочь нам окажется в Ваших силах Лорд».

Линлэй небрежно кивнул.

Нимиц и остальные сразу же ушли. За все это время ни Алиса, ни Роулинг, не проронили ни единого слова. Единственным оратором был Нимиц.

Смотря на уходящую группу, Линлэй холодно засмеялся: «Нимиц, ты старый подлец... ты что действительно думал, что только из-за Алисы я решу вам помочь?», - Линлэй открыл крышку черной коробочки. В ней лежали карта “Магический кристалл” и письмо.

«Письмо?».

Слегка “играя” своими пальцами с письмом… вдруг из его ладони вспыхнуло пламя, сжигая и обращая его в пепел. Неважно прочел бы Линлэй письмо или нет, это никоим образом не повлияет на его решение.

Время быстро пролетело. Наступил сентябрь.

В течение всего пошедшего месяца, Линлэй был сосредоточен только на своих тренировках. Сила, ловкость и другие характеристики его тела вновь возросли… а собравшаяся в его Ся даньтяне боевая-Ци Драконьей Крови стала более чистой.

Линлэй чувствовал, словно он достиг пика уровня воина шестого ранга.

Что же до роста его духовной энергии, то она тоже быстрыми темпами росла и укреплялась. Но несмотря на крайне быстрые темпы продвижения Линлэй, чтобы пробиться с уровня мага седьмого ранга на восьмой ранг - даже гениям, как правило, требовалось около двадцати лет медитативных тренировок. Поэтому, несмотря на быстрый рост его духовной энергии, на общем фоне он был довольно незаметен.

Путь мага действительно долог и труден.

В Садовом Горячем Источнике можно было увидеть размытое пятно от быстро двигающегося прямого долота и летящие во все стороны осколки каменных пород… после каждого его движения валун все четче проявлял фигуру человека. Вдруг, рука Линлэй остановилась, отводя прямое долото в сторону.

«Вот так. Наконец закончил… », - глядя на скульптуру перед собой, он удовлетворенно кивал.

Скульптура, которую Линлэй назвал “Король Убийц”, потребовала от него действительно огромных усилий. Из раза в раз, Линлэй постоянно заставлял себя входить в нужное духовное состояние. В противном случае, у него бы не получилось вырезать скульптуру на достойном уровне, отразив в ней Сезара, который пытался кого-то убить.

Стоящая перед ним скульптура была размером с человека.

Два холодных, спокойных глаза, которые передают людям ощущение - словно Бог безустанно следит за ними. Исходящая от скульптуры аура словно говорила, что перед ними настоящий Бог Смерти. Глядя на эту скульптуру, каждый зритель определенно ощутит леденящий душу страх и ужас.

«Но несмотря ни на что, конечно, эту скульптуру нельзя сравнить с моей “Пробуждение ото сна”… ведь она - мой шедевр, которую я смог сотворить находясь в том уникальном духовном состоянии», - Линлэй сейчас был крайне доволен проделанной работой. У него действительно ушел целый месяц аккуратной и кропотливой работы. Но сейчас скульптура была завершена.

Отложив в сторонку свое прямое долото, Линлэй окунулся в горячий источник, после чего одел домашний халат и сел на стул, чтобы перекусить.

«Линлэй», - сбоку от него появился Деринг Коуарт.

«Дедушка Деринг?», - Линлэй посмотрел на Деринга Коуарта.

Смеясь, Деринг Коуарт сказал: «Линлэй, через два дня начнется судебное разбирательство по делу клана Дебс. Планируешь ли ты пойти и посмотреть?».

«Суд?», - удивился Линлэй.

В течение всего месяца Линлэй был всецело поглощен своими тяжелыми тренировками. Он уже напрочь забыл о чем-либо еще, в том числе о суде над кланом Дебс. Если бы ему об этом не напомнил Деринг Коуарт, то Линлэй, вероятней всего, так бы и не вспомнил об этом.

«Да, конечно я пойду», - на его лице появилась легкая улыбка.

9 сентября 9999 года по календарю Юлан. Тюрьма города Фенлай – Черные воды.

Тюрьма Черные воды являлась самой известной среди всех тюрем королевства Фенлай и конечно самой охраняемой. Инциденты, ожидающие своих судебных разбирательств в тюрьме Черные воды, были наиболее важными и тяжелыми делами в королевстве Фенлай.

Во внутреннем дворе тюрьмы Черные воды.

Можно было увидеть множество собравшихся дворян и даже его Величества Клайда. Наблюдая за всем со стороны, Клайд сидел в специально отведенном для него месте. Разумеется, сегодня пришел и Линлэй.

«Лорд Линлэй», - каждый дворянин его тепло приветствовал.

«Линлэй, присядь рядом со мной», - сидящий Клайд поманил своей рукой Линлэй. Улыбнувшись, он сразу же подошел и сел рядом с Клайдом.

Мерритт, волосы которого блестели на солнце, восседал на стуле, предназначенном для судей. Его талия и спина были прямыми как шомпол. Сейчас он действительно производил впечатление справедливости и беспристрастности.

«Все присутствующие, пожалуйста, садитесь», - улыбнувшись, Мерритт кивнул в сторону всех собравшихся в качестве зрителей дворян. В частности, Мерритт также скромно улыбнулся в сторону Клайда и Линлэй.

Успокоившись весь благородный люд расселся и внимательно наблюдал. Также, на разбирательство пришло более десяти человек из клана Дебс. Все они нервно сидели и наблюдали за разбирательством.

«Привести Бернарда», - выкрикнул Мерритт.

Через короткий промежуток времени показался конвой солдат, которые волокли скованного по рукам и ногам Бернарда.

Мерритт посмотрел на стоящего неподалеку чиновника и тот сразу же зашагал в его сторону. Встав рядом, он громко заговорил: «Герцог Паттерсон, будучи министром финансов, занимался разного рода делами, которые вредили благу королевства. В частности, его подозревают в сговоре с кланом Дебс в контрабанде водного нефрита. Масштабы этой операции по контрабанде были больше, чем у любой другой с момента основания нашего королевства Фенлай. Нами была оценена примерная стоимость готовившейся контрабанды водного нефрита и она превышает пятьдесят миллионов золотых монет!».

«Стоит заметить, что клан Дебс только начал эту незаконную деятельность. Хотя, конечная прибыль должна была составить примерно пятьдесят миллионов золотых монет… к текущему моменту, контрабандными путями, клан Дебс успел вывести водного нефрита только на сумму равную нескольким миллионам золотых монет. Полагаясь на эти данные, можно легко определить, насколько огромные прибыли стояли за продажей контрабандного водного нефрита».

«Но как только началась их контрабандная деятельность, герцог Паттерсон умер, в результате чего и было раскрыто это дело».

Чиновник продолжил: «Исходя из полученной нами информации во время проведенного расследования, один из организаторов этой контрабандной деятельности покончил свою жизнь самоубийством, прыгнув с большой высоты в реку… в то время как двумя другими были браться Лансэ и Ланмур».

Закончив, чиновник сел.

Мерритт посмотрел на Бернарда: «Бернард, хотите ли Вы что-нибудь добавить в свою защиту?».

Бернард кивнул: «Да лорд, мне есть что сказать. Прежде всего, наш клан Дебс определенно не был тем, кто занимался контрабандой водного нефрита. Во-вторых, братья Лансэ были давно изгнаны из рядов нашего клана. В-третьих, скорее всего, организатором этой операции по контрабанде был тот человек, который покончил свою жизнь самоубийством, спрыгнув в реку. Нет ничего, что указывало бы на причастность нашего клана Дебс к этому делу».

Мерритт кивнул и затем засмеялся: «Организатором операции по контрабанде являлся Ваш третий брат. А Вы утверждаете, что Ваш клан Дебс не имеет с ним ничего общего?».

«Третий брат? Мой третий брат давно ушел в путешествие на уединенную тренировку. Как бы у него появилась возможность участвовать в контрабанде?», - продолжал настаивать Бернард.

«Ваш третий брат ушел в путешествие на уединенною тренировку?, - лицо Мерритта похолодело. - Тогда позвольте мне задать вопрос: если Ваш третий брат путешествует, то почему он за такой длительный период времени не вернулся. Даже несмотря на то, что я передал вашему клану Дебс ордер на его принудительный возврат обратно?».

Бернард уверенно продолжил: «Мой третий брат путешествует по другим королевствам и скорее всего он ушел уже слишком далеко. Это вполне естественно, что нашему клану Дебс понадобится по меньшей мере года, чтобы найти его и затем вернуть обратно».

Мерритт посмотрев на Бернарда хмыкнул, затем холодно продолжил: «Приведите Катсона [Ka'te'sen] и двух других».

«Катсон?, - подумал Бернард. - Кто такой Катсон и два других?».

Почти сразу во внутрь двора вошли три очень зажатых в себе юноши. Упав на колени, они сразу же уважительно произнесли: «Приветствуем Лорда».

Эти юноши были всего лишь крестьянами, которые мало что видели в мире.

Мерритт спокойным тоном произнес: «Катсон, объясни, что ты видел».

«Да, Лорд, - почтительно сказал один юноша. - 28 июня, мы, три брата, рыбачили на реке, но вдруг мы заметили богато одетого благородного господина, который обхватывая ствол дерева проплывал мимо нас. Этот благородный мужчина был весь в крови и находился без сознания».

Услышав эти слова, выражение лица Бернарда резко изменилось.

«Как раз в тот день, 28 июня, мы преследовали лидера контрабандистов. После чего, случилось так, что он прыгнул в реку, - Мерритт пристально посмотрел на Бернарда. - Бернард, Вы все еще не готовы признать свою вину?».

«Мой третий брат путешествует в далеких землях. Он, безусловно, не мог организовать никакую контрабандную деятельность. Мой клан Дебс определенно невиновен», - Бернард все еще продолжал держать свою голову высоко и гордо, настаивая на своей невиновности.

Мерритт еще раз холодно хмыкнул, после чего сказал: «Приведите Кантера [Kan'te] Дебса».

Услышав имя “Кантер Дебс”, лицо Бернарда, а также других членов клана Дебс одновременно побледнели как мел.



Том 6, глава 22 – Огромный штраф

«Кантер Дебс - это третий брат Бернарда», - обратившись к Линлэй тихо рассмеялся Клайд, после чего Линлэй слегка кивнул. В данный момент, Линлэй и Клайд просто спокойно наблюдали со стороны, в то время как каждый из членов клана Дебс ощущал неописуемый страх, от которого у некоторых из них начали трястись руки.

«Лязг!».

Послышался звук от грохочущих оков, одновременно с ним, под конвоем нескольких стражей, во внутренний двор вошел мужчина средних лет с золотистого цвета волосами, но невероятно пепельно-бледным лицом. Взгляд всех присутствующих был прикован к нему, в том числе Бернарда, Калана и Нимица.

Увидев лицо конвоируемого мужчины средних лет, Бернард испустил тяжелый вздох и затем закрыл глаза.

«Это действительно третий брат Бернарда, Кантер!», - можно было услышать ропот от обсуждения между наблюдавшими за всем дворянами. Многие из присутствующие сразу узнали в нем Кантера Дебса, ведь в клане Дебс он занимал высокую позицию.

Сейчас клан Дебс уже мог больше не надеяться оправдаться за счет лукавства.

Сидя в кресле судьи, Мерритт посмотрел в сторону Клайда, который в ответ ему кивнул.

«Бернард, - Мерритт посмотрел на него. – Ну что же теперь, Вы все еще будете все отрицать?».

Но Бернард сейчас не обращал внимания на Мерритта. Он продолжал смотреть в сторону своего третьего брата, Кантера, пытаясь поймать его взгляд. Кантер все же посмотрел на своего старшего брата Бернарда. В результате, взгляды двух братьев встретились.

«Третий брат, зачем ты сделал это?», - сейчас в глазах Бернарда можно было заметить неверие, боль и гнев, после чего его тело начало слегка дрожать.

«Прости меня», - тихо произнес Кантер.

Бернард горько рассмеялся, после чего покачал головой и торжественным тоном произнес: «Это не у меня тебе надо просить прощения. А у всего клана Дебс… сколько лет существовал клан Дебс? Только благодаря напряженной работе и усилиям бесчисленным поколений наших предков, мы смогли добиться текущего успеха. Но ты… ты… ».

Бернард показывал, что испытывает столько боли, что попросту не мог говорить.

«Бух!».

Кантер упал на колени, а из его глаз побежали по щекам две струйки слез.

«Большой брат, я заслуживаю смерти!».

Вдруг, своими закованными руками, Кантер нанес сильный удар по своему лицу. Затем через жалобный плач, он выдавил: «Большой брат, прости меня... это все моя вина. Я был слишком жадным и ненасытным… даже имея столько власти и богатства в клане Дебс… я… я… я использовал золота клана, чтобы провернуть эту операцию по контрабанде водного нефрита. Это все моя вина. Большой брат! Это все моя вина!»

Эта сцена заставила всех присутствующих содрогнуться.

Линлэй и Клайд от удивления даже приподняли брови, а судья Мерритт нахмурился.

«Но раз уж так случилось..., - Бернард поднял голову, заставляя слезы остановиться. Со стороны он выглядел невероятно опустошенным. - Третий брат, сейчас уже не важно кто виноват, твои действия повлияли на весь наш клан… подвергнув его невероятной опасности и унижению. Я, Бернард Дебс, будучи лидером текущего поколения клана Дебс, даже после смерти не смогу посмотреть в глаза нашим предкам».

Говоря это, по щекам Бернарда вновь покатились слезы.

Вдруг, продолжая стоять на коленях, Бернард повернулся в сторону Клайда. С все еще текущими по щекам слезами он сказал: «Ваше Величество. Худшее что могло случиться с моим кланом Дебс - это родить этого жалкого, мелкого, предателя королевства. Будучи лидером клана Дебс, я, Бернард Дебс, не смогу избежать ответственности. И я, Бернард, готов добровольно умереть, чтобы умолять Вас, Ваше Величество, простить мой клан Дебс. Ведь подавляющее большинство членов нашего клана невиновны!».

Клайд посмотрел на Бернарда.

После чего кивнул Мерритту.

Мерритт сразу понял, что имел ввиду Клайд. Поэтому сразу крикнул: «Пятнадцатиминутный перерыв! Через пятнадцать минут мы объявим окончательный приговор!».

...

Всем присутствующим дворянам пришлось покинуть двор, где проводился суд, вернуться обратно они могли только спустя пятнадцать минуть. Сейчас, ситуация была кристально ясна. И так как клан Дебс подозревается в контрабанде водного нефрита, последнее слово будет за его Величеством.

Из-за настолько широкомасштабной операции по контрабанде, последствия ощутят все члены клана. Даже если клан будет полностью истреблен, это не будет чрезмерно.

Но, разумеется, Клайд может проявить доброжелательность и просто сурово наказать клан Дебс, но при этом позволив им уцелеть.

Иными словами, исход этого дела зависит всецело от решения Клайда.

...

За пределами судебного двора, герцог Боналт беседовал с Линлэй.

«Линлэй, ты ведь понимаешь? Эти потомки главной ветви клана Дебс действовали действительно неплохо. Например: Кантера схватили несколько дней назад… но, вместо того, чтобы покончить жизнь самоубийством, он выждал, чтобы сегодня разыграть этот спектакль», - рассмеялся герцог Боналт.

Линлэй также кивнул в знак похвалы.

«Если бы Кантер покончил жизнь самоубийством, то клан Дебс оказался бы в еще более тяжелом положении, чем сейчас», - засмеялся Линлэй.

И это понятно, ведь если бы после прыжка в реку был бы выловлен труп Кантера… то его могли использовать в качестве доказательства о виновности в контрабанде всего клана Дебс. После чего, клан Дебс не имел бы возможности возразить, но так как сейчас сам Кантер признал свою вину… и сказал что он действовал в одиночку и по своей собственной воле, тем самым он предоставил шанс выжить всему клану Дебс.

Но, разумеется, позволят ли клану Дебс выжить или нет, решать только его Величеству.

«Убить их! Убить их всех!, - сидя на плече Линлэй, Бебе обнажил свои клыки и мысленно обращался к Линлэй. - Этот клан Дебс! Слишком хорошо притворяется, я… я, Бебе, не могу их переварить!».

Услышав сказанное, Линлэй не удержаться от смеха.

«Скрип».

Дверь во двор вновь отворилась. Прошло пятнадцать минут.

Каждый из присутствующих дворян сразу же направился внутрь занимая свои обычные места.

«Линлэй, угадай. Я приговорю его или нет?», - обращаясь к Линлэй, улыбнулся Клайд.

«Я не имею не малейшего понятия», - лаконично ответил Линлэй.

Клайд про себя усмехнулся.

«Всем встать!».

Говоря эти слова, Мерритт с торжественным видом встал, после чего каждый из присутствующих дворян последовал его примеру. С высоко поднятой головой Мерритт торжественно произнес: «Приговор суда: Кантер Дебс, член клана Дебс, будучи замешанным в крупномасштабной контрабанде огромного количества водного нефрита, приговаривается к казни через повешение, с предложением к исполнению до 11 октября».

«Общая стоимость контрабанды водного нефрита оценивается в более чем сорок миллионов золотых монет. Поэтому, мы приговариваем весь клан Дебс к штрафу в размере двойной суммы, то есть в размере восьмидесяти миллионов золотых монет. Так же, Бернард Дебс будет освобожден. Суд окончен!», - услышав сказанное Мерриттом, Бернард, Калан и Нимиц вздохнули с облегчением, но в глубине души они чувствовали себя невероятно беспомощными.

Восемьдесят миллионов золотых монет!

Страшная сумма!

Если взять все ликвидные и неликвидные активы клана Дебс, то наберется около ста миллионов золотых монет, при том, что в основном их активы неликвидны. Чтобы выплатить такой огромный штраф, от них потребуется продажа всех неликвидных активов. Однако, из-за срочности сбыта неликвидных активов и масштабности аукциона, цена которую они смогут за них выручить будет ниже обычной.

Хотя их неликвидные активы можно оценить примерно в восемьдесят миллионов золотых монет, шанс, что они и вправду смогут за них столько выручить, слишком мал.

«Линлэй, что ты думаешь?», - Клайд посмотрел на Линлэй.

Линлэй улыбнулся и кивнул: «Неплохо, неплохо».

Штраф, который Клайд решил состребовать - был заранее тщательно продуман. Еще задолго до суда подчиненные Клайда оценили примерную стоимость всех неликвидных активов клана Дебс. И именно исходя из этой оценки был озвучен штраф в восемьдесят миллионов золотых монет. Если бы Клайд приговорил весь клан Дебс к истреблению, то он наверняка не смог бы получить и десятой части их состоянии от неликвидных активов.

В то же время, если бы штраф оказался слишком велик, то был риск, что в итоге клан Дебс просто скроется.

Штраф в восемьдесят миллионов золотых монет был не слишком большим, но и не слишком маленьким... он был просто в самый раз.

«Отец», - Калан и остальные мгновенно подбежали, чтобы помочь Бернарду встать на ноги.

Но прямо сейчас, Бернард продолжал смотреть на своего третьего брата Кантера. Его лицо было невероятно мрачным. В ответ, он лишь слегка кивнул Бернарду. После того как он был обвинен в непосредственной организации контрабанды, Кантер понимал, что он определенно умрет. Но в текущей ситуации он умирал за свой клан и его брат наверняка позаботится о его жене и сыне.

В ответ, Бернард тоже слегка кивнул Кантеру.

Лишь обменявшись взглядами они оба понимали мысли друг друга.

«Возвращаемся… », - тяжело вздохнув произнес Бернард.

После случившегося, клан Дебс перенес тяжелый удар. В лучшем случае, сейчас они могли обладать лишь одной десятой от своего былого экономического состояния. С этого дня... клан Дебс считался свергнутым со своей прежней позиции силы одного из самых могущественных кланов королевства Фенлай. Сейчас их можно рассматривать только как довольно богатый клан королевства».

...

В поместье Линлэй. Садовый Горячий Источник.

Линлэй спокойно сидел на стуле и казалось о чем-то думал.

«Линлэй, о чем ты размышляешь?», - из кольца Извивающегося Дракона появился Деринг Коуарт.

Посмотрев на Деринга, Линлэй слегка вздохнул: «Когда я сегодня увидел, как приговаривают клан Дебс… я вдруг подумал о моем собственном клане. Мой клан когда-то был кланом, доминировавшим на всем континенте Юлан, но сейчас, после стольких поколений… кто остался? Мой отец умер и местонахождение моей мамы неизвестно. Маленький Уортон находится в Империи О'Брайен. Во всем Святом Союзе я остался один без родственников».

Линлэй охватила тоска и одиночество.

Его родители исчезли и он возложил на себя миссию по отмщению за них, про которую ни кто не должен был узнать!

Идя по это дороге мести, сердце Линлэй было туго связано и он ни на миг не мог осмелиться расслабиться.

Глядя на Линлэй, Деринг Коуарт почувствовал прилив сострадания. Хотя внешне Линлэй казался невероятно зрелым и мог легко справиться с любой возникшей проблемой в роли дворянина… Линлэй в этом году было еще семнадцать лет. Он только недавно окончил академию магии.

«Линлэй, расслабься. Не позволяй этому на себя давить слишком сильно. У тебя впереди еще много времени», - попытался подбодрить Деринг Коуарт.

Линлэй посмотрел на Деринга. На этой пустынной дороге жизни можно считать невероятной удачей и счастьем, что у него есть дедушка Деринг и конечно же озорной проказник Бебе.

«Спасибо, дедушка Деринг», - благодарным тоном ответил Линлэй.

Деринг Коуарт начал весело хохотать.

«Я действительно хочу как можно скорее узнать, что же все-таки случилось с моей матерью и после чего убить Клайда», - даже если проигнорировать тот факт, что Клайд похитил его мать… он все же является причиной того, что мать Линлэй была разлучена со своей семьей в течении более чем десяти лет… и в последствии расследуя это дело умер его отец. Для Линлэй этого было достаточно, чтобы принять твердое решение и убить Клайда.

«Ох, когда уже Сезар принесет рецепт этого яда», - Линлэй начал терять терпение.

...

Ежедневно Линлэй с нетерпением ожидал прибытия Сезара - “Короля Убийц”. Но день за днем, от Сезара не было никаких вестей. Время неумолимо летело и в мгновения ока наступил октябрь. За весь прошедший период времени в королевстве Фенлай все шло своим мирным чередом. Единственным крупным событием стал крупномасштабный аукцион, проводимый кланом Дебс.

Множество кланов не упустило возможности поторговаться с кланом Дебс. И все же, важность и значимость их неликвидных активов была довольно высока, так что претендентов на их покупку было тоже немало… именно по этой причине цена на их неликвидные активы не была слишком сильно занижена. Если бы не спешка, то клан Дебс вполне смог бы продать все за восемьдесят миллионов золотых монет, но в конечном итоге, клан Дебс все же смог выручить около семидесяти миллионов.

После уплаты штрафа размером в восемьдесят миллионов золотых монет, клан Дебс, фактически выбрался из той опасной сложившейся ситуации.

Но в конечном итоге их текущее финансовое состояние составляло примерно десять процентов от былого.

...

10 октября за день до казни Кантера. В тот день Линлэй как всегда тренировался в Садовом Горячем Источнике.

«Лорд Линлэй, лорд Сезар прибыл!», - снаружи раздался звонкий голос служанки.

Ранее Линлэй поручил – если прибудет лорд Сезар, то его должны тотчас же оповестить.

«Сезар таки пришел?, - Линлэй быстро прекратил свою тренировку, после чего одевшись выбежал из Садового Горячего Источника. Исходя из его текущей скорости, примерно через десять секунд он уже оказался у порога в главный зал. Сезар как обычно был одет в свободно сидящие одежды и длинную мантию. Со своей ленивой и беззаботной аурой, скрестив ноги, он сидел и попивал чай.

«Господин Сезар, - окликнул его Линлэй. Сделав еще три шага, Линлэй вошел в свой главный зал.

Видя Линлэй, глаза Сезара оживились, после чего он сразу же встал на ноги.

«Мастер Линлэй, мои искренние извинения, что смог прийти только сегодня, - говоря это, он достал конверт из своей одежды. - Мастер Линлэй, это рецепт о котором я говорил ранее. Держите, он Ваш».



Том 6, глава 23 – Разрушающий кровь Яд

Линлэй посмотрел на двух стоящих рядом служанок. Затем холодным тоном произнес: «Уйдите. Без моего разрешения никому не входить».

«Да, милорд».

Сердца служанок слегка дрогнули, после чего они сразу ушли.

«Мастер Линлэй, Вы слишком осторожничаете», - засмеялся Сезар.

Линлэй почувствовал себя беспомощным.

«Осторожничаю?».

«Как я могу не осторожничать? Я собираюсь использовать этот рецепт для убийства Клайда», - подумал Линлэй.

«Сезар наверняка уже догадался, что я намерен убить Клайда», - Линлэй понимал это. Ведь ранее он сказал Сезару, что хочет убить одного из шести королей Святого Союза… после чего он сказал, что этот король является воином девятого ранга.

Если Сезар не полный кретин, он должен легко понять, кого из королей решил убить Линлэй. Ведь в Святом Союзе был только один король и воин девятого ранга - Клайд.

«Сезар, эта древняя аномалия, маловероятно решит продать меня Клайду», - Линлэй чувствовал себя вполне уверенно.

Что за человек Сезар? Будет ли он использовать уловки и трюки в общении с Линлэй?

«Линлэй, Вы действительно должны быть крайне осторожны. Человек, которого Вы планируете убить, невероятно сильно ценится Сияющей Церковью, - полушепотом сказал Сезар. – И у него большое количество охраны. Кроме того, отравить его будет также довольно трудно».

Глядя на Сезара, Линлэй ответил: «Господин Сезар, огромное спасибо за Ваши советы».

Отравить Клайда?

Если Линлэй готов поставить на кон свою жизнь, то шансы на успех весьма велики. Все что от него требовалось - это пригласить Клайда к себе в поместье и затем угостить его вином. Отравить кого-то в собственном доме было не такой уж сложной задачей. Но если Линлэй так поступит, он определенно раскроет себя.

Чтобы об убийстве Клайда никто не узнал, Линлэй было необходимо найти другой способ.

И подобная возможность выпадает крайне редко.

«Я не могу всегда рассчитывать на везение, например как в тот раз с Паттерсоном», - подумал про себя Линлэй. То, что Паттерсон предложил ему встретиться в том тайном месте, для него оказалось настоящим приятным сюрпризом… но такие сюрпризы можно только желать, но ни в коем случае не полагаться на них.

Думая обо всем этом, Линлэй открыл конверт.

Достав из него кусок бумаги, Линлэй начал читать.

«Наркотик - Разрушающий Кровь Яд.

Ингредиенты: Фрукт астрагала, белый женьшень, куркума, туманная трава, облачный гриб, горькая кожа, мускатный орех, трава “Синее сердце”.

Применение/Эффект: Разрушающий кровь яд легко растворим в воде или вине, при этом не имеет запаха и вкуса. К текущему моменту не было придумано способа его обнаружения. После попадания в желудок, яд просочиться в кровь, а затем и в Ся даньтянь, подавляя возможность воином скапливать боевое-Ци. В результате чего, от былого количества боевого-Ци воин может использовать менее чем десять процентов. Действует на любого воина, не достигшего Святого уровня. Противоядия нет. Избавиться можно только длительное время циркулируя свое боевое-Ци по телу.

Инструкция: Для создания одного грамма Разрушающего кровь яда необходимо тридцать грамм фруктов астрагала, двенадцать грамм белого женьшеня, десять грамм куркумы, пятнадцать граммов туманной травы, двенадцать грамм облачного гриба, один грамм горькой кожи, двенадцать грамм мускатного ореха и один грамм травы “Синее сердце”. Перво-наперво, используя двенадцать грамм женьшеня, пятнадцать грамм туманной травы, один грамм горькой кожи, поместить их в алхимическую кастрюлю и варить пока туманная трава не начнет испускать туман. Собрать концентрат, после чего поместить их в отдельную кастрюлю и добавить траву “Синее сердце”, куркуму и мускатный орех...

Метод хранения:... ».

На бумаге было очень четко описано как произвести и использовать “Разрушающий кровь яд”. Глядя на процесс приготовления, Линлэй быстро осознал, как сложно будет изготовить этот яд. Всего одна ошибка и нужно будет начинать заново.

Способ его хранения тоже очень сложный.

Стоимость лишь одного грамма Разрушающего кровь яда более чем в миллион раз больше эквивалента того же веса золота.

«Из восьми ингредиентов, которые необходимы для создания Разрушающего кровь яда, пять из них - фрукт астрагала, белый женьшень, куркума, горькая кожа и мускатный орех, не такие уж и редкие… цена за них также будет не высокой. Но касательно трех других… например туманная трава растет как правило на дальневосточных пастбищах, что восточнее даже Четырех Великих Империй. Поэтому на здешнем рынке она встречается крайне редко. Что касается двух других ингредиентов, они встречаются еще реже, чем туманная трава!», - тщательно объяснял Сезар.

«Трава “Синее сердце” и облачный гриб практически невозможно приобрести, они попросту не встречаются на рынке, так что даже имея достаточно денег, купить их… Припоминаю, как-то человек готов был выложить несколько сотен тысяч золотых за траву “Синее сердце”, но все же приобрести ее так и не смог. Облачный гриб, также уже долгое время не появлялся на рынке».

Сезар утешительно похлопал Линлэй по плечу: «Линлэй, сбор этих восьми ингредиентов потребует немного усилий».

Но Линлэй чувствовал уверенность в себе.

Из восьми ингредиентов, достать пять не составит труда. Что же до туманной травы, хоть она и редкая, но при наличии достаточного количества золота, Линлэй легко приобретет ее. С травой “Синее сердце” все еще проще, она уже у него есть. Единственная загвоздка в облачном грибе!

«После того, как я заполучу облачный гриб, я смогу создать этот яд. Этот день станет днем смерти Клайда», - сказал себе Линлэй.

Линлэй больше не мог терпеть. Если в будущем он не сможет подобрать нужный момент чтобы после убийства не раскрыть себя, то его уже ничего не остановит, даже если убив Клайда все узнают что именно он это сделал. В худшем случае, Линлэй сможет попросить о помощи Йель и при поддержке Конгломерата Доусон легко спасется от Святого Союза.

Учитывая могущество и влияние Конгломерата Доусон, будет не слишком трудно сбежать из Святого Союза.

«Но прямо сейчас, мне нужно собрать эти восемь ингредиентов», - думая об этом, Линлэй был очень счастлив.

По крайней мере, сейчас у Линлэй была конкретная цель.

«Линлэй… Линлэй, - насколько раз проговорил Сезар и затем. - Гхм, Мастер Линлэй!».

«А-а?, - только теперь Линлэй смог прийти в себя заканчивая свои размышления, после чего посмотрел на Сезара. - Господин Сезар, что-то не так?».

Сезар слегка рассмеявшись. «Линлэй, Вы вероятно кое о чем забыли?».

Линлэй сразу понял о чем идет речи и неловко смеясь ответил: «Ха-ха, господин Сезар, Вы имеете в виду скульптуру, верно? Я уже закончил ее месяц назад. Следуйте за мной».

Линлэй сразу же привел Сезара к одной из боковых комнат.

В углу комнаты стояла скульптура в форме человека, из глаз которой излучалась холодная, леденящая душу, убийственная аура. В глазах того человека было заключено неприятие самой жизни и невероятное высокомерие, заставляющее любого ощутить трепет и ужас.

Что касается черт лица и прочих деталей, они были вырезаны с еще больше точностью и аккуратность. Скульптура выглядела точной копией Сезара.

«Замечательно, замечательно!!!», - Сезар был так взволнован, что выкрикнул это слово дважды.

«Мастер Линлэй, Вы действительно мастер скульптор. За такой короткий период времени Вы смогли создать такую безупречную скульптуру. Если Вам интересно мое мнение, то эта скульптура в десять тысяч раз лучшем, чем даже “Пробуждение ото сна”!», - глядя на свою скульптуру, Сезар улыбался так широко, что казалось его лицо может расколоться.

Чем дольше Сезар смотрел на скульптуру, тем счастливее становился.

«Этот Король Убийц, по-моему, слишком самовлюбленный», - видя как радуется Сезар, Линлэй не мог удержаться от подобной мысли.

...

«Лорд Линлэй», - стоявшая неподалеку служанка вежливо поклонилась.

Линлэй достал листок бумаги и протянул его служанке: «Пойди и приобрети эти двенадцать ингредиентов для меня. Все подробности написаны на бумаге».

«Да, лорд Линлэй», - служанка взяла лист бумаги.

Из двенадцати ингредиентов находящихся в списке, шесть были теми, что действительно были необходимы Линлэй, а остальные были написаны просто случайно. Из двенадцати ингредиентов только туманная трава могла стоить относительно дорого. Что касается травы “Синее сердце” и облачного гриба, которые тоже требовались для создания Разрушающего кровь яда… Линлэй даже не потрудился записать их на том листе бумаги.

Что же до того, что Линлэй мог рассекретить необходимые ему ингредиенты, это его мало беспокоило.

В конце концов, секретный рецепт Разрушающего кров яда, был известен только гильдиям убийц Руки Бога Смерти и Сабля, а остальные наверняка не могли знать точного рецепта и способа приготовления. К тому же, с этими ингредиентами существовало множество других разного рода рецептов.

И самое главное, Линлэй не записал два самых важных ингредиента - трава “Синее сердце” и облачный гриб.

«Найди и приобрети эти ингредиенты как можно скорее», - поручил Линлэй.

Сразу после того, как Линлэй отправил служанку за покупками, он приказал другому слуге пойти и пригласить к нему в поместье Йель, Рейнольдса и Джорджа. По возможности Линлэй иногда встречался со своими братьями, поэтому в этом действии тоже не было ничего необычного.

На следующее утро.

Это был день казни через повешение Кантера Дебс, но Линлэй это мало волновало и он не собирался приходить и смотреть. Сейчас он ел, пил вино и общался со своими тремя братьями. Только приговорив не одну бутылку вина, Линлэй слегка подошел к интересующей его теме разговора.

«Босс Йель, есть кое-что, с чем сможешь помочь мне только ты», - сказал Линлэй.

«Третий брат, просто скажи и я ик… сделаю все возможное», - самоуверенно произнес Йель.

Линлэй сразу достал листок бумаги: «Босс Йель, мне нужно чтобы ты достал для меня два ингредиента. Один это туманная трава, а другой облачный гриб. Каждый из них встречается крайне редко и их практически невозможно найти на рынке. Я надеялся, что ты сможешь мне помочь их достать, босс Йель». В конце концов, Йель обладал поддержкой Конгломерата Доусон.

Будучи одним из трех самых крупных и масштабных торговых союзов континента Юлан, Конгломерат Доусон, обладал удивительными возможностями.

Найти необходимые Линлэй ингредиенты будет куда проще, если этим займутся именно они.

«Два вида трав?...? Не беспок… ик… ойся об этом. Оставь это… ик… на меня», - слова Йель давались с трудом, все же выпил он уже немало вина. Но все же он взял у Линлэй листок со списком трав и положил в свой внутренний карман.

«Я видел туманную траву у себя дома, когда еще был ребенком. Она довольно забавна, например, под горячим утренним солнцем, она будет испускать белый клубящийся туман», - произнес еще держащийся молодцом Рейнольдс.

Глаза Линлэй слегка блеснули. Но тем не менее, клан Рейнольдса находится в Империи О'Брайен. Дорога от его клана до королевства Фенлай может занять целый год. Линлэй не мог так долго ждать. Только если у него не останется выбора, он будет вынужден продолжать терпеливо ждать.

«Это… ик… слишком долго, если… ик… мы будем ждать тебя четверт… ик… ый брат, - икая усмехнулся Йель. – Третий брат, я поговорю с моим… ик… вторым дядей и он поможет тебе достать… ик… эти два ингредиента».

Йель действительно отнесся к просьбе Линлэй со всей серьезностью. И в тот же день пошел найти своего второго дядю.

В ночь того же дня. В отдельных люкс апартаментах находился мужчина с каштановыми волосами и одетый в небрежно накинутый халат. Этим человеком был Майрон [Mai'lon] Доусон. Будучи голым уже почти по пояс, находясь по бокам, его ласкали две молоденькие красавицы.

«Второй дядя, второй дядя!», - за дверью прозвучал голос Йель. К этому моменту, после выпивки он уже успел немного прийти в себя.

Поглаживая ароматно пахнущие волосы этих красавиц, Майрон беспомощно скривил губы, но затем усмехнувшись сказал: «Дорогие мои, выйдите ненадолго и подождите меня снаружи».

Обе девушки послушно покинули номер люкс, после чего в него сразу вбежал Йель.

«Йель, ты уже не маленький. Как ты можешь так поступать?», - нахмурившись произнес Майрон Доусон.

Йель засмеялся: «Второй дядя, не сердись. Сегодня, я пришел попросить твоей помощи в кое-каком деле. И это кое-какое дело связано с моим третьим братом, Линлэй».

«Твой третий брат? Линлэй?, - Майрон сразу энергично выпрямился. – Давай, говори уже».

Йель вынул из своего внутреннего кармана листок бумаги.

«Второй дядя, мой третий брат срочно нуждается в эти двух видах трав, именно поэтому я пришел просить помощи у тебя», - говоря это, он протянул листок Мирону.

«Туманная трава, облачный гриб?, - увидев названия трав, Мирон Доусон слегка кивнул. – Я пошлю своих людей разузнать, может удастся приобрести их где-то поблизости».

«Ха-ха, второй дядя, спасибо!, - Йель был невероятно взволнован. – Второй дядя, тогда я больше не будут мешать твоему маленькому празднику. Я удалюсь».

«Ах ты маленький паршивец», - усмехнулся про себя Майрон Доусон.

Затем еще раз посмотрел на лист бумаги: «Туманная трава и облачный гриб? Зачем Линлэй понадобились эти два ингредиента?».

...

Линлэй вынужден был признать, что Конгломерат Доусон - удивительно эффективная торговая машина.

«Третий брат, в различных филиалах, находящихся в Святом Союзе, мы смогли найти только небольшое количество туманной травы. Что касается облачного гриба, пришлось подавать запрос в главную штаб-квартиру Конгломерата Доусон, там мы храним большинство очень редких трав и прочих ингредиентов. Давай пока я передам тебе туманную траву», - говоря это, Йель передал в руки Линлэй небольшой мешочек.

В рецепте яда необходимое количество измерялось в граммах, но когда Линлэй взял в руки мешочек, он смог ощутить около девяти полноценных пучков туманной травы. Этого было более чем достаточно.

«Получается что облачного гриба пока нет?», - взяв мешочек поинтересовался Линлэй.

Йель кивнул: «Третий брат, если ты спешишь, я могу попросить моего второго дядю отправить несколько своих людей на летающих магических зверях, чтобы те сразу же отправились к нашей штаб-квартире. Летающие звери довольно быстрые, отсюда до штаб-квартиры путь займет не больше трех месяцев».



Том 6, глава 24 – Прорыв

Линлэй немного помолчал, затем улыбнулся и виновато кивнул: «Босс Йель, извини за хлопоты».

«Да какие это хлопоты, - фыркнул Йель. – Всего-то отправим человека с письмом в нашу штаб-квартиру. В этом нет ничего особенного, наш Конгломерат Доусон часто так поступает».

Линлэй кивнул.

«Третий брат, - голос Йель приобрел нотку торжественности, смотря на Линлэй он продолжил. – Расскажи мне... почему тебе в такой спешке понадобились эти травы?».

Если бы у Линлэй спросил кто-то другой, то он мог бы без зазрений совести соврать, например: эти ингредиенты нужны для создания специальной медицинского раствора, при помощи которого можно укрепить тело воина… в конце концов, принимать специальные ванны в целебных водах в процессе тренировки не было чем-то из ряда вон. Но врать в лицо одному из своих братьев Линлэй не желал.

«Босс Йель, в данный момент я не могу тебе рассказать, но когда придет время, ты будешь первым, кто узнает», - говоря, Линлэй похлопал Йель по плечу.

Практически все свое юношество четыре брата из дома номер 1987 провели дружно вместе. Они вместе ели, вместе жили, вместе веселились и вместе горевали… они были так близки, словно являлись друг другу родными братьями.

«Я понял тебя, третий брат. Но если тебе понадобится что-то еще, дай мне знать», - Йель решил больше ничего не спрашивать.

На следующий день служанка, которую Линлэй послал за ингредиентами, наконец смогла собрать почти все, за исключением туманной травы. Полагаясь на ее слова, она так и не смогла найти туманную траву, но она узнала, что ее скорее всего можно купить у одной из Четырех Великих Империй.

Туманная трава выращивается на дальневосточных великих пастбищах. И некоторые и торговых центров Четырех Великих Империй находятся довольно близко к тем местам, поэтому у них должно быть определенное количество туманной травы на продажу.

«В данный момент из восьми ингредиентов я смог собрать уже семь… не хватает только облачного гриба», - в своем тайном кабинете, Линлэй разложил на столе перед собой каждый из собранных им ингредиентов, обдумывая, что делать дальше. Из восьми ингредиентов - три были редкими. Туманную траву для него смог достать Конгломерат Доусон, в то время траву “Синее сердце” он уже имел в достаточном количестве.

«Если я подожду еще три месяца, то люди из Конгломерата Доусон смогут доставить мне облачный гриб», - Линлэй сейчас переполняла уверенность.

Всего через три месяца у него будут все необходимые ингредиенты, после чего приготовить яд не составит труда.

Но Линлэй не был человеком, который был готов просто сидеть и ждать.

«Помоги разнести повсюду мое слово. Пусть знает каждый, что я готовлю специальный раствор, необходимый во время принятия ванн и единственный ингредиент, которого мне недостает - это облачный гриб. И за него я готов заплатить до миллиона золотых монет», - Линлэй поручил служанке.

Несмотря на то, что Линлэй не готов врать своим братьям, это не касается всего остального мира.

Облачный гриб сам по себе не являлся ядовитым растением. И даже наоборот, он был крайне полезен для организма. Но при смешивании с другими, каждая из трав может обладать собственными непредсказуемыми эффектами. К примеру, если в правильном порядке и пропорциях обработать эти восемь ингредиентов, то можно создать ядовитый порошок под названием – “Разрушающий кровь яд”.

«Да, лорд Линлэй», - услышав слова – “миллион золотых монет”, сердце служанки сжалось.

Для Линлэй один миллион золотых монет не был действительно большой суммой. Когда он продал на аукционе скульптуру – “Пробуждение ото сна”, он смог заработать двенадцать миллионов золотых монет. Затем, во время тайной встречи с Паттерсоном, тот подарил Линлэй еще десять миллионов золотых монет. И не стоит забывать о тех дорогостоящих подарках, что получил Линлэй после того, как он стал Главным Дворцовым Магом короля Клайда. Не говоря уже о том, что во время того визита, клан Дебс передал Линлэй карту с одним миллионом золотых на счете.

В текущий момент, все ликвидные активы Линлэй составляли сумму, превышающую двадцать миллионов золотых монет.

И это без учета стоимости того магического ядра Фиолетового Татуированного Медведя Святого уровня. Для Линлэй это ядро было бесценным сокровищем, которое в случае продажи будет стоить больше сотни миллионов золотых монет.

Изначально информация о том, что Линлэй искал облачный гриб, распространилась только среди разного рода купцов. Но вскоре о том, что Мастеру Линлэй требуется облачный гриб, узнал каждый дворянин королевства Фенлай.

Появись у них возможность обеспечить Линлэй облачным грибом, они не только смогли бы заработать один миллион золотых монет, они также смогли бы построить с ним хорошие дружеские отношения.

Многие дворяне всеми силами пытались придумать, каким же способом им завладеть облачным грибом или хотя бы узнать о его возможном местонахождении.

Но увы, облачный гриб оказался слишком редким и слишком дорогим.

Все это время, ежедневно усиленно тренируясь в своем поместье, Линлэй продолжал вести свой обычный образ жизни. В мгновение ока наступил ноябрь, а вместе с ним пришли и первые холода. Листья на деревьях в Садовом Горячем Источнике начали желтеть и опадать, окрашивая траву в желтое.

«Хaaa!».

В данный момент, Линлэй занимался вертикальными отжиманиями на одном пальце. Отжавшись определенное количество раз, он резко оттолкнулся и сделав небольшой кувырок, приземлился ногами на землю. К текущему времени он уже сильно вспотел.

Из-за использования Супергравитационного поля, даже невероятно сильное тело Линлэй рано или поздно начинало чувствовать сильную усталость.

«Фух!».

Слегка потягиваясь, Линлэй чувствовал сильное онемение и боль в его плечевых мышцах и прочих мышцах рук. Но он понимал, что прямо сейчас все его мышцы и кости медленно укрепляются и становятся сильнее.

Путь тренировок тела Линлэй состоит из ежедневных преодолений его пределов, снова и снова, до тех пор пока не будет достигнут предел.

Усевшись в позу лотоса, Линлэй сразу же перешел к особым тренировкам, описанным в Секретных Учениях Воинов Драконьей Крови. Начиная раскручивать свое сжиженное в Ся даньтяне боевое-Ци Драконьей Крови, уже через миг, оно проникло во все уголки тела Линлэй.

Тренируясь снова и снова. После каждой тренировки Линлэй его боевое-Ци Драконьей Крови становилось намного более чистым, а его плоть и кости становились намного сильнее.

Боевое-Ци синевато-черного цвета Драконьей Крови в очередной раз вошло в его Ся даньтянь, после чего сразу же снова распространилось по всему телу. Ся даньтянь является ядром для любого воина, включая воина Драконьей Крови. Линлэй уже давно достиг уровня воина шестого ранга, а с сентября на октябрь, он достиг пика воина шестого ранга.

Прямо сейчас, Линлэй изо дня в день пытается сломать барьер между шестым и седьмым рангом. Поэтому долгожданный прорыв мог произойти в любой момент времени.

«Потрескивание. Потрескивание», - от тела Линлэй начали раздаваться разнообразные виды странных звуков. Вдруг, мышцы Линлэй, похороненные под слоем его плоти и кожи, пришли в движение, после чего на поверхности кожи появилась своеобразная рябь. Даже его вены начали выпирать по всему телу. Через какое-то время, помимо беспрерывного града стекающего пота, через его поры начали просачиваться бусинки крови!

«Я… я… наконец прорываюсь», - Линлэй был невероятно рад.

Он ждал этого момента уже так долго.

«Пузырение, пузырение».

Синевато-черная боевая-Ци Драконьей Крови начала странно бурлить, заставляя все тело Линлэй изнывать от боли. Но после того, как его боевая-Ци прошла полный цикл через все его тело, в конечном итоге оказавшись в Ся даньтяне, ее часть стала плотнее и насыщенней. Но на этом все не закончилось, боевая-Ци вновь покинула Ся даньтянь, распространившись по всему телу Линлэй.

Всякий раз, когда боевая-Ци Драконьей Крови возвращалась в Ся даньтянь, ее часть претерпевала определенную трансформацию.

По истечении часа, вся боевая-Ци Драконьей Крови, в конце концов, прошла эту трансформацию, став гораздо плотнее и насыщенней. Хотя теоретически, между пиком шестого ранга и седьмого была лишь небольшая тонкая грань… прямо сейчас Линлэй ощущал себя в несколько раз сильнее, чем в раньше.

Линлэй открыл глаза, в котором читалось неконтролируемое волнение.

«Ха-ха, я… я наконец-то прорвался на уровень воина седьмого ранга», - Линлэй был крайне взволнован.

Скорость развития воинов Драконьей Крови была чрезвычайно высока, особенно на ранних стадиях. Линлэй провел всего полгода за тренировками и уже смог прорваться с шестого ранга на седьмой. Такая скорость развития считается крайне поразительной.

По примерным прикидкам Линлэй, чтобы прорваться с седьмого ранга на восьмой, скорее всего, ему понадобится всего несколько лет.

Само собой разумеется, что чем сильнее ты становишься, тем сложнее продвигаться дальше. Но даже так, чтобы достичь Святого уровня, большинству воинов Драконьей Крови может понадобиться только несколько десятилетий.

Бебе, который все это время недалеко дремал, вдруг открыл свои сонные глаза, после чего те сразу оживились. И он сразу же мысленно спросил: «Босс, ты прорвался на седьмой ранг?».

«Да», - со счастливым выражением лица кивнул Линлэй.

«Тогда это значит, что когда ты принимаешь свою Драконью форму, ты будешь на ранней стадии воина девятого ранга?, - продолжал взволнованно лепетать Бебе. – Похоже теперь твоя сила даже больше чем моя, босс!».

Линлэй засмеялся.

На ранних этапах можно считать довольно драматичным тот скачек сил, что дает Драконья форма. К примеру, будучи в своей обычной форме воина седьмого ранга, на континенте Юлан его можно рассматривать как ничем не примечательного парня. Но, как только Линлэй принимает свою Драконью форму, его сила подпрыгивает до уровня воина девятого ранга… а таких людей уже считают довольно значимыми фигурами этого мира.

Тем не менее, чем сильнее будет становиться Линлэй, тем непропорционально медленней будет прогрессировать в Драконьей форме его сила.

В конце концов, для слабых воинов Драконьей Крови, Драконья форма является чем-то, что они в итоге так и не смогли всецело поглотить.

«За твою раннюю стадию девятого ранга надо благодарить Шипастого Бронированного Дракона. Ведь его природная специализация - это невероятно прочная защита и большая скорость, в то время как твоими сильными сторонами также можно считать хорошую защиту и, безусловно, высокую скорость», - появился рядом Деринг Коуарт.

Линлэй был очень уверен в своей скорости.

Все потому, что в его Драконьей форме он обладал не только природной высокой скоростью. Линлэй также мог использовать заклинание стиля ветра - Сверхзвуковой, тем самым увеличивая свою скорость еще больше.

Линлэй сейчас был так счастлив, что не мог перестать улыбаться с глупым выражением лица.

«Босс, перестань улыбаться словно ты идиот. Ты только взгляни на себя, ты такой грязный. Прими уже наконец ванну», - глядя в сторону Линлэй, Бебе намеренно скорчил мордочку, что ему невероятно противно, при этом закрывая своими лапками нос и скалясь.

Линлэй только сейчас взглянул на себя.

В данный момент все его тело было покрыто потом и кровью. И он действительно выглядел довольно грязным.

«Всплеск!».

Недолго думая, Линлэй запрыгнул в воды горячего источника. Но Линлэй сейчас не особо волновал его внешний вид. Прямо сейчас, в положении полулежа, он просто расслабился и наслаждался постоянно пребывающими потоками вод горячего источника. Линлэй было так комфортно, что от удовольствия он даже закрыл глаза, не беспокоясь больше ни о чем другом.

И затем уснул.

Наслаждаясь сладким сном, Линлэй где-то далеко начала слышать чей-то голос.

«Лорд Линлэй. Лорд Линлэй», - раздавался довольно тревожный голос служанки.

Линлэй вдруг открыл глаза, после чего нахмурившись сказал: «Войди».

Только после этого, служанка осмелилась войти. Стоя в сторонке от горячего источника, она бросила взгляд на голого Линлэй и затем уважительно продолжила: «Лорд Линлэй, снаружи Вас ждет дворцовый глашатай. Он просил передать, что его Величество приказал ему сопроводить Вас во дворец».

«Приказ его Величества?», - Линлэй на миг заколебался, но затем сразу встал и вышел из воды.

«Ты свободна», - Линлэй всегда одевался сам, так как ему очень не нравилось, если его одевают служанки.

«Да», - от увиденного, щеки служанки пылали алым румянцем, немного поклонившись она сразу покинула Садовый Горячий Источник.

...

Сидя в карете Линлэй направлялся ко дворцу. За пределами кареты, его строем сопровождали шестнадцать рыцарей Сияющей Церкви. Его охрана была даже больше чем у левого и правого министра вместе взятых.

«Лорд Линлэй, его Величество сейчас находится в Восточном Цветочном Саду», - послышался резкий голос дворцового слуги.

«Показывай дорогу», - резко ответил Линлэй.

Дворцовый слуга был невероятно почтителен к Линлэй и в течение всего пути тот постоянно улыбался ему.

«Кого на этот раз еще пригласил его Величество?», - поинтересовался Линлэй.

«Только Вас, лорд Линлэй», - ответил слуга.

«Только меня?», - Линлэй ощутил легкую тревогу, но не подал вида и больше не стал ничего уточнять. Следуя за дворцовым слугой, он прибыл к Восточному Цветочному Саду. Так как сейчас был уже ноябрь, в саду было довольно мало цветущих цветов. Но многие цветы сада все еще подавали признаки их гордой и красивой жизни.

В текущий момент, король Клайд, “Золотой Лев” королевства беззаботно болтал со своей королевой.

«Ха-ха, Линлэй, ты наконец пришел, - очень дружелюбно поприветствовал Клайд. - Подходи, присядь».

Линлэй выказал свое почтение и затем сел.

Клайд и королева обменялись взглядами, после чего он улыбнулся Линлэй: «Линлэй, я слышал, что ты так долго искал облачный гриб, чтобы приготовить на его основе для себя целебную ванну?».

«Да», - кивнул Линлэй.

Вдруг, в голове Линлэй возникла одна правдоподобная мысль, почему Клайд только его пригласил во дворец. Но Линлэй не смел в это верить… ведь он искал облачный гриб именно для противостояния Клайду. Может ли быть, что он собирается…

«Ха-ха, я знал, что ты искал облачный гриб, поэтому отправил своих людей проверить мои склады. И благодаря чистой удаче, на одном из складов моего дворца мне посчастливилось найти один пучок облачного гриба», - Клайд посмотрел на стоящую рядом служанку, которая сразу поднесла к Линлэй поднос, который был сверху покрыт золотистой парчой.

Линлэй был действительно ошеломлен.

Облачный гриб, который он так отчаянно стремился заполучить, был ему на самом деле передан королем Клайдом!



Том 6, глава 25 – Приготовление порошка

Истиной причиной поиска облачного гриба Линлэй было приготовить порошок – “Разрушающий кровь яд”. И затем использовать его против Клайда.

И в конце концов человеком, который ему дал недостающий ингредиент, оказался Клайд.

«Может в этом невероятно сложном и непонятном мире действительно есть такая вещь как круговорот кармы?», - Линлэй вдруг вспомнил об учениях Сияющей Церкви, в одной части которых описывались принципы возможной участи. На самом деле, Линлэй не верит ни в одну существующую религию, но прямо сейчас все события складывались довольно причудливым образом.

Учитывая, что облачный гриб сам шел в руки Линлэй, как он мог не принять его?

«Спасибо, Ваше Величество», - принимая облачный гриб, Линлэй улыбнулся, после чего благодарно и скромно поклонился.

Но в глубине своего сердце Линлэй холодно смеялся: «Так как именно ты дал его мне, это означает, что сами небеса желают твоей смерти. Теперь ты не можешь винить меня».

В памяти Линлэй практически не было никаких четких воспоминаний о его матери, но это не лишило его желания ощутить материнскую любовь. Из-за того, что с самого детства Линлэй был обделен этим теплым чувством, ему порой было невероятно одиноко… всякий раз, когда он видел мать другого ребенка, он начинал чувствовать себя немного несчастным. После чего, он всегда глубоко погружался в те мимолетные и блеклые воспоминания о его матери, что у него остались с практически младенческого возраста.

После того, как Линлэй захватит Клайда, он безусловно выяснит местонахождение своей матери!

«Линлэй, сегодня я пригласил на обед правого премьер министра. Почему бы тебе не остаться и не пообедать вместе с нами?», - Клайд улыбнулся Линлэй.

«Да, Ваше Величество», - отношение Линлэй всегда было очень скромным.

Королева изящно кивнула Линлэй, затем посмотрев на Клайда нежным голосом произнесла: «Ваше Величество, Вы и Мастер Линлэй оставайтесь здесь, а я в настоящее время удаляюсь».

Клайд лишь спокойно кивнул. В королевстве Фенлай власть короля значительно опережало власть королевы.

Ноябрь. С течением временем становится только холоднее.

Но Линлэй и Клайд были легко одеты, словно на улице был теплый летний вечер. Прямо сейчас, Линлэй уже был на уровне воина седьмого ранга, в то время как Клайд на уровне воина девятого ранга.

«Ваше Величество, зачем Вы пригласили Мерритта отобедать с Вами?», - слегка небрежным тоном поинтересовался Линлэй.

Услышав вопрос Линлэй, на лице Клайда появилась довольная, но немного хитрая улыбка. Он посмотрел на стоящую неподалеку дворцовую служанку, которая тот час же послушно ушла. Только теперь, Клайд в полголоса произнес: «Линлэй, ты знал, что Мерритт недавно женился на своей тринадцатой жене?».

«Тринадцатой?», - Линлэй не мог скрыть удивление.

Как он мог догадаться, что такой по виду серьезный и весь из себя важный судья и правый министр был настолько непостоянен в любви.

«Его новая жена оказалась чрезвычайно пикантной женщиной», - на лице Клайд появилась странная улыбка, но суть, скрывающуюся за такой улыбкой, мог понять любой человек.

Увидев выражение лица Клайда, Линлэй невольно вздрогнул.

«Ха-ха..., - Клайд похлопал Линлэй по плечу. - Линлэй… в следующем году тебе исполнится уже восемнадцать. Не говори мне, что ты до сих пор не смог распробовать вкус женщины?».

Линлэй сейчас чувствовал себя довольно неловко.

Клайд вздохнул: «Мерритт и правда умудрился заполучить в свои руки такую опьяняющую разум лисицу. Она может заставить каждого завидовать ему. Но к его сожалению я увлекся ею и теперь эта опьяняющая разум лисичка моя. Мерритт сейчас даже не смеет прикоснуться к ней».

Клайд откровенно говорил о таких вещах с Линлэй.

«Ваше Величество? Это... это уместно?», - удивленно спросил Линлэй.

В конце концов, она же жена правого министра. Но судя по тому, что сказал Клайд, он собирается беспардонно завладеть ею.

«Что в этом неуместного? Хочу заметить, что в самом начале Мерритт смог подняться только благодаря женщине… он должен хорошо понимать, где его место. Линлэй, если не ошибаюсь, когда Мерритт женился - ты же не посетил банкет в честь того события?», - вопросительно произнес Клайд.

Как раз в тот период времени Линлэй был занят вопросом, как раздобыть необходимые ему ингредиенты для яда и как затем приготовить его. У него не было ни малейшего желания посещать свадьбу. Честно говоря, Линлэй отказался абсолютно от всех приглашения дворян на тот или иной банкет.

Свадебный банкет правого премьера?

Отклонен!

«Линлэй, сегодня ты сможешь увидеть жену Мерритта, Виндзор [Wen'sa]. И если она тебе приглянется, то я не против уступить ее тебе. И я могу тебе гарантировать, что каким бы не был смелым и дерзким Мерритт, он до сих пор ни разу не посмел прикоснуться к Виндзор», - уверенно произнес Клайд.

Клайд был отражением абсолютной власти в королевстве Фенлай.

В день свадьбы Мерритта, Клайду приглянулась Виндзор. В ту же самую ночь, он послал людей, чтобы те привели Виндзор в одну из его усадеб, где он, Клайд, смог сам наслаждаться ее обществом всю ночь.

Что касается Мерритта - он не смел показывать и намека на недовольство.

Более того, после той ночи, Мерритт больше не осмелился прикасаться к Виндзор.

Некоторые из действующих главных министров королевства Фенлай заполучили свое текущее положение только за счет своих способностей и заслуг. Такие министры были действительно способными и ценными. Но есть и те, которые пробились к своей текущей позиции через несколько неприглядных поступков.

То, как властно действовал Клайд, тайно удивило Линлэй.

Но опять же, Клайд был тем, кого люди прозвали Золотым Львом королевства, а львы должны быть сильными и властными. Можно было себе легко представить, как деспотично мог вести себя король королевства.

«Ваше Величество, герцог Мерритт и герцогиня прибыли», - дворцовый слуга подбежал и уважительно отчитался.

«Ха-ха, ну Линлэй… », - Клайд сразу встал.

Держа в руках завернутый облачный гриб, Линлэй проследовал за Клайдом. Вскоре, они прибыли в крайней изящно оформленный, светло красный дворик.

Мерритт и мадам Виндзор были теми, кто уже ожидал их у ворот во дворик.

Линлэй невольно кинул взгляд на мадам Виндзор, которая смогла привлечь интерес Клайда.

Тело мадам Виндзор было чрезвычайно стройным. Несмотря на то, что она была одета в очень консервативном стиле… ее тесно облегающая одежда подчеркивала каждый изгиб и каждую линию ее стройного тела. Ее талия была поистине тонкой, а грудь пышной.

Ее темно-красные волосы так и манили к себе.

Что же до глаз мадам Виндзор, они задевали за живое и моментально околдовывали. У любого, кто смотрит на нее, на подсознательном уровне буду возникать неправильные мысли.

«Ваше Величество. Лорд Линлэй», - произнес Мерритт, а мадам Виндзор повторила за ним своим нежным голосом.

«Она действительно оказалась невероятно очаровательной лисичкой», - подумал про себя Линлэй.

Клайд бросил на Линлэй многозначительный взгляд и вполголоса сказал: «Ну что ты думаешь? Испытываешь ли ты немного влечения к…?».

«Ваше Величество, давайте уже отправимся обедать», - вполголоса сразу ответил Линлэй.

«Ха-ха... », - Клайд начал громко смеяться.

Сама Виндзор не могла удержаться, чтобы не смотреть на Линлэй своими соблазнительными большими глазами. Со стороны казалось, что она была сильно заинтересована в нем. Если бы рядом не было Мерритта и Клайда, то скорее всего она уже бы подошла чтобы завязать с Линлэй разговор.

«Ничего себе! Какая красивая девушка!», - сидя на плече Линлэй, глаза Бебе от восхищение округлились.

«Свист».

Бебе недолго думая спрыгнул с плеча Линлэй, и приземлился непосредственно… непосредственно на груди Виндзор!

«Они такие большие... » - голос Бебе продолжал звучать в голове Линлэй.

Линлэй был ошарашен.

«Что за очаровательный мышонок!», - Виндзор взволнованно обняла Бебе, который не упустил момент, чтобы погрузиться в это “изобилие” всей своей мордочкой. Со стороны казалось что его жизнь удалась.

...

«Фух».

С Бебе в руке, Линлэй наконец удалось таки покинуть дворец. Практически все проведенное во дворце время Виндзор не сводила с него своих соблазнительных больших глаз. Даже Линлэй оказалось это трудно вынести.

Войдя в карету…

«Возвращаемся», - Линлэй отдал своему кучеру приказ, после чего карета сразу покатилась.

«Эй, босс, что за спешка? Ведь Клайд сказал, что готов отдать тебе Виндзор! Ты должен принять такой жест доброй воли!», - глаза бусинки Бебе уставились на Линлэй.

Линлэй вздохнул, а затем не удержавшись поставил небольшой щелбан по голове Бебе: «Ты в курсе, что ты мышь-извращенец?».

«Хмпф, босс… я уже в том самом возрасте. Понимаешь?», - несчастно сказал Бебе.

Линлэй не знал - смеяться или плакать.

Но, вспоминая что он смог заполучить благодаря этому визиту … взяв в руки лежащую рядом с ним коробочку, Линлэй не мог удержаться от небольшой улыбки.

В коробочке находился пучок облачного гриба.

«Я наконец заполучил облачный гриб, теперь все восемь ингредиентов собраны. Чтобы приготовить Разрушающий кровь яд, у меня есть все что нужно», - Линлэй уже решил, что как только вернется домой, то сразу же возьмется за приготовления порошка.

«Босс, я чувствую, что Клайд относится к тебе практически по-братски. Ты все равно собираешься убить его?», - вполголоса обратился Бебе.

Повернувшись в сторону Бебе, Линлэй начал хмуриться.

«Бебе, Клайд правитель целого королевства. Если у него есть мозги, то он естественно попытается выстроить со мной хорошие отношения. Он дружелюбен и относится ко мне хорошо только из-за моего статуса и потенциала. Если бы я не обладал таким потенциалом, то Клайд, наверняка бы даже не удосужил меня своим взглядом. И наверняка, обладай я красавицей женой, он бы насильно отнял ее у меня для своего удовольствия… так же, как он поступил с Мерриттом».

Линлэй уже успел понять Клайда очень хорошо.

Такой человек как Клайд по факту был довольно бессердечным. Но даже несмотря на это, а может даже отчасти и благодаря этому, он мог считаться способным правителем. По крайней мере он был в состоянии отличить способных министров от бесполезных.

«На самом деле сейчас я даже не удивлюсь, если в прошлом, увидев мою красивую мать, Клайд решил заполучить ее для себя», - увидев, как он поступил с Виндзор, Линлэй не исключал такой возможности.

Основываясь на типе характера Клайда, это не было невозможным.

«Бебе, скажите мне, как я могу пожалеть Клайда?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Бебе. Просто мысль о такой возможности пробуждала в Линлэй безграничное желание убивать.

Возможно из-за того, что Бебе мог почувствовать все эмоции и желания Линлэй, он мгновенно начал выпаливать: «Убить его, убить его! Я, Бебе, при первой возможности убью его!».

Бебе поднялся на две лапки, обнажая свои клыки, демонстрируя Линлэй свою глубокую ненависть по отношению к Клайду.

«В этом нет необходимости. Узнав местонахождение моей матери, я буду тем, кто убьет его», - холодно подытожил Линлэй.

В секретной комнате поместья Линлэй.

Под светом восемнадцати свечных фонарей, в комнате было довольно светло. Линлэй тщательно следовал процессу приготовления порошка - Разрушающего кровь яда.

Процедура получения порошка была крайне сложна. Каждый шаг требовал от себя осторожности, осторожности и еще раз осторожности.

Если в процессе приготовления совершить хоть малейшую ошибку - ингредиенты будут потрачены впустую.

Прямо сейчас, на столе перед Линлэй лежали разные алхимические инструменты для приготовления и восемь ингредиентов, каждый из которых был нарезан на множество мелких кусочков.

«Буль, буль».

Сейчас Линлэй пытался выделить травяной сок из содержимого в алхимическом котелке. Закончив, он переместил этот сок в чистый котелок поменьше и начал новые приготовления… добавляя в нее три других ингредиента, Линлэй был очень осторожен.

«Все необходимо положить в правильном порядке… строго по рецепту. Сначала, я должен добавить траву “Синее сердце”, затем куркуму и мускатный орех».

Глядя на алхимический котелок, Линлэй сосредоточил на нем все свое внимание. Он наблюдал за каждой протекающей в нем реакции, ведь каждый этап нужно было контролировать с большой точностью.

Таким образом, пролетела вся ночь.

«Я, наконец, приготовил одну жидкую порцию», - Линлэй аккуратно, но в тоже время напряженно, перелил из котелка небольшое количество прозрачной жидкости в маленькое белое блюдечко.

«Полученная прозрачная жидкость внешне выглядит как обычная вода. Я не могу заметить практически никакой разницы», - Линлэй с облегчением выдохнул.

Если полагаться на инструкции по приготовлению, эту жидкую порцию уже можно считать одной из форм Разрушающего кровь яда. Тем не менее, только позволив ей высохнуть, оставляя после себя прозрачный порошок, можно добиться наибольшей эффективности от применения.

Сейчас, после столь долго кипения, в ней осталось уже очень мало воды. Скорее всего, примерно за десять дней жидкость полностью испарится, оставив после себя ядовитый порошок.

«Первая порция удалась. Завтра я буду делать вторую порцию», - Линлэй был очень осторожен.

Линлэй не рискнул использовать все ингредиенты, чтобы приготовить сразу много. Ведь если попытка провалится, это будет катастрофой. Линлэй разделил ингредиенты так, чтобы ему хватило на несколько попыток, по крайней мере, в таком случае у него будет шанс попытаться еще.

Одной порции порошка яда должно быть более чем достаточно. Но, Линлэй не хотел лишний раз рисковать и решил приготовить несколько порций.

9999 год по календарю Юлан. Конец ноября.

Шесть порций Разрушающего кровь яда, которые приготовил Линлэй, уже успели полностью высохнут и стать порошком. Просто глядя на эти маленькие прозрачные кристаллики, было трудно представить, что они могут нанести воину девятого ранга такой колоссальный ущерб.

«Фух. Хотя, я уже использовал все имеющиеся у меня ингредиенты… этих шести порций яда должно быть более чем достаточно», - глядя на шесть пакетиков с порошком, Линлэй испустил тяжелый вздох.

Ради порошка Разрушающего кровь яда, Линлэй действительно пришлось потратить довольно много времени и усилий. Но теперь он закончил.

«Сейчас, единственное что от меня требуется - это сделать свой ход против Клайда», - Линлэй сразу же приступил к обдумыванию способа, которым он сможет незаметно отравить Клайда и после, не привлекая внимания, похитить для допроса.



Том 6, глава 26 – Схема

Это действительно трудно!

Если провернуть все во дворце, Линлэй сначала придется найти возможность подсыпать сам яд, а затем допросить и убить Клайда в пределах его же дворца.

«Даже если не думать о том, обнаружат меня после убийства Клайда или нет… и если все же обнаружат, то в итоге мне будет очень трудно сбежать из дворца», - в уме Линлэй перебирал одну возможность за другой, но каждая из них в итоге была забракована.

Но Линлэй наконец смог прийти к одному выводу...

«Если я использую яд во дворце, сбежать из него у меня уже не получится», - Линлэй пришлось окончательно отказаться от этого варианта действий. В конце концов, во дворце было слишком много высокоуровневых воинов. Только приняв свою Драконью форму он сможет надеяться на успешный побег.

Но Линлэй не хотел раскрывать секрет, что он полноценный воин Драконьей Крови…

«Я должен все провернуть за пределами дворца», - от стольких проблем Линлэй начал чувствовать головную боль.

Необходимо место за пределами дворца, где Клайд будет готов оказаться с Линлэй наедине. И это место должно быть нейтральным… это невероятно трудная задача. Ведь, в конце концов, Клайд – Король и если кто-то хотел с ним встретиться, тот должен был явиться во дворец к нему лично.

Он же не мог послать кого-нибудь во дворец, чтобы тот передал сообщение королю Клайду, что он хочет с ним встретиться.

Линлэй никогда не слышал о ситуации, когда вассал просил своего правителя, чтобы тот навестил его, а не наоборот. Такое попросту невозможно и даже если бы Клайд согласился - он наверняка будет на стороже.

Как только Клайд станет хоть слегка настороженным, шансы на успех устремятся к нулю.

«Я должен найти возможность оказаться с ним наедине и при этом за пределами дворца», - думал Линлэй. Ведь за все проведенное им время в городе Фенлай, он никогда раньше еще не оказывался наедине с Клайдом.

Помимо личных встреч во дворце по вызову самого Клайда, они встречались еще на разного рода банкетах и праздниках.

Но как Линлэй мог сделать что-либо на банкете… да еще и перед бесчисленной аудиторией людей?

«Что же делать?».

Линлэй ощущал себя довольно раздосадовано.

Начало декабря. Температура в городе Фенлай упала еще больше и вместе с этим выпал первый снег. Через какое-то время, весь город Фенлай был окрашен в белое, а холодный морозный воздух заставлял многих дворян прятаться по своим домам.

Тем не менее, Линлэй, будучи одетым в свободную неутепленную мантию, в сопровождении нескольких воинов-охранников, казалось бы беззаботно прогуливался по заснеженным улицам города.

«Хруст. Хруст», – постоянно слышался звук от идущих по снегу ног.

Город Фенлай, покрытый пеленой снега, был исключительно притягательным. Ворота богатых имений улицы Зеленый Лист покрывала тонкая корка только образовавшегося из-за мороза инея. В частности, отражающиеся от инея солнечные лучи делали эту картину еще более красивой для созерцания. Также во двориках разных усадьб было невозможно не заметить вздымающиеся к небу сосны… ветки, которые были практически полностью покрыты снегом, делая их по-настоящему завораживающими.

Развернувшиеся вокруг сцены были поистине красивы.

Но, тем не менее, в этот момент настроение Линлэй было мрачнее некуда.

«Клайд уже давно стал воином девятого ранга. Хотя прорваться с девятого ранга на Святой уровень невероятно трудно, но нельзя исключать, что в один день он все же сможет прорваться», - Линлэй действительно не хотел больше тянуть.

Чем раньше он сделает свой ход против Клайда, тем больше у него будет шансов на успех.

Но ему нужна хорошая возможность.

«Босс, взгляни. Многие из находящихся поблизости поместий были или полностью реконструированы или, по крайней мере, отремонтированы», - в голове Линлэй прозвучал голос Бебе

Гуляя по улице, мысли Линлэй были совершенно в другом месте, поэтому он естественно не заметил этого. Но услышав слова Бебе, Линлэй действительно заметил, что многие из усадеб, расположенных на улице Зеленый Лист, выглядели не так как раньше.

«Это же... », - неуверенно пробормотал Линлэй.

«Повесь. Отлично. Теперь подвинь немного влево», - слуга из близлежащей усадьбы был занят развешиванием различных украшений по поручению рядом стоящего человека.

«Это же... цветы Юлан!», - рядом с воротами, Линлэй сразу заметил висящие украшения и то, как они выглядели. Он сразу мог узнать в них цветы Юлан.

Вдруг, Линлэй наконец понял что происходит.

«Верно! Сейчас уже декабрь. Довольно скоро будет проходить Праздник Юлан. И это будет десятитысячный Праздник Юлан!», - Линлэй знал о важности конкретно этого праздника.

1 января 10 000 года по календарю Юлан. За все прошедшие 10 000 лет, именно в этот день будет проводиться, пожалуй, самый грандиозный и торжественный Праздник Юлан. Неудивительно, что множество благородных кланов пытаются приукрасить свои поместья.

«Хрусть!».

Сломалась одна из ступенек лестницы на которой стоял слуга, после чего украшение, которое он пытался повесить, выскользнуло из его рук упало и сломалось. Слуга же пытаясь балансировать все же не удержался и задом скатился по лестнице, ударившись своей головой о каменистую поверхность земли. Через миг земля окрасилась в алый цвет крови.

Находившиеся поблизости слуги серьезно перепугались.

«Ты в порядке?», - они подбежали к пострадавшему, после чего помогли ему встать на ноги.

«Немного... немного кружится голова... », - слабым голосом произнес раненый слуга. К счастью лестница была не такой уж высокой, поэтому он не слишком сильно ударился о землю. Именно по этой причине он смог выжить.

«Ладно, думаю на сегодня с тебя хватит… иди в дом и отдохни. Кол [Ke'er], пойди с ним и позаботься о нем. Боже, высотка же была такой небольшой, но ты умудрился так сильно пораниться», - беспомощно покачал головой управляющий.

После чего слуга по имени Кол помог пострадавшему вернуться в дом.

Увидев это, Линлэй испытал легкий шок.

«Лорд ... лорд Линлэй?», - только теперь управляющий заметил Линлэй, после чего тотчас же подошел, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Это поместье принадлежало герцогу Боналту и Линлэй раньше довелось побывать в нем… именно поэтому управляющий сразу же смог узнать Линлэй.

«Доброе утро, лорд Линлэй», - с легким поклоном произнес управляющий.

Только сейчас Линлэй вышел из оцепенения. Но неожиданно, на его лице появилась взволнованная улыбка. Посмотрев на управляющего он эмоционально рассмеялся: «Ха-ха, доброе утро и Вам. Ха-ха, думаю мне пора возвращаться домой».

Линлэй сразу повернулся и в сопровождении двух воинов-охранников отправился обратно.

«Эй, почему наш лорд вдруг стал таким счастливым?», - два сопровождавших его воина стали в полголоса между собой переговариваться.

Они видели, что утром настроение Линлэй было просто ужасным. Что вдруг заставило его так взбодриться?

«Этот метод настолько прост! Почему я не додумался до него раньше? Ха-ха!», - думал про себя Линлэй, одновременно невольно самоуничижительно похлопывая себя по голове. Он действительно был настолько сильно одержим поиском идеи, что не смог заметить очевидный ответ.

Но сейчас Линлэй пришел в голову верный метод, как заманить к себе Клайда. И этим методом было... получить травму!

«Я притворюсь, что когда я тренировался при помощи своего боевого-Ци, я случайно получил некоторые внутренние повреждения. Если Клайд узнает, что я ранен, он определенно решит навестить меня».

Сейчас Линлэй чувствовал себя невероятно счастливым. Если он будет действовать в пределах своего поместья, то осуществить свой план ему будет гораздо проще.

«Что же до предоставленного Святым Союзом статуса и богатства… это меня всегда мало интересовало. После того как я выясню, что случилось с моей матерью и затем убью Клайда… чтобы сбежать из Святого Союза я попрошу помощи у Конгломерата Доусон», - Линлэй уже принял твердое решение.

Святой Союз не был притягательным для Линлэй.

В данный момент его единственным членом семьи является проживающий в Империи О'Брайен маленький Уортон. Линлэй в Святом Союзе не держало ровным счетом ничего.

После долгих раздумий, Линлэй понял, что он не сможет убить Клайда, при этом не раскрывая себя. Ему пришлось принять за факт то, что без определенных жертв не обойтись. В данном случае он испортит отношения со Святым Союзом, но Линлэй сейчас это мало волновало.

Поместье Линлэй. Садовый Горячий Источник.

Линлэй как обычно сидел в позе лотоса и циркулировал свое боевое-Ци Драконьей Крови. Свирепыми волнами, боевое-Ци обрушивалось на каждую клеточку его тела и даже на кровеносные сосуды.

В действительности, даже средний по силе воин седьмого ранга не смог бы выдержать такую интенсивную и суровую тренировку. Но Линлэй отличался – ведь он выпил кровь еще живого дракона. Даже если облиться кровью дракона снаружи, это придаст телу удивительную стойкость… но Линлэй употребил ее вовнутрь. Выпив ее, помимо внутренних органов даже его кровеносные сосуды стали невероятно устойчивы к перегрузкам.

«Агх!»

Линлэй вдруг вырвало свежей кровью, а его лицо стало пепельно-бледным.

«Aaaaaгх!», - изо рта Линлэй вырвался болезненный, гортанный рев.

Служанки, что постоянно караулили у входа в Садовый Горячий Источник, смогли услышать низкий, гортанный рев Линлэй. В панике подбежав к двери, они прижали свои уши, пытаясь все повнимательней расслышать.

«Лорд Линлэй... кажется ему сейчас очень больно?», - вопросительно произнесла одна стройная служанка.

«Похоже на то», - ответила другая более пухлая служанка.

Но они не осмеливались войти внутрь.

«Лорд Линлэй?», - крикнула стройная служанка.

«Войдите... войдите... », - раздался голос Линлэй.

Служанки нервно переглянулись, после чего открыв дверь сразу же вбежали внутрь. Но подбежав к лужайке, где тренировался Линлэй, они сильно испугались. Ведь она была покрыта брызгами крови, а рядом с ними валялся обмякший, невероятно бледный Линлэй.

«Помогите добраться до моей комнаты», - сказал слабым голосом Линлэй.

«Да. Да».

Обе служанки выглядели невероятно обеспокоено. Поддерживая Линлэй по бокам за руки, они помогли ему дойти до своей спальни.

«Милорд, должны ли мы вызвать магов стиля света?» - спросила стройная служанка.

«В этом нет необходимости... я случайно травмировал свои внутренние органы. Магия здесь бессильна… я должен спокойно восстановиться сам, - Линлэй сделал глубокий вдох, затем закрыв глаза, он начал медитировать сидя на кровати. – Вы свободны».

«Да, милорд», - служанки почтительно поклонились и ушли.

Природные стили света и воды могли позволить магу заживлять внешние физические повреждения. Но с поврежденными внутренними органами они мало чем могли помочь.

...

В комнате Линлэй.

«Третий брат, ты не ранен?, - непонимающе произнес Йель. - Если ты не пострадал, то зачем делаешь вид, что ранен? И попросил так срочно со мной встретиться».

Перед тем, как Линлэй симулировал травму, он уже отправил людей, чтобы те попросили прийти Йель.

Линлэй тихо произнес: «Босс Йель, это связано с моей местью. Босс Йель, сейчас я уже могу тебе рассказать… тем человеком, кто скорее всего убил мою мать, был Клайд».

«Человек, который убил твою мать?, - удивленно посмотрел на него Йель. - Третий брат, неужели ты планируешь?... ».

«Верно, я собираюсь отомстить», - Линлэй ничего не скрывал от своего брата.

«Но ведь Клайд воин девятого ранга… как ты собираешься справиться с ним? К тому же он правитель всего королевства Фенлай», - невероятно обеспокоено проговорил Йель.

Линлэй с серьезным выражением лица ответил: «Не волнуйся об этом, я уже все продумал. И конечно, я уже придумал способ как с ним справиться. Но тем не менее, после того как я убью Клайда, то даже если Сияющая Церковь не решит от меня избавиться, моя дальнейшая жизнь здесь будете невероятно сложной и жалкой. Поэтому я решил, что после того, как мне удастся убить Клайда… я должен немедленно покинуть Святой Союз».

«Покинуть Святой Союз?, - удивился Йель, но почти сразу он все быстро понял. - Правильно… тебе придется покинуть его. Положись в этом деле на меня. Торговые отделения моего Конгломерата Доусон расположены почти в каждом крупном городе Святого Союза. Помочь тебе тайно покинуть Святой Союз будет не так уж и сложно».

«Более того, мой Конгломерат Доусон мастер в маскировке», - Йель был абсолютно уверен в том, что говорил.

Линлэй очень хорошо понимал, насколько могущественным является Конгломерат Доусон. Как мог один из трех крупнейших торговых союзов всего континента быть слабым?

«Я знаю. Именно поэтому, босс Йель, я обратился за помощью к тебе. Мне нужно, чтобы ты отправил одного своего человека встретить меня в той гостинице в конце улицы Зеленый Лист. Когда я прибуду туда, ты поможешь мне организоваться побег за пределы Святого Союза».

Линлэй был уверен, что убив Клайда, он сможет легко добраться до той гостиницы.

«Не беспокойся об этом», - кивнул Йель.

«Третий брат, - глядя на Линлэй нахмурился Йель. - Ты должен быть осторожным».

Линлэй тепло улыбнулся: «Босс Йель, ты должен верить в меня».

Слух о том, что во время тренировок Линлэй получил внутреннюю травму, быстро распространился. Первым кто об этом узнал, был конечно не Клайд, а кардинал Сияющей Церкви – Гильермо.

Но в кратчайшие сроки об этом также узнал король Клайд, а затем и прочие дворяне Фенлай. Несмотря на то, что травмы во время тренировок были довольно редки, это не было чем-то из ряда вон. В целом, было неудивительно получить травму человеку, который тренировался слишком усердно и превысил пределы своего тела.

«Единственное, что от меня сейчас требуется - это ждать прибытия короля Клайда», - подумал про себя сидящий на стуле и выглядящий пепельно-бледным Линлэй.

Бебе сидел на соседнем кресле.

«Лорд Линлэй», - послышался голос подошедшей к порогу служанки.

Глаза Линлэй невольно загорелись. Но через миг, Линлэй взял себя в руки и вернулся к своему прежнему “слабому” состоянию. Глядя на служанку, он спокойно спросил: «Что такое?».

«Лорд кардинал Гильермо прибыл», - поспешно произнесла служанка.

«Да?», - сердце Линлэй внезапно охватило беспокойство.

Хотя Линлэй и ожидал визита Гильермо, он вдруг подумал...: «Что если Гильермо ненадолго останется и в этот момент придет Клайд? Тогда мне будет невероятно трудно осуществить мой план».

В конце концов, Гильермо являлся магом девятого ранга. А Разрушающий кровь яд в первую очередь был эффективен против воинов и не имел большого влияния на магов.

«Линлэй!», - как раз в этот момент из-за пределов комнаты послышался голос Гильермо.



Том 6, глава 27 – Вино

Линлэй повернул голову в сторону двери.

В проходе стоял улыбающийся Гильермо. Его глаза были очень жестокими и решительными. В сопровождении двух наместников, Гильермо вошел в комнату.

«Раз уж Гильермо уже тут. Я надеюсь, что у Клайда это займет больше времени», - Линлэй был переполнен надеждой.

Единственным недостатком плана Линлэй было то, что Клайд и Гильермо могут прийти навестить его примерно в одно и то же время. Ведь Разрушающий кровь яд был бесполезен против магов.

Линлэй сразу попытался встать: «Лорд Гильермо».

«Линлэй, посмотри на себя. Твое лицо такое бледное… присядь, присядь», - видя как Линлэй встает, Гильермо быстро сделал два шага вперед, чтобы остановить его.

«Лорд Гильермо, я в порядке. Хотя во время тренировок боевого-Ци я случайно нанес себе несколько внутренних повреждений, я все еще могу ходить и вести повседневный образ жизни. Жалко только, что в течение некоторого времени я не смогу тренироваться, используя свое боевое-Ци», - тяжело воздохнув произнес Линлэй.

«Ты все еще думаешь о тренировках боевым-Ци?, - сердито произнес Гильермо. - Внешние повреждения легко вылечить, но внутренние гораздо сложнее и они намного опаснее. Если ты должным образом не залечишь их, есть высокая вероятность того, что они могут причинять тебе вред всю оставшуюся жизнь».

«Лорд Гильермо, спасибо за вашу заботу».

По правде говоря, Линлэй имел очень хорошее впечатление о Гильермо. Поэтому он невольно бросил взгляд на вход в комнату: «Я надеюсь, что Клайд придет чуть позже».

Из-за вчерашней метели, температура в городе Фенлай резко упала, поэтому было очень мало людей, которые бы просто гуляли по улицам. Но прямо сейчас, по дороге из дворца можно было увидеть сто марширующих воинов, которые сопровождали роскошную карету.

«Хруст. Хруст».

Слышался хруст из под колес кареты.

«Рансом [Lan'sai'mu], открой дверь», - приказал Клайд.

Карета была очень просторной, поэтому в ней могло с удобством легко поместиться пять или шесть человек. Рансом был личным воином-охранником Клайда, находившимся вместе с ним в карете.

«Да, Ваше Величество», - учтиво произнес Рансом, после чего открыл дверку кареты, впуская внутрь потоки холодного воздуха.
Но ни Рансом, ни Клайд, казалось бы не чувствовали холода. Клайд был одет в легкий накинутый поверх нижнего белья пиджак, в то время как Рансом был одет в традиционную форму дворцового служащего.

«Ох. Линлэй и правда во время чрезмерной тренировки боевым-Ци умудрился повредить свои жизненно важные органы. О Боже… », - Клайд мог лишь вздыхать и бессильно смеяться.

Рансом вполголоса: «Лорд Линлэй еще так молод, но он уже добился таких высот. Независимо от того, насколько ты талантлив… талант бесполезен без упорных тренировок. Если воин во время тренировок своим боевым-Ци повреждает органы, это говорит о том, до какой степени он выкладывается».

Пределы выносливости организма человека могут быть крайне высокими.

Но каждый раз, когда ты преодолеваешь пределы, можно зайти слишком далеко. Да, тяжелые тренировки приносили воинам одну пользу, но всегда можно и переусердствовать. После чего организм попросту не сможет справиться с этим.

«Верно. Будущие достижения Линлэй будут невообразимы», - Клайд утвердительно кивнул.

Увидев выражение лица Клайда, Рансом про себя вздохнул.

Будучи личный телохранителем Клайда, он естественно хорошо понимал своего повелителя. Будучи такой яркой и властной личностью, Клайд был редко к кому-то настолько вежлив. Но с Линлэй он не переставал быть вежливым.

«Жаль, что в этом году его Величество... но увы. Ох… его Величество понимает, что он не сможет взойти на Святой уровень, именно по этой причине он считает Линлэй таким важным», - Рансом знал секрет Клайда.

Хотя Клайд был уже воином девятого ранга, Рансом знал… когда Сияющий Владыка* даровал ему свою божественную силу, Клайд потерял возможность прорваться на Святой уровень.

(p.s. от переводчика - * раньше мы перевели Sovereign - как Правитель, но если честно правильнее будет Владыка, особенно по смыслу и дальше будем использовать такой оборот).

«Ваше Величество, мы прибыли в поместье лорда Линлэй», - тихо произнес Рансом.

Через открытую дверку можно было довольно четко увидеть ворота в поместье Линлэй. Прямо сейчас, на страже у ворот стояли два могучих воина. Они представляли элитное подразделение рыцарей Сияющей Церкви.

«Хруст», - Карета остановилась.

Выйдя из кареты первым, Рансом встал рядом и с уважением дожидался Клайда.

«Ваше Величество!», - два охранника возле ворот почтительно поклонились.

«О, кто-то приехал раньше меня?», - Клайд заметил еще одну роскошную карету, припаркованную неподалеку, рядом с которой стояла группа рыцарей Сияющей Церкви.

«Верно. Лорд Гильермо уже прибыл», - уважительно произнес один из двух охранявших ворота воинов.

«Лорд Гильермо приехал? Отлично…, - Клайд повернулся к сопровождавшему его отряду. - Оставайтесь здесь. Рансом пойдет со мной».

Отдав приказ, Клайд пересек ворота с его личным телохранителем.

...

В данный момент, Линлэй все еще общался с Гильермо. Никто не знал, что Клайд уже у ворот.

«Гильермо все еще не собирается уходить?», - Линлэй начинает терять терпение.

Если Гильермо намерен задержаться чтобы пообщаться с Линлэй, то кто знает, сколько это займет времени? Чем дольше он здесь находится, тем все сложнее будет для него. Линлэй чувствовал нарастающее беспокойство, как вдруг резко прикрыл рукой рот…

«Кашель! Кашель!», - Линлэй начал так тяжело прокашливаться, что его бледное лицо даже покраснело.

«Линлэй», - удивленно произнес Гильермо.

Он не предполагал, что повреждения Линлэй оказались столь серьезными.

«Линлэй, ты должны правильно использовать лекарство, что я тебе принес. Оно имеет эффект помогающий исцелению внутренних органов, - поспешно сказал Гильермо. – Твое тело сейчас находится не в лучше форме… тебе надо отдыхать, я не стану тебе больше мешать».

Гильермо встал.

После того кашля, лицо Линлэй стало еще более пепельно-бледным, без единого намека на кровь.

«Лорд Гильермо, мои искренние извинения», - извиняющимся тоном произнес Линлэй.

«Все в порядке. Отдыхай. Твой организм это то, что сейчас важно», - Гильермо еще раз напомнил Линлэй, прежде чем покинуть комнату вместе со своими наместниками.

В этот момент Клайд и Рансом, которые уже были на полпути к усадьбе Линлэй, услышали позади себя знакомый голос.

«Ваше Величество. Ваше Величество».

Клайд с вопросительным выражением лица обернулся, и увидел быстро выскакивающего из кареты Мерритта: «Ваше Величество».

«Мерритт, ты тоже решил приехать?», - смотря на Мерритта усмехнулся Клайд.

Мерритт подбежал к Клайду и очень уважительно произнес: «Лорд Линлэй был ранен, как я мог не приехать? Ваше Величество, как Вы могли пойти внутрь только с Рансомом? Это же не безопасно!».

Когда правитель посещал одного из свои подданных, он, как правило, приводил с собой внутрь множество охраны.

И первой причиной было обеспечить безопасность правителю, а второй показать свой статус и могущество.

«В этом нет нужды. Я просто навещаю Линлэй… нет необходимости поднимать высоко флаг и все в том же роде, - хмыкнул Клайд. – К тому же, кто вообще в городе Фенлай может представлять мне угрозу, мм?».

Уверенность в себе Клайда была вполне обоснованной.

Стоит заметить, Клайд абсолютно не боялся большинства воителей девятого ранга. Единственный, кого он мог опасаться - это воителей Святого уровня… но станет ли воитель Святого уровня убивать короля? К тому же, это был город Фенлай, Святая Столица Сияющей Церкви!

Кто вообще может посметь рубить с плеча в пределах главной штаб-квартиры Сияющей Церкви?

«Верно, верно. Ваш покорный слуга был просто слишком осторожен», - поспешно ответил Мерритт.

«Пойдем. Мы можем войти внутри вместе», - Клайд вошел вместе с Мерриттом и Рансомом.

«Ваше Величество, в настоящее время Линлэй отдыхает в частном дворике в восточном крыле. Позвольте мне указать Вам правильный путь», - в сопровождении красивой служанки, Клайд, Мерритт и Рансом направились к месту отдыха Линлэй. Но на полпути...

Клайд увидел Гильермо и его двух наместников.

«Лорд Гильермо», - Клайд, Мерритт и Рансом одновременно почтительно поприветствовали.

«Клайд, ты тоже пришел, - кивнул Гильермо. – Внутренние травмы Линлэй кажется тяжелее, чем я думал. Только сейчас он сильно откашливался. Когда навестишь его, не трать слишком много времени… сейчас ему нужен отдых».

«Понял», - кивнул Клайд.

«Тогда я пошел», - кивнул Гильермо, после чего удалился вместе со своими наместниками.

Клайд, Мерритт и Рансом продолжили свой путь к месту отдыха Линлэй.

Уход Гильермо позволил Линлэй облегченно вздохнуть. Но прежде, чем он успел о чем-либо еще подумать, прибежала служанка с докладом.

«Лорд Линлэй. Его Величество и правый премьер-министр прибыли», - поспешно отчиталась служанка.

«Он здесь?».

Глаза Линлэй блеснули.

«Я так долго ждал этого... и он наконец пришел, - Линлэй не мог подавить волнение в сердце. – Ты можешь идти».

После того, как Линлэй приказал служанке уйти, он спокойно встал, ожидая прибытия Клайда.

Всего несколько секунд спустя, Линлэй мог услышать звук шагов.

«Линлэй, - войдя в комнату, сразу произнес Клайд. Сделав три быстрых шага, он оказался рядом с Линлэй и затем заботливым голосом продолжил. - Линлэй, твое лицо выглядит ужасно. Быстрее присядь и отдохни… теперь тебе надо много отдыхать».

Линлэй сразу был придавлен к креслу рукой Клайда.

«Лорд Линлэй», - Мерритт был тоже очень любезен.

«Спасибо, Ваше Величество. Спасибо, Лорд Мерритт», - довольно слабым голосом произнес Линлэй.

Но волнение в его сердце только нарастало. В прошлом, когда он узнал о смерти своего отца, Линлэй поручил Хиллману взять реликвию своего клана боевой клинок “Палач” и отнести его в Империю О'Брайен. В тот момент он уже все для себя решил. Риск быть убитым его не остановит и не поколеблет его решение отомстить.

Отец! Мать!

В конце концов, смерть отца Линлэй тоже связана с Клайдом. Если бы он не приказал Паттерсону похитить его мать, разве его отец бы умер, пытаясь отыскать ее? И, разумеется, ответственность за похищение его матери лежит всецело на плечах Клайда.

«Ваше Величество. Со мной все в порядке. Я просто получил парочку внутренних повреждений, и не в состоянии тренировать со своим боевым-Ци какое-то время. Но у меня вполне хватает сил заниматься своей обычной повседневной деятельностью», - с улыбкой произнес Линлэй.

«Это хорошо… хорошо», - Клайд слегка улыбнулся.

«Лорд Мерритт, Вы тоже пришли…, - Линлэй внезапно “вспомнил” что-то и радостно воскликнул. - Точно! Мне так и не представилась возможность выпить тот кувшин подаренного мне Вами вина, лорд Мерритт. Раз уж так случилось, что мы все здесь сегодня собрались, давайте немного выпьем».

Говоря это, Линлэй подошел к стоящей неподалеку закрытой барной стойки.

«Не нужно. Линлэй, ты был ранен. Тебе сейчас не желательно пить алкоголь», - посоветовал ему Клайд.

«Все в порядке. Это всего лишь легкое повреждение. К тому же, вино помогает сделать жилы более активными, - говоря это, Линлэй вынул четыре бокала и бутылку красного вина. - Рансом, Вы тоже можете присесть. В моем доме нет необходимости соблюдать эти церемонии и стоять».

Линлэй знал о Рансоме довольно много.

Будучи личным телохранителем Клайда, он был чрезвычайно влиятельным человеком. Но Линлэй так и не смог определить его примерный уровень силы… но он должен быть как минимум воином седьмого ранга или даже скорее всего восьмого ранга.

«Благодарю, но я откажусь. Я не пью алкоголь», - Рансом отрицательно покачал головой.

Как личный телохранитель его Величества, он должен был поддерживать ясный ум и бодрствовать в любое время.

«Линлэй, Рансом никогда не пьет алкоголь. Приглашать его выпить нету необходимости, - отрицательно качая головой произнес Клайд. - Линлэй, по пути к тебе я встретил лорда Гильермо, он сказал, что у тебя был сильный кашель. Он хотел, чтобы ты хорошо отдохнул. Будет лучше, если мы не станем пить».

Не станут пить?

Кроме Линлэй никто не знал, что Разрушающий крови яд был уже смешан с этим вином. Если Клайд не выпьет, то как он будет отравлен?

«Не стоит об этом волноваться. Лорд Гильермо просто был слишком обеспокоен моим благополучием, - улыбаясь, Линлэй налил каждому по бокалу вина. - Ваше Величество, это вино должно быть исключительно восхитительным. Лорд Мерритт, подходите. У меня есть тост».

Линлэй уже поднял свой бокал.

У Клайда и Мерритта просто не было выбора, кроме как поднять вместе с ним бокалы.

После касания бокалов прозвучал легкий звук звона. После чего Клайд, Мерритт и Линлэй выпили вина.

«Аааагх!».

Линлэй вдруг начал яростно кашлять, выплевывая все выпитое им ранее вино. Прокашлявшись, лицо Линлэй приняло болезненный красный оттенок.

«Линлэй, я же говорил тебе не пить вино. Но ты все равно выпил», - недовольным тоном произнес Клайд. После чего поспешно подошел к Линлэй, чтобы помочь ему.

«Я в порядке», - улыбнулся Линлэй и затем вытянул руку, чтобы остановить Клайда.

Внезапно, Линлэй странно уставился на Клайда. И затем торжественным голосом произнес: «Ваше Величество… существует очень важная для меня тема, которую я бы хотел с Вами обсудить… Ваше Величество».

«Очень важная тема?», - видя выражение лица Линлэй, Клайд слегка озадачился.



Том 6, глава 28 – Жива мать или мертва

Линлэй осторожно оглядел комнату и затем в полголоса произнес: «Ваше Величество, один момент, позвольте мне отослать мою охрану, которая находится за дверью». Говоря это, Линлэй вышел за дверь и затем рявкнул на своих стражников: «Вы двое, встаньте на страже у входа во дворик и без моего приказа не позволяйте никому войти».

«Да, лорд Линлэй», - в унисон ответили стражи, после чего уважительно поклонившись они ушли. Во дворике остались Линлэй, Клайд, Мерритт и Рансом.

«Скрип», - Линлэй тихо закрыл дверь.

«Линлэй, что за тайны, из-за которых ты даже решил закрыть дверь?», - усмехнулся Клайд.

Холодно смеясь в своем сердце, Линлэй спокойно посмотрел на Клайда. Ведь он знал, что Клайд уже был отравлен Разрушающим кровь ядом. Хоть этот яд и не наносит никаких очевидных повреждений телу, а только мешает образованию и циркуляции боевого-Ци… узнать, что ты отравлен, можно только после того, как человек попытается собрать свое боевое-Ци и обнаружит, что у него это попросту не получается.

«Эта тема действительно очень важная», - лицо Линлэй выглядело внешне торжественным.

В тот же момент, Рансом слегка приблизился к Клайду. Будучи личным телохранителем короля, он начал чувствовать, что что-то было не так. Но Рансом логически понимал, что Клайд является воином девятого ранга, а он сам является воином восьмого ранга… поэтому по всем правилам, здесь угрожать их жизни не может никто.

Но быть слишком осторожным - это не грех.

«Ваше Величество, - Линлэй посмотрел на Клайда. - Моя мать покинула этот мир, когда я был еще ребенком».

Клайд кивнул. Ранее он уже успел изучить прошлое Линлэй и обнаружил, что его мать умерла во время родов… во время родов младшего брата Линлэй, Уортона.

«Мне так и не удалось ощутить теплую материнскую любовь… лишь строгость отца. Мой отец был всегда крайне строг со мной, как в плане подготовки меня как воина, так и в плане образования, которое должны получать все дворяне».

Медленно говоря это Линлэй продолжал смотреть на Клайда.

Клайд запутался… он не понимал, как это все должно быть связанно с “важной темой”, которую хотел обсудить Линлэй. Но будучи правителем целого королевства, Клайд показывал королевское самообладание и не прерывал Линлэй.

«Ваше Величество, я полагаю, Вы уже знаете, что мой клан Барух - также клан воинов Драконьей Крови?» - в его взгляде можно было увидеть немного гордости.

«Верно. Твой клан - один из кланов Четырех Верховных Воинов… клан воинов Драконьей Крови. Это знаменитый древний род», - с похвалой в тоне произнес Клайд.

Линлэй покачал головой: «Мы были знамениты только в прошлом. Мой клан уже давно находится в упадке. Сотни лет назад даже наша самая ценная исконная родовая реликвия была бездарно утрачена. После чего, члены каждого поколения клана Барух желали собственноручно вернуть утраченную реликвию на протяжении многих веков… но никому так и не удалось это. Ваше Величество, когда я был принят в Академию Эрнст и должен был уехать из дома, Вы знаете, что сказал мне мой отец в минуту ухода?».

«Что он сказал?», - Клайд вопросительно посмотрел на Линлэй.

«Мой отец сказал, что если в будущем я не смогу вернуть родовую реликвию нашего клана, то даже после смерти он не простит меня!», - тело Линлэй слегка дрожало.

Клайд, Мерритт и даже Рансом изумленно смотрели на него. Отец на самом деле может сказать такое своему сыну?

«Твой отец зашел слишком далеко», - сказал Клайд.

«Нет».

Линлэй торжественно покачал головой: «Я понимаю, почему он так сказал. Мой клан воинов Драконьей Крови был попросту растоптан течением времени. И за все время так и не породил ни единого сильного члена. Мой отец понимал, что за все минувшие века я был первым членом клана, кто действительно мог добиться успеха. Сотни лет надежд и желаний… все водрузились на моих плечах. Скажите, как мог мой отец позволить мне провалиться?».

Клайд начал понимать.

«Пожизненным желанием моего отца было вернуть боевой клинок “Палач” назад в клан, - голос Линлэй становился тверже. - В Академии Эрнст я не мог посметь расслабиться ни на миг. Я тренировался как одержимый… ведь я всегда помнил о желание моего отца и его наказе!».

Клайд и остальные начали понимать мотивы Линлэй.

«Полгода назад, после того как я продал на аукционе “Пробуждение ото сна”… я вернулся домой принеся с собой боевой клинок “Палач”», - голос Линлэй поднялся на более высокий тембр.

Клайд, Рансом и Мерритт были ошеломлены.

Потому-что они знали, что после той поездки, Линлэй узнал, что его отец уже скончался.

«Но когда я взволнованно вернулся домой, меня ждало лишь известие о смерти отца. Прежде чем он умер, ему так и не довелось увидеть боевой клинок “Палач”, а у меня больше не было шанса хотя бы раз увидеть отца. Каждый миг всех этих лет напряженной работы был посвящен тому, чтобы сделать моего отца счастливым... но, к сожалению… », - все лицевые мышцы Линлэй начали слегка подергиваться, а его выражение лица изменилось до такой степени, что на него стало страшно смотреть.

Клайд и остальные могли легко представить, как себя сейчас чувствовал Линлэй.

«Линлэй, нельзя так сильно горевать», - вздохнул Клайд.

Линлэй усмехнулся: «Но Вы знаете, почему или как умер мой отец?».

Клайд, Мерритт и Рансом были ошеломлены вопросом.

«Мой отец был убит, Ваше Величество… убит по приказу Вашего младшего брата, герцога Паттерсона!!!», - глаза Линлэй начали наливаться кровью.

«Что?!», - Клайд был настолько поражен, что даже вскочил на ноги. Стоявшие рядом с ним Мерритт и Рансом также были ошеломлены.

«Поэтому... я убил Паттерсона!», - голос Линлэй стал крайне зловещим.

В тот же момент, Рансом окончательно убедился в своем первом ощущении - что что-то было не так. Он бдительно, но осторожно потихоньку подходил к Клайду, готовясь против любого действия Линлэй. Но вдруг, как раз в этот момент Рансом почувствовал сзади порыв ветра. Он был воином восьмого ранга, и сразу понял, что ему не хватит времени повернуть свою голову, поэтому он моментально закинул свою руку за спину, чтобы защититься от чего-то.

«Хрусть!».

Возникло невероятно болезненное ощущение... а затем, Рансом уже не мог почувствовать своей вытянутой руки. Только теперь он смог краем глаза увидеть…

… огромную мышь, магического зверя размером почти полметра в длину, который находился рядом с ним. Помимо окровавленной пасти мыши, Рансом заметил острые приближающиеся к нему когти. С такого близкого расстояния у него не было шансов уклониться или защититься.

Это было слишком быстро!

«Фьюх».

Острые когти скользнули по горлу Рансома. Он продолжал смотреть в изумлении, но его жизнь постепенно начала утекать из его глаз.

Он просто не мог понять, откуда появился этот полуметровый магический зверь типа грызунов. Первое, что Рансом сделал войдя в помещение - это тщательно проверил его. Он лишь заметил размером с ладонь, маленького Призрачного Мышонка на земле.

Может ли маленький черный Призрачный Мышонок представлять угрозу?

Для воина восьмого ранга - ни в коем случае. Поэтому Рансом по отношению к нему не был настороже вообще.

Таким образом, пойманный врасплох воин восьмого ранга Рансом, был легко убит Призрачной Мышью Бебе. По правде говоря, его смерть была не слишком несправедливой. Учитывая текущую силу Бебе, даже если Рансом был бы во всеоружии и Бебе начал с ним бороться открыто и честно… вероятней всего, он не смог бы продержаться слишком долго.

«Рансом», - Клайд и Мерритт были шокированы.

Могущественный воин восьмого ранга умер в одно мгновение. Оба ошеломленно уставились на Призрачного Мышонка. Прямо на их глазах, тело Бебе начало уменьшаться, возвращаясь к его прежнем размеру, после чего он опять запрыгнул на плечо Линлэй.

«Бебе, молодец», - Линлэй погладил головку Бебе.

Бебе от удовольствия защурил глаза.

Линлэй повернул голову, чтобы вновь посмотреть на Клайда. Этот холодный взгляд заставил его чувствовать тревогу.

«Линлэй, ты понимаешь, что ты сейчас творишь?, - холодно рявкнул Клайд, сразу же пытаясь активировать своего боевое-Ци. Но в тот же момент, Клайд вдруг почувствовал, что его широко открытые кровеносные сосуды внезапно были чем-то остановлены.

Исходя из плотной боевой-Ци, которой обладал Клайд будучи воином девятого ранга, ее потоки должны быть мощными и массивными, словно сокрушительные волны моря. Но прямо сейчас, как только он пытался собрать свое боевое-Ци, этот процесс тут же прерывался. Сейчас количество боевого-Ци, которое он мог собрать, было в сто раз меньше чем раньше.

«Ваше Величество, не кричите и не сопротивляйтесь. Если Вы будете сопротивляться, то сразу умрете», - спокойно сказал Линлэй.

Клайд мгновенно осознал, в какой он оказался ситуации.

Если полагаться только на его мышечную силу, то сейчас он мог конкурировать лишь с воинами седьмого ранга. Но маленький Призрачный Мышонок на плече Линлэй был способен в мгновение ока убить воина восьмого ранга.

Клайд ни капли не сомневался, что сейчас у Линлэй и его маленького Призрачного Мышонка была полная власть над его жизнью.

«Линлэй, как ты смеешь! Ты смеешь пытаться убить его Величество?», - кричал испуганный и находившийся уже слегка не в своем уме Мерритт.

«Закрой свой рот», - Линлэй бросил на него леденящий душу взгляд.

Мышечная сила Мерритта не была такой большой как у Клайда, поэтому сейчас без его боевого-Ци, он, возможно, мог конкурировать только с воином четвертого ранга.

Мерритт тоже быстро осознал ситуацию. Не смея больше кричать на Линлэй, он попытался наладить с ним диалог: «Линлэй, Вас ждет большое будущее и Вы обладаете таким большим потенциалом. В скором времени, Вы определенно сможете стать одной из важнейших фигур Сияющей Церкви и возможно, в один прекрасный день, Вы даже станете Святым Императором. Почему Вы уничтожаете Ваши будущие перспективы? Линлэй, я верю, что его Величество не винит Вас за то, что Вы убили Паттерсона. Он сам накликал на себя беду, когда начал действовать против Вашего отца».

Закончив, Мерритт взглянул на Клайда.

Клайд утвердительно кивнул: «Линлэй, я готов сделать вид, что сегодня ничего не произошло. Что касается Паттерсона, он уже мертв».

«Линлэй, его Величество уже говорил. Не нужно действовать слишком опрометчиво», - поспешно сказал Мерритт.

«Закрой рот!», - Линлэй вдруг протянул руку.

Словно железной хваткой, правая рука Линлэй схватила Мерритт за горло, после чего тот был поднят в воздух.

«Ах! Агл! Агх!», - пытаясь издать свои мольбы, Мерритт в ужасе смотрел на Линлэй.

«Линлэй», - сразу окликнул его Клайд.

Но с леденящей душу улыбкой, Линлэй с большой силой сомкнул свои пальцы, после чего кисть его руки расслабилась.

«Хрусть!», - со щелкающим звуком, Мерритт упал на замелю. Он схватился за свое горло, едва успевая выдавить из себя непонятные звуки - “агхль” “аугхль”. В последний момент перед надвигающейся смертью, он все еще не мог поверить в случившееся. Он всего лишь вместе с королем Клайдом сегодня пришел навестить человека, а результат был таков.

В последние секунды, перед глазами Мерритта начала мелькать вся его жизнь… и последнее о чем он думал… женщина…

«Если бы тогда я знал, что я все равно умру от рук Линлэй... в тот день... в тот день я бы не позволил Алисе ускользнуть сквозь мои пальцы», - это было последней предсмертной мыслью Мерритта.

Линлэй холодно улыбнулся Клайду.

«Линлэй, почему ты действуешь против меня? Я ведь относился к тебе очень хорошо», - Клайд посмотрел на Линлэй.

Но прямо в этот момент, глядя на Линлэй, Клайд про себя надеялся: «Снежный Лев… быстрее, быстрее доберись сюда».

Как мог король Клайд, воин девятого ранга, не обладать своим магическим зверем?

Снежный Лев являлся магическим зверем Леденящим Снежным Львом восьмого ранга. Родом он был из далекого севера. По большей части, он постоянно оставался во дворце.

Из-за порабощающего душу контракта, сознание Снежного Льва и Клайда были связаны. Поэтому после того, как Клайд подал сигнал, Снежный Лев сразу понял, что его хозяин попал в западню. Единственной задачей Клайда было тянуть время… столько, сколько он мог!

«Верно, ты относился ко мне хорошо! Но что ты скажешь о моей матери?», - Линлэй смотрел на Клайд убийственным взглядом.

Если бы не тот факт, что в прошлом Клайд отдал приказ похитить мать Линлэй, его отец был бы до сих пор жив, а его мать находилась дома в безопасности. Вся его семья была бы жива и цела! Но из-за действий Клайда он потерял обоих родителей.

«Мать? Но твоя мать же умерла во время родов?», - Клайд не мог понять.

«Умерла во время родов?, - Линлэй громко и дико рассмеялся. Но почти сразу взяв себя в руки, он холодно посмотрел на Клайда. - Это было просто придуманное моим отцом прикрытие. Клайд, после того как моя мать родила моего младшего брата, она вместе с отцом пошла в Сияющую Церковь, чтобы помолиться. Но в ту же ночь, вернувшись в гостиницу, их атаковала неизвестная группа людей, после чего мою мать насильно увели».

«Клайд, может быть ты забыл, что двенадцать лет назад ты приказал Паттерсону похитить мою мать?, - Линлэй холодно смотрел на Клайда. - Не отрицай. Паттерсон мне уже все рассказал об этом».

«Это... это была твоя мать?!», - Клайд был сильно шокирован.

«Что, так теперь ты вспомнили?, - в глазах Линлэй кипела ярость. - Скажи мне… что случилось с моей матерью? Скажи, она жива или мертва?».

Взяв себя в руки, Клайд спокойно ответил: «Твою мать, я передал другому человеку. Ты не можешь позволить себе обидеть его… собственно как и я».

«Другой человек?», - Линлэй совершенно запутался.

Но в тот же момент, он почувствовал лучик надежды в своем сердце. Похитивший его мать человек, которого даже Клайд не мог себе позволить обидеть. За этим должна стоять какая-то важная причина. И возможно... его мать была еще жива.

Вдруг, Клайд холодно рассмеялся: «Но я могу сказать тебе одну вещь точно. Твоя мать умерла… без сомнений, она определенно уже умерла!».

«Нет...», - Линлэй уставился на него.

«Ты не веришь мне?», - несмотря на ситуацию, в которой оказался Клайд, он продолжал смеяться.



Том 6, глава 29 –Убить, Однако, Многие Приходят!

Во дворце.

Прирученный Клайдом Леденящий Снежный Лев имел примерно десять слуг, которые постоянно за ним ухаживали. Так как эти слуги ухаживали за ним в течение многих лет, им было достаточно услышать его рык, чтобы определить, что он хочет.

«Где Снежный Лев?», - на высоких тонах произнес дворцовый слуга, одетый в белые одежды.

«Милорд, Снежный Лев сейчас спит», - почтительно ответил один мужчина из обслуживающего персонала Снежного Льва.

«Мм», - высокомерно кивнул дворцовый слуга.

«Рев! Рев!», - внезапно раздалась целая серия свирепого рева. Звук рева при этом был неистовый и обеспокоенный.

Услышав звуки рева, лицо слуги, ответственного за Снежного Льва, мгновенно изменилось. Дворцовый слуга в белых одеждах начал тоже беспокоиться: «Что происходит? Что случилось со Снежным Львом?».

Яростно ревущий Снежный Лев быстро подбежал к ним.

«Его Величество, его Величество находится в опасности!, - в панике закричал ухаживавший за Снежным Львом слуга. - Быстрее! Десять лет назад он рычал точно так же… его Величество скорее всего сейчас находится в серьезной опасности! Быстрее, быстрее, отправьте кого-нибудь на помощь его Величеству! Милорд, где сейчас находится его Величество?».

Выражение на лице дворцового слуги в белых одеждах также изменилось: «Его Величество… его Величество покинул дворец. Верно… он отправился в поместье лорда Линлэй».

«Скорее, скорее, отправляйся на защиту его Величества», - проревел дворцовый слуга.

В тот же момент, слуга вскочил прямо на спину Снежного Льва. Ухаживая и кормя его каждый день, зверь по отношению к слуге проявлял мало враждебности и даже мог позволить прокатиться на его спине. Почти сразу же, к Снежному Льву быстро подбежали пять теней. Ими являлись пять ведущих воинов дворца.

«Снежный Лев, его Величество в опасности!?», - обращаясь к Снежному Льву, выкрикнул мужчина средних лет с золотистыми волосами.

Кивая, Снежный Лев продолжал реветь.

«Быстрей, в поместье лорда Линлэй! Его Величество там!», - крикнул другой воин с нефритового цвета волосами.

«Четвертый брат, ты должен пойти и найти лорда Кайзера», - нервно произнес мужчина средних лет с золотыми волосами.

Лорд Кайзер был лидером этой группы, он был одним из самых сильных воинов королевства Фенлай. В королевстве было всего два воина девятого ранга, присягнувших ему на верность. Причем одним из них был сам король Клайд, а другим лорд Кайзер.

Так как у лорда Кайзера был непомерно высокий статус, то ему не было никакой необходимости жить прямо во дворце.

«Да, второй брат! Вы отправляйтесь на защиту его Величества. А я пойду и найду Лорда Кайзера», - произнес мужчина с нефритового цвета волосами, после чего сразу побежал.

«Снежный Лев, вперед!».

Четверо оставшихся воина сразу же помчались за Снежным Львом в направлении поместья Линлэй.

В усадьбе Линлэй.

В тот же момент, в месте, где должен был “отдыхать” Линлэй, был только он, два трупа и Клайд.

«Нет... откуда ты можешь знать, что моя мать умерла? Разве ты не сказал, что отдал ее в руки другого человека… человека, которого даже ты не смеешь обидеть? Я не верю, что такой человек похитил мою мать только ради того, чтобы убить», - Линлэй отказался в это верить.

Его отец был уже мертв. Линлэй не хотел принимать тот факт, что его мать тоже мертва.

Глубоко в своем сердце, Линлэй неистово жаждал, чтобы его семья была все еще жива!

«Ха-ха..., - Клайд все еще смеялся, с жалостью глядя на Линлэй. - Линлэй, я скажу тебе честно, тот человек не поручал мне похищать твою мать. Я сделал это по собственной инициативе. Похитив твою мать, я преподнес ее как подарок ему. Ведь я знал… он действительно нуждался в таких женщинах, как она».

«И я также знаю, очень хорошо знаю, что в прошлом, тот человек приобрел довольно много женщин подобных твоей матери. И все они без исключения, определенно погибали», - в глазах Клайда читалось легкое безумие.

Линлэй словно поразило молнией, а его тело зашаталось.

«Все без исключения?», - Линлэй смотрел на Клайда.

С жалостью в глазах Клайд посмотрел на Линлэй: «Линлэй, у тебя должно было быть блистательное будущее. Но ты сам настоял на выборе этого пути. И так как ты избрал этот путь сам, твое будущее становится сейчас кристально ясным».

«Ха-ха... хaхaхaхaхaхaхa!», - Линлэй вдруг начал безумно хохотать, при этом все мышцы его лица начали неестественно подергиваться.

Со смерти подобными глазами Линлэй уставился на Клайда: «Верно… Клайд, это был ты… ты был тем, кто похитил мою мать и в конце концов свел в могилу моего отца. Если бы не ты, то сейчас, я наверняка бы наслаждался замечательной жизнью. Это был ты. Это все ты. Это был ты, кто разрушил… ».

Рука Линлэй двинулась под одежду, доставая оттуда прямое долото.

«Что же ты собираешься сделать?», - Клайд взглянул своими тигровыми глазами на Линлэй.

«Что я собираюсь делать?, - Линлэй взглянул на прямое долото в своих руках. - В прошлом, для скульптуры, я всегда использовал камень. Но сегодня... сегодня в качества материала я хочу попробовать плоть».

В этот момент, глаза Линлэй уже начали наливаться темно-золотистым цветом, становясь такими же, как глаза Бронированного Шипастого Дракона.

Бездушные! Холодные!

Находясь в кольце Извивающегося Дракона, Деринг Коуарт продолжал просто молчать.

Наблюдая с самого детства за ростом Линлэй, Деринг Коуарт очень хорошо понял его.

Линлэй глубоко ценил семью и братьев. Ради своей семьи и своих братьев, Линлэй мог не пожалеть даже своей жизни. Прямо сейчас, человек, ответственный за смерть его отца и матери, находился прямо перед ним. Оставаться спокойным, для Линлэй было попросту невозможным.

Клайд ошеломленно переспросил: «Плоть в качестве материала для скульптуры?».

Свирепым взглядом, Линлэй тщательно изучал тело Клайда, словно каменную глыбу перед резкой: «Не волнуйся, у тебя такое сильно тело. Я уверен, что успею нарезать тебя тысячу раз, перед тем как позволю тебе умереть… в форме женщины».

Голос Линлэй был холодным словно лед и от него волнами хлестала аура с жаждой убийства.

«Ты!, - лицо Клайд исказилось, после чего он яростно зарычал. - Линлэй, я безусловно убью тебя. И выполню твое желание воссоединиться со своими родителями, только на том свете!».

«Воссоединиться?».

Вновь вспомнив о своих родителях, жажда убийства Линлэй только возросла.

«Попробуй на вкус мою технику прямого долота», - лицо Линлэй казалось было покрыто слоем инея. Взмахнув рукой, он послал свое прямое долото непосредственно в сторону талии Клайда. Но как только долото оказалось на расстоянии десяти сантиметров от тела Клайда, оно вдруг остановилось, словно невидимая сила не давала ему продвинуться дальше.

Внезапно прямо в воздухе, появилась странная полупрозрачная начертанная руна. В результате чего прямое долото Линлэй не могло преодолеть ее барьер.

«Что это?», - потрясенно пробормотал Линлэй.

«Я же сказал тебе. Я определенно убью тебя», - Клайд высокомерно смотрел на Линлэй. Его могучее тело было похожим на разъяренного льва.

«Невозможно».

Боевое-Ци Драконьей Крови начало циркулировать в теле Линлэй, после чего, со своим долотом в руке, он вновь попытался нанести удар в сторону Клайда.

«Свист! Свист!», - целясь в разные точки тела Клайда, Линлэй нанес семь молниеносных ударов подряд. Но независимо от того, куда бы он не наносил удар… долото тот час же блокировалось.

«У тебя нет возможности убить меня», - высокомерно произнес Клайд.

«Роааргх!», - рот Бебе, сидящего на плече Линлэй, вдруг расширился и попытался яростно укусить Клайда. Видя атаку Бебе, Клайд не подавал вида на страх или беспокойство. Ведь он был всецело уверен в силе своей защиты. Именно поэтому он даже не пытался уклониться.

Когда клыки Бебе соприкоснулись с полупрозрачным барьером, он внезапно начал переливаться семи цветами радуги. Когда Бебе отскочил, переливающиеся цвета угасли.

«Хм?».

Выражение лица Клайда быстро изменилось: «Какая сильная атака».

Клайд больше не мог позволить дать снова укусить себя Бебе… поэтому сразу попытался выбежать наружу.

«Босс, атакуй его, атакуй его! Этот барьер - это не его врожденная способность! Он должен был активировать его через магический свиток или что-то подобное. Поэтому у этой защиты должен быть предел! Каждая твоя атака забирает у него энергию и как только она иссякнет, он определенно умрет!», - яростно крича, Бебе обращался к Линлэй.

Линлэй сразу понял эту логику.

«Ты хочешь сбежать?!».

Кожа Линлэй вдруг начала покрываться черными чешуйками, а затем показались и его острые шипы и наконец длинный хвост, который словно стальной кнут вырвался из места на его копчике.

Драконья форма. Полная Драконья форма!

Даже в своем обычном состоянии, Линлэй уже был воином седьмого ранга. Но после полной трансформации в Драконью форму, его сила возрастала до ранней стадии воина девятого ранга.

«Свист!».

Линлэй оттолкнулся от пола с бешеной силой, что даже сделанный из мрамора пол треснул под его ногами. Превратившись в размытое пятно, он ринулся непосредственно к Клайду. Прямо сейчас, Клайд мог полагаться только на свое сравнительно ничтожное количество мышечной силы. Поэтому двигаться на такой высокой скорости как раньше он не мог.

Мощная, покрытая чешуей, правая рука Линлэй свирепо хлестнула по спине Клайда.

«Бум!», - можно было услышать нанесенный могучий удар по барьеру Клайда. Хотя он и мог защитить его, но никто не отменял закон импульса. Это было похоже на то, словно Клайд находился внутри большой бронированной кареты. Когда кто-то наносит по ней сильный удар, хотя Клайд не получает при этом особого урона, карета должна отправиться в полет. И естественно, Клайд сейчас был отправлен в полет.

Это выглядело сродни описанной выше ситуации.

Тело Клайда на огромной скорости полетело в сторону деревянной двери. Под воздействием удара, дверь полностью развалилась, но Клайд при этом ни капли не пострадал и сразу же вскочил на ноги.

«Воин Драконьей Крови. Ты действительно можешь трансформироваться в воина Драконьей Крови!», - глядя Линлэй в его Драконьей форме, Клайд не мог скрыть удивление.

До этого, сила Линлэй не была чем-то впечатляющим. Но сразу после того, как он принял Драконью форму, он на самом деле стал равным по силе воину девятого ранга. Былая слава о Четырех Верховных Воинах не была пустым звуком.

«Я не могу позволить этому так продолжаться. В противном случае, моя “Защита Воли Небес” рухнет», - вещь, на которую Клайд больше всего рассчитывал - это “Защита Воли Небес”. В прошлом, сам Святой Император даровал ее Клайду. Защита Воли Небес - один из лучших существующих оборонительных свитков, он является достаточно мощным, чтобы выдержать один удар от воителя Святого уровня!

Что касается воителя девятого ранга, она может рухнуть после нескольких десятков его ударов.

«Клайд, я отказываюсь верить, что энергия твоего магического доспеха бесконечна», - Линлэй шаг за шагом подступал к Клайду.

Видя Линлэй, полностью покрытого чешуей и торчащими со спины шипами и хвостом… Клайд почувствовал, словно он столкнулся с магическим зверем в человеческой форме. В прошлом, он бы не испытывал страха, но сейчас он обладал лишь десятой частью от своей былой силы!

Клайд вдруг ринулся в сторону окна.

«Свист!».

Драконий хвост Линлэй начал яростно извиваться. Несмотря на то, что хвост Линлэй пришел в движение позже, он смог настигнуть Клайда раньше, чем тот успел добежать до окна. Тело Клайда впечаталось в угол оконной рамы. Затем, протаранив своим телом окно, он был силой выброшен во дворик. С огромной силой Линлэй оттолкнулся от пола, оставляя после себя трещины.

«Ты все еще надеешься сбежать?».

Когти, ноги, хвост - все части тела Линлэй в Драконьей форме атаковали Клайда. Вместе с ним, Бебе также постоянно впивался зубами и бил когтями по Клайду, пытаясь вынудить барьер израсходовать как можно больше энергии.

Опираясь на свой огромный боевой опыт, а также на естественную силу уровня воина седьмого ранга и конечно же барьер - Защита Воли Небес, Клайд все же делал все возможное, чтобы увернуться от атак Линлэй и потянуть время настолько, насколько это возможно.

«Защитить его Величество! Защитить его Величество!».

«Роааар!».

Снаружи послышались звуки рева магического зверя.

«Линлэй, сегодня ты обречен на смерть», - Клайд ликовал. Ведь он чувствовал, что к текущему моменту его Защита Воли Небес израсходовала лишь половину своей энергии. Этого было более чем достаточно, чтобы продолжать блокировать атаки Линлэй и успеть дождаться подкрепления. Но взгляд Линлэй лишь стал холоднее.

«Если придет один человек, я убью его… если придет два - я убью обоих. Я убью всех, кто придет!», - жажда убийства Линлэй неистово бурлила в нем.

«Бам!», - драконий хвост Линлэй яростно обрушился на Клайда, отправляя его в полет в одну из стен дворика, которая после столкновения сразу потрескалась. И уже через миг, острые когти яростно приземлились на тело Клайда, впечатывая его в землю.

«Хруст!».

Ранее закрытые ворота во двор вдруг разлетелись в щепки. И сразу, пятиметровый в длину и трехметровый в высоту, полностью покрытый белым мехом лев, ворвался внутрь. Из его пасти вылетели сотни синеватого цвета шипов размером с копье. Через миг, сразу за ним, во дворик ворвались дворцовые воины.




Том 6, глава 30 – Даже если я умру, я убью тебя!

Группа воинов, которая вбежала сразу после Снежного Льва, увидев раскинувшуюся во дворе сцену, испытала настоящий шок.

«Что это за монстр?».

Существо во дворике было покрыто черными чешуйками, вдоль его позвоночника выстроился ряд острых шипов, а сзади торчал хвост, словно сделанный из стали, который время от времени ударялся о землю и двигался в разные стороны. И когда монстр смотрел на них, они заметили его странные, темно-золотистые глаза.

Эти темно-золотистые глаза были невероятно бездушными, холодными и переполненными намерением убивать!

«Грaaaaaaр!», - ни капли не беспокоясь о себе, Леденящий Снежный Лев сразу ринулся вперед на монстра.

Снежный Лев выплюнул очередной залп шипов из своей пасти в сторону монстра… но тот даже не дернулся, позволяя им столкнуться непосредственно с его чешуей. Словно раскат грома, прозвучал звук от массового столкновения ледяных глыб в виде копий. Но ни одно копье даже не поцарапало монстра!

«Проваливай!», - раздался яростный гортанный голос из уст монстра.

Его правая нога внезапно превратилась в цилиндрическое размытое пятно и всем весом обрушилась на тело Снежного Льва. Этот удар и вправду отбросил Снежного Льва в сторону! Магический зверь восьмого ранга был одним ударом отправлен в далекий полет.

Но откуда ворвавшиеся воины могли знать, что в своей Драконьей форме, Линлэй уже взошел на уровень воина девятого ранга!

«Убейте его, убейте его!», - в гневе громко взревел Клайд.

Только теперь обескураженные этой сценой воины пришли в себя. После чего, сразу же издали гневные крики и, вытащив свое оружие, устремились в сторону Линлэй. В тот же момент их магические звери-компаньоны также взревели и ринулись на него.

Магический зверь Морозный волк. Магический зверь Кровавая лошадь. Магический зверь Мастодонт. Магический зверь Синеветренный беркут.

Один магический зверь за другим устремились в сторону Линлэй, как с воздуха, так и с земли. Линлэй был словно водоворот, притягивающий к себе со всех сторон воинов и магических зверей. Подобное широкомасштабное и целенаправленное нападение было действительно ужасающим.

Но холодный, жаждущий крови взгляд Линлэй был прикован только к Клайду. Бебе же так и атаковал Клайда без остановок, уменьшая энергию барьера - Защита Воли Небес.

«Клайд, сегодня, я определенно убью тебя», - Линлэй ни капли не волновали атакующие его воины. В данный момент, самым сильным из всех присутствующих был воин восьмого ранга. Хотя в своей Драконьей форме, Линлэй по силе был только воином девятого ранга на ранней стадии… он все же унаследовал одну природную способность Бронированного Шипастого Дракона и это невероятно усилило его защиту!

Атаковавший его воин восьмого ранга при ударе о черные чешуйки Линлэй даже не поцарапал его.

Среди ворвавшихся воинов был один поистине мускулистый и большой мужчина, будучи примерно два метра в высоту и талей словно у медведя, он легко поднял к небу свою огромную секиру и затем со всей своей силой начал опускать ее на Линлэй. Железная часть секиры была окутана особенно плотным красными сиянием, настолько плотным, что даже температура вокруг резко подскочила вверх.

«Проваливай!».

Линлэй вновь не стал уворачиваться. Сжав свои когти в кулак, он встретил несущуюся к нему атаку лоб в лоб. С поразительной скоростью ударив кулаком по секире, он словно разрезал своей рукой пополам сам воздух.

«Бам!».

Огромный и прочный боевой топор был сразу разбит вдребезги. Но кулак Линлэй даже не замедлился, после чего он вонзился в грудь того воина. Сразу после того, как кулак Линлэй пронзил грудь того воина, он выстрелил в него другой своей рукой…

Мощным рывком обеих рук в разные стороны, Линлэй разорвал воина на две разные части. Кровью окатило чешую на теле Линлэй, делая его все более похожим на демона из самой преисподней.

«Второй брат!».

Оставшиеся три воина яростно взвыли. Тот, кого убил Линлэй, был одним из элитной четверки воинов восьмого ранга дворца. Глаза оставшейся троицы от ярости покраснели и затем, не заботясь о своей жизни, они ринулись с атакой на Линлэй.

«Свист!», - драконий хвост Линлэй внезапно ринулся в их сторону.

Один из воинов, который пытался провести атаку на Линлэй из засады, получил прямой удар по голове, после чего она взорвалась словно тыква, распыляя вокруг ошметки плоти и крови.

«Он демон, демон! Всем, убить его!», - видя мощь Линлэй, они пришли в ужас и начали кричать и безумно атаковать его.

На звуки борьбы из более отдаленных дворов стекалось все больше и больше людей, и даже воины-охранники, которым было поручено охранять Линлэй, прибегали и пытались атаковать его. Из-за полной трансформации никто попросту не мог узнать в этом монстре Линлэй!

В сознании каждого он представлял из себя ужасного демона!

«Убейте это!».

«Ваше Величество, срочно бегите!», - два оставшихся воина восьмого ранга ринулись на защиту Клайда. Но как только они сказали это, к ним метнулась маленькая черная тень. Эти два воина имели крайне быструю реакцию, хотя и с большим трудом, в быстрой попытке увернуться их тела все же стали слегка размытые.

«Ах!».

У одного из двух воинов был откушен кусок плоти с плеча… но тень не мешкала и продолжала молниеносно атаковать своего противника. Полагаясь на свои свирепые когти и острые клыки… за очень короткий промежуток времени, тот воин потерял еще десять кусков своей плоти. Кровь хлестала буквально со всех мест на его теле.

Получив такой серьезный урон, воин начал шататься и спотыкаться.

«Хруст!».

Вдруг лапа черного размытого пятна яростно обрушилась сверху на череп, убив воина восьмого ранга на месте.

«Бебе, сосредоточь свои атаки на Клайде!», - раздался голос Линлэй в голове Бебе.

«Понял, босс!».

«Фьюх!», - увидев первую же возможность, Клайд выскользнул из дворика.

«Сквиии!», - пронзительный визг Бебе словно расколол сам воздух. Превращаясь в черное размытие, Бебе на огромной скорости в погоне за Клайдом впечатался в дворовую стену. Сразу после его приземления стена начала раскалываться, но он уже успел вновь оттолкнуться и ринуться прямиком к Клайду.

«Убить этого демона! Всем, убить его!», - громким голосом взревел Клайд.

«Ваше Величество!».

Во дворике Линлэй скапливалось все больше и больше людей. Из королевского дворца уже даже подоспели тысячи обычных воинов-солдат, готовых отдать жизнь за короля. Многие проживающие по соседству дворяне, заметив переполох, тот час же приказали своим людям защищать его Величество. Количество людей в поместье Линлэй сейчас можно было описать только одной фразой – “Океан людей”».

Люди были везде!

«За честь!».

«За честь!».

Отряд рыцарей Сияющей Церкви сразу же встали перед Клайдом и все как один попытались одновременно напасть на молниеносно двигающееся черное пятно. Ради защиты его Величества, множество солдат были готовы игнорировать собственную безопасность.

«Сквиии!».

Пронзительный визг Бебе в очередной раз расколол воздух, после чего его скорость вновь возросла. Странное размытое тело Бебе, с торчащими острыми когтями и свирепыми клыками на невообразимой скорости словно превратилось в предвестника Бога смерти. После чего, один воин за другим замертво падали на землю.

Все воины, столкнувшиеся с Бебе, моментально лишались жизни. У некоторых были разорваны грудные клетки. Вторые были попросту обезглавлены. Третьи падали с пробитыми черепами…

Кружась вокруг Клайда, Бебе беспрерывно продолжал атаковать его. Клайд мог отчетливо почувствовать, что энергия его барьера неумолимо уменьшается.

«Зверь Линлэй слишком ужасен», - только теперь Клайд осознал, каким боевым потенциалом тот обладал.

В данный момент, Линлэй был полностью окружен и придавлен океаном воинов. Да, он был сильным. Но при таком массовом нападении огромного числа воинов и магических зверей, даже если он будет в состоянии убить каждого с одного удара… это по прежнему может занять у него довольно много времени.

«Я не могу медлить. Если сейчас явятся воители Святого уровня Сияющей Церкви, у меня не будет никаких шансов».

Видя эти сумасшедшие массы двигающихся к нему воинов с выкрикиваемыми фразами - “За честь”, “За его Величество” и “Демон”… Линлэй начал терять терпение. Более того, издалека, множество магов бормотали слова атакующих заклинаний.

«Бам!».

«Бам!».

Со стороны казалось, словно Линлэй окружили все цвета радуги, и затем бесчисленные магические заклинания обрушивались на его тело. Но защитные характеристики Линлэй были просто слишком большими. Ведь Бронированный Шипастый Дракон является магически зверем с практически самой высокой естественной обороноспособностью.

«Сквиии!», - вдалеке Линлэй мог слышать визг Бебе, но прямо сейчас он был окружен океаном солдат. Он почувствовал ярость.

«Клайд!».

«Отец! Мать! Сегодня, даже если я умру, я отомщу за вас. В худшем случае, я смогу воссоединиться с вами в Загробном мире. А маленький Уортон, рано или поздно, возглавит наш клан Барух!», - сказал себе Линлэй.

Прямо сейчас, Линлэй больше не волновало - умрет он или нет.

«Клайд!!!».

Линлэй издал яростный рев. После чего его рука коснулась талии. Как вдруг, воздух осветила красивая фиолетовая вспышка.

«Умрите, вы все, умрите!».

Линлэй начал бойню!

Превратившись в торнадо, вокруг которого красиво мерцал фиолетовый свет, можно было увидеть его мерцания то здесь то там. В каждом месте, где проходил Линлэй, замертво падали разрезанные пополам воины.

Божественный меч Фиолетовой Крови!

Учитывая остроту меча Фиолетовой Крови и тот факт, что в своей Драконьей форме Линлэй уже находится на уровне воина девятого ранга… даже воин седьмого ранга может быть легко рассечен пополам.

Резня!

С учетом мастерства Линлэй во владении мечом Фиолетовой Крови, скорость убийства возросла в десять раз. Везде, где вспыхивал фиолетовый свет, на землю падали сразу целые группы воинов. Линлэй довольно быстро продвигался в направлении, где находился Клайд. За каждый шаг вперед, ему приходилось убивать с десяток человек!

Убить!

Убить!

Убить!

Человеческая кровь фонтанами брызгала повсюду. Окрашенные в темно красный цвет черные чешуйки Линлэй, действительно придавали ему вид демона из преисподней. Линлэй продолжал уничтожать толпы воинов, уверенно продвигался вперед.

Никто не мог остановить его!

«Бам!», - каждый шаг Линлэй вынуждал землю слегка содрогаться. Меч Фиолетовой Крови продолжал причудливо танцевать в руках Линлэй. Все кусты, стены, холмы и деревья уже были давно ликвидированы в процессе схватки.

Линлэй наконец приблизился к Клайду. Из-за постоянных атак Бебе, ему так и не удалось далеко убежать.

«Линлэй, неужели ты и правду должен убить меня?», - Клайд посмотрел на Линлэй.

Губы Линлэй чуть-чуть приподнялись.

«Должен?».

С тех самых пор как умер отец Линлэй, он поручил Хиллману взять боевой клинок “Палач” и вывезти его из Святого Союза. Тем самым он принял твердое решение. Независимо ни от чего, он должен отомстить за отца.

«Хах!».

Его боевое-Ци воина Драконьей Крови вырвалось обильным потоком. Вдруг, меч Линлэй начал причудливо увеличиваться в размере. Увеличившись примерно на дюйм, Линлэй приложил максимум своих сил чтобы обрушить удар на Клайда… с резким свистом, меч Фиолетовой Крови рассек воздух, яростно ударяя по его телу.

«Бам!», - от этого удара тело Клайда в очередной раз отправилось в полет и заем яростно впечаталось в рукотворный холм. В результате этого, валуны с вершины холма начали разлетаться во все стороны.

Превратившись в размытое пятно, Линлэй уже через миг оказался перед Клайдом.

Будто торнадо, Линлэй с разворота обрушил свою ногу прямо на шею Клайда. На этот раз он буквально закапывал его в землю.

«Бам!», - сразу после удара ноги последовал сильный удар хвостом.

Словно стальным кнутом, он снова и снова ударял им по телу Клайда. Сила атаки, с которой в настоящее время наносились удары, была сродни падающему на землю метеору. После десятка подобных ударов вокруг его тела по всему холму начали расходиться широкие трещины, после чего Клайд упал в образовавшееся под ним углубление.

Полупрозрачный барьер, окутывающий Клайда, начал вибрировать. Прямо сейчас, он мерцал всеми цветами радуги, готовый в любой момент рассеяться.

«Он, наконец, собирается исчезнуть», - в своем сердце Линлэй ликовал.

«Защитить его Величество!», - раздался басистый, словно раскат грома крик.

«Лорд Кайзер!».

Воины, видя как много их собратьев убил Линлэй и Бебе, уже еле как могли сохранять свой боевой дух. Но увидев прибывшего человека, боевой дух каждого вновь воспрял. Этим человеком был могучий мужчина с длинными струящимися нефритового цвета волосами. Держа свой большой меч, он бросился вперед… его скорость, казалось бы, ни чуть не уступала скорости Линлэй.

Сердце Линлэй слегка содрогнулось: «Не хорошо! Это же второй воин девятого ранга королевства Фенлай, Кайзер».

«Забыть про него», - Линлэй в итоге даже не стал поворачиваться, чтобы посмотреть на Кайзера. Он вновь быстро погнался за Клайдом, который пробив себе дорогу, уже успел выбраться из расщелины. Защита Воли Небес Клайда была уже на пределе и могла разрушиться абсолютно в любой момент. Линлэй должен был не упустить эту возможность и убить Клайда!

«Остановись!», - яростно взвыл Кайзер.

«Бам!».

Линлэй обрушил свой кулак на Клайда, на этот раз он сделал апперкот по его челюсти, подбрасывая его вверх… но в тот же миг, не дав ему пролететь и метра вверх, он с разворота нанес сверху удар ногой и закончил эту серию хлестким ударом его хвоста.

«Бзззт», - от тела Клайда послышался очень странный звук.

Тело Клайд было все еще в воздухе, а его защитный барьер дрожал без остановки и переливался всеми цветами радуги. И как раз в этот момент был нанесен еще один сокрушительный удар когтями руки Линлэй…

Хотя описание случившегося и заняло какое-то время, но на самом деле с первого удара Линлэй по подбородку Клайда и до самого последнего не прошло и секунды.

«Грохот!».

Можно было услышать ясный звук чего-то ломающегося. После чего всем стало ясно, что барьер, окружавший Клайда, был разрушен.

«Он наконец-то сломан», - осознав это, Линлэй был невероятно счастлив. Он сразу же приблизился к Клайду. Но именно в тот самый момент, Кайзер уже был совсем рядом и яростно замахнулся своим двуручным мечом в сторону Линлэй. Но Линлэй это словно совсем не волновало, он просто продолжал атаковать Клайда.

Прямо сейчас...

Ни один из тысяч сражающихся в поместье Линлэй воинов не замечал, что за всем происходящим сверху наблюдал парящий в небе человек. Хотя этот человек словно стоял в воздухе, если кто-то снизу посмотрит в его сторону, то не сможет его увидеть. Все, что они могли увидеть - лишь пустоту.

Человек был очень худым, лысым и он был одет в белоснежную одежду. Его лицо при этом было невероятно спокойным… наблюдая за всем с высоты птичьего полета, он словно смотрел на все происходящее ледяным взглядом Бога.

Это был его Святейшество, Святой Император Сияющей Церкви собственной персоны!



Том 6, глава 31 – Я не приму этого

«Как я и подозревал, этот гений из клана Барух действительно способен принимать Драконью форму. Хотя если присмотреться, то это не совсем похоже на то, что написано о воинах Драконьей Крови в манускриптах. Но все же, несмотря на свой юный возраст, он уже обладает силой воина девятого ранга… надо сказать, воины Драконьей Крови оправдывают свою репутацию».

Святой Император Сияющей Церкви Хайденс [Hai'ting'si] сейчас слегка улыбался, наблюдая за раскинувшимся представлением внизу.

Тысячных потерь внизу было недостаточно, чтобы обеспокоить Святого Императора даже чуть-чуть.

«Кайзер, останови его!», - отчаянно кричал Клайд.

Клайд попросту не мог себе представить, что даже обладая Защитой Воли Небес, он окажется в таком плачевном положении. И это еще не беря в учет то, что все произошло в городе Фенлай, Святой Столице Святого Союза.

«Да, Ваше Величество!», - самоотверженно крикнул в ответ Кайзер и сразу же замахнулся своим большим двуручным мечом в сторону Линлэй.

Но Линлэй вновь даже не пытался защищаться от этой атаки: «Даже если мне придется принять этот удар в лоб, я должен убить Клайда». Смерть родителей Линлэй переполнила его сердце безграничной ненавистью к Клайду. Только убив его, он сможет обрести покой. В противном случае, даже если его убьют, он не будет удовлетворен!

«Бам!», - двуручный меч ударил по Линлэй.

Линлэй планировал принять этот удар в лоб, но он вдруг понял, что как ни странно, на самом деле эта атака оказалась не нападением на него. Ударивший по нему Кайзер, лишь пытался погасить импульс, с которым Линлэй ринулся к Клайду. И в тот же момент он использовал тело Линлэй как опорную точку, чтобы затем оттолкну себя от его тела своим мечом и устремиться к Клайду с еще большей скоростью.

«Свист!», - в тот же момент, Бебе вновь устремился в сторону Клайда.

Но на этот раз, своим мечом Кайзер блокировал путь уже Бебе. Бебе встретил этот удар своими свирепыми когтями, после чего произошел полноценный обмен ударами.

«Лязг!».

Бебе мог почувствовать исходящую от меча огненную ауру и в тот же момент яростный порыв боевой-Ци устремился к нему. Бебе стал быстро уворачиваться, но, к сожалению, огненное боевое-Ци все же смогло задеть его. Однако, полагаясь на свои удивительные оборонительные способности… Бебе сделал лишь небольшой кувырок в воздухе и затем как ни в чем небывало приземлился на землю.

Встав перед Клайдом, Кайзер холодным взглядом смотрел на Линлэй и Бебе.

«Босс, этот парень действительно суровый!», - глядя на Кайзера, мех Бебе встал дыбом.

Линлэй тоже смог ощущать силу Кайзера. Даже с точки зрения скорости, Кайзер был ни на йоту не медленнее чем он… а скорость при ударе его мечом поражала воображение. Что не удивительно, ведь Кайзер был настоящим воином девятого ранга с огромным боевым опытом за своими плечами.

«Кто ты? Почему ты пытаешься убить его Величество?», - холодный кончик меча Кайзера был направлен в сторону Линлэй.

Линлэй не стал отвечать. Он лишь прикоснулся своей рукой к талии и Божественный меч Фиолетовой Крови вновь появился в его руке. После чего, Линлэй в тот же момент закончил свое заклинание стиля ветра – “Сверхзвуковой”. Полагаясь на поддерживающее заклинание седьмого ранга – Сверхзвуковой, Линлэй удалось повысить свою скорость еще немного.

«Двойной эксперт, маг и воин», - Кайзер сразу изменился в лице.

«Клайд», - раздался голос Линлэй.

К этому моменту, вокруг Клайда уже вновь собралось множество воинов, но, кроме Кайзера, Линлэй не беспокоился ни о ком. Лишь он один мог противостоять ему.

«Бух!», - Линлэй яростно наступил на землю, в результате чего под его ногой вновь образовались шрамы в виде больших трещин. Полагаясь на могучую силу противодействия от столкновения с поверхностью, Линлэй в очередной раз превратился в черное размытое пятно и устремился в сторону Клайда.

«Свист!», - Бебе, будучи духовно связанным с Линлэй, стартовал в тот же миг.

«Чи! Чи!», - Божественный меч Фиолетовой Крови, превратившись в размытие фиолетового оттенка, устремился прямо к Клайду. Одним движением запястья огромный меч Кайзера двинулся на перехват меча Линлэй. Но как раз в тот же момент...

Меч Фиолетовой Крови, который еще миг назад был жестким, вдруг изогнулся, огибая меч Кайзера и устремляясь прямо в него.

Слишком близко!

У Кайзера не было шансов увернуться.

«Бам!».

Но за три сантиметра до тела Кайзера, меч Фиолетовой Крови вдруг остановился. Он столкнулся с кроваво красным боевым-Ци, которое возникло для защиты Кайзера. Будучи воином девятого ранга, Кайзер был невероятно сильным, и, пожалуй, даже немного сильнее чем Линлэй.

Так как этот удар провалился, Линлэй недолго думая перенаправил его в сторону находящегося по близости Клайда.

«Стой!», - Кайзер издал низкий крик, и сразу начал двигаться, чтобы блокировать выпад Линлэй.

Но краем глаза, Кайзер смог заметить движущееся на большой скорости к его шее черное пятно. Он уже успел понять, насколько ужасающий был этот уникальный магический зверь. Поэтому он не решился использовать своей боевое-Ци для защиты от прямой атаки этих острых как бритва когтей.

Кайзер одним ловким движением увернулся от выпада и затем он сразу увеличил расстояние между собой и Бебе… одновременно поднимая свой меч и атакуя Бебе.

«Кайзер, скорее спаси меня!», - уже в отчаянии взвыл Клайд.

Но прямо сейчас, Кайзер не мог ничего поделать. Линлэй и тот ужасающий магический зверь были несомненно на уровне воинов девятого ранга. Более того, магический зверь Линлэй был не только невероятно ловким и быстрым, он также обладал ужасающей защитой. Конечно, Кайзер был уверен, что он способен справиться с кем-то одним из них, но сражаться с двумя… это одна сплошная головная боль.

«Свист!».

Каждый раз, когда меч Фиолетовой Крови рассекал воздух, он оставлял за собой след из гор трупов и рек крови.

Продвигаясь к Клайду на большой скорости, темно-золотистые глаза Линлэй были прикованы только к нему. Каждый, кто пытался преградить путь Линлэй, был сразу разрублен пополам мечом Фиолетовой Крови.

После каждого сделанного шага, на землю замертво падали десятки человек!

«Свист!», - были повергнуты последние два воина охранявшие Клайда, после чего Линлэй сразу же оказался подле Клайда.

«Не… не убивай меня!», - сейчас Клайд был действительно напуган.

Кайзер все еще сражался с удивительно стойким Бебе и попросту не успевал прийти на помощь Клайду. Что касается остальных воинов - они были словно мухи, летавшие вокруг Линлэй. Его силы в финальной Драконьей форме было достаточно, чтобы он не испытывал страха ни перед кем, кто не достиг Святого уровня. Даже большинства воинов девятого ранга будет недостаточно, чтобы заставить Линлэй отступить.

«Клайд, умри!».

На этот раз Линлэй не стал использовать свой меч. Своей правой рукой он яростно и злобно выстрелил в сторону шеи Клайда. Сейчас он хотел разорвать его собственными руками.

«Агх!», - блокируя удар, Клайд отлетел от Линлэй на высокой скорости, вновь врезаясь в тот искусственно созданный холм.

Но одним движением ноги, Линлэй вновь оказался прямо перед ним. На этот раз его острые когти полетели прямо в сторону глаз Клайда.

«Отец. Мать. Я наконец-то отомщу за вас», - сердце Линлэй трепетало, и он с огромной силой начал опускать свою когтистую руку вниз. Сейчас Клайд был полностью беззащитным перед Линлэй, словно беззубое безобидное маленькое животное.

Глаза Клайда были переполнены ужасом и недоверием.

«Омммммм… ».

С неба вдруг начали исходить странные вибрации. В мгновение ока, они со всех сторон окружили Линлэй… заставляя его чувствовать себя, словно он оказался погружен в зыбучие пески. Все его тело было будто скованно, после чего он даже не мог нармально пошевелить своим когтями на руке.

А ведь цель была так близко, еще бы чуть-чуть… чуть-чуть приложенной к когтям силы и Линлэй смог разорвать шею Клайду. Но прямо сейчас, он попросту не мог пошевелиться.

Клайд был на миг ошеломлен, но почти сразу на его лице появилось выражение дикой радости.

«Ха... хахаха!».

Клайд начал хохотать, медленно отступая на несколько шагов и затем поднимая свою голову к нему. Прямо сейчас, фигура человека в белых одеждах медленно плыла по небу. И этим человеком был его Святейшество, Святой Император Хайденс.

«Ваше Святейшество», - Клайд сразу почтительно поклонился.

Все находившиеся поблизости воины, включая Кайзера, были ошеломлены. Но почти сразу придя в себя, они очень уважительно и с почтением поклонились: «Ваше Святейшество!».

Наивысший авторитет в Святом Союзе… человек с властью, позволяющей свергнуть любого короля. Святой Император Хайденс.

Святой Император зашагал в сторону Линлэй…

Сразу же, Линлэй почувствовал, что смог освободиться из этих зыбучих песков и теперь мог двигаться. Но давление от взгляда Святого Императора вызывало в его сердце трепет.

«Ваше Святейшество!», - почти сразу же за его спиной показались два кардинала с несколькими судебными Исполнителями Церковного Трибунала.

«Язычник!», - увидев полную Драконью форму Линлэй, Гильермо был первым, кто изменился в лице и нарушил тишину.

Святой Император Хайденс спокойно взглянул на Гильермо. И тот мгновенно замолчал, не решаясь больше издать ни звука.

«Прочь с дороги!», - прорычал Линлэй, после чего Святой Император Хайденс удивленно посмотрел на него.

«Несмотря на то, что он ослаб от силы моего присутствия, он все еще хочет сопротивляться?», - Хайденс очень хорошо понимал, что сила его присутствия еще более могущественная, чем у большинства воителей Святого уровня. Ведь, в конце концов, он был не только на пике Святого уровня, а еще и обладал несколькими очень ценными сокровищами Сияющей Церкви.

«Арестовать», - спокойно произнес Хайденс.

«Свист!».

Вдруг, Линлэй превратился в размытое пятно и вновь ринулся в сторону Клайда… пытаясь дотянуться до него своим словно стальной кнут хвостом. Без сомнения, ужасающей силы хвоста Линлэй было достаточно, чтобы он мог убить Клайда с одного удара.

Хайденс быстро среагировал и сделал взмах правой рукой: «БАМ». Тело Линлэй отправилось в далекий полет, приземлившись в искусственно созданный холм. От столкновения, каменистый холм наполовину разлетелся в дребезги, а все тело Линлэй начало окрашиваться в красный. Всего одним ударом, его прочные чешуйки был раздроблены и из образовавшихся в них трещин начала просачиваться кровь.

Хайденс взглянул на Гильермо.

Гильермо сразу понял, чего от него хотел Хайденс. Поэтому обращаясь к судебным Исполнителям Церковного Трибунала, он крикнул: «Схватить этого демона и увести!».

Мгновенно, четыре Исполнителя устремились к Линлэй.

«Босс!», - в голове Линлэй раздался голос Бебе.

Линлэй сейчас упирался одним коленом в землю, а из его рта лилась кровь: «Бебе. Уходи… уходи сейчас же. Пока они тебя не заметили, уходи!».

«Я не брошу тебя», - сейчас Бебе находился за углом одной из глыб, и по-прежнему мысленно продолжал разговаривать с Линлэй.

«Нет. С тех самых пор, как прибыл Святой Император, у нас больше не осталось шансов. Но он кажется не обратил на тебя внимание… поэтому у тебя все еще есть шанс ускользнуть. Бебе… уходи. Я должен убить Клайда. Даже если я умру, то задача по убийству Клайда ложиться на твои плечи, поэтому ты должен выжить. Но если даже тебя поймают, то надежды больше не будет… ».

«Босс... ».

«Уходи! Или даже умерев, я не прощу тебя!», - мысленно взревел Линлэй.

Затаившись за углом той глыбы, Бебе смотрел на Линлэй… в его маленьких глазках читалась ярость, горе и нежелание уходить.

«Уходи!».

В ярости Линлэй мысленно взвыл. Прямо сейчас, четыре Исполнителя уже подошли к Линлэй и протягивали свои руки, чтобы схватить его. Но стоя на одном колене, Линлэй вдруг резко поднялся на ноги, словно дикий зверь из засады.

«Свист!», - вновь вспыхнул фиолетовый свет. Каждый из той четверки Исполнителей был разрезан пополам в районе талии.

«Умри!», - взревел Линлэй, вновь кинувшись в сторону Клайда.

Выражение лица Клайда резко изменилось.

«Даже если я умру, я убью тебя!», - Линлэй яростно взвыл.

«Хмпф!».

Высокомерно фыркнув, глаза Святого Императора Хайденса холодно блеснули. Его правая рука вновь взмахнула в сторону несущегося Линлэй. Как вдруг, из ниоткуда появилась ужасающе могущественная сила, окружившая Линлэй со всех сторон и начавшая сильно сдавливать. Линлэй почувствовал, словно огромная гора водрузилась на его плечи.

«Хлоп!», - Линлэй врезался в землю.

«Хруст!», - Линлэй почувствовал, что одновременно в десяти разных местах его кости были мгновенно переломлены. Валясь на земле, он был практически полностью парализованным. Независимо от того, насколько ты силен, никто не сможет продолжать активность со столькими переломами.

«Уведите его», - вновь отдал приказ Гильермо.

«Босс... », - видя плачевное состояние Линлэй, по его шерсти из глаз покатились струйки слез.

Лежа на земле, Линлэй был практически полностью парализованным. Множество костей на его руках, ногах, ребрах были раздроблены или просто переломлены. Он не мог двигаться. Его черные чешуйки были не в лучшем состоянии и практически из под каждой просачивалась алого цвета кровь.

«Босс».

«Уходи! Бебе, уходи!», - Линлэй продолжал мысленно яростно реветь.

Несколько Исполнителей Церковного Трибунала подняли Линлэй. И возможно из-за того, что они только что увидели, как Линлэй убил четырех их товарищей, они не проявили жалости и тащили его по земле, не обращая внимания на его раны. Такой метод транспортировки заставил тело Линлэй испытывать адские боли.

Во время того, как его тащили, Линлэй не спускал своего взгляда с Клайда.

«Ха-ха, ха-ха... », - Клайд вдруг снова рассмеялся.

Глядя на Клайда своими леденящими душу темно-золотистыми глазами, Линлэй яростно взревел: «Если я не убью тебя, я не успокоюсь! Даже после смерти я не приму этого!». Голос Линлэй заставил сердце Бебе сжаться.

Услышав эти слова, от страха, сердце Клайда невольно задрожало.

«Я… я не приму этого!», - из глаз Линлэй начали каскадом стекать вниз две струйки слез. Он был так близок к победе. Но он так и не сумел убить Клайда.



Том 6, глава 32 – Безысходное положении

В гостинице на улице Зеленый Лист находился Йель и группа из нескольких людей.

«Молодой мастер. Его Величество подвергся атаки какого-то неизвестного демонического существа в поместье лорда Линлэй. Сейчас многие дворцовые воины, а также воины многих знатных кланов отправились на защиту его Величество», - почтительно произнес златовласый мужчина перед Йель.

Сердце Йель екнуло.

Ведь он знал, что Линлэй собирался убить короля Клайда, и прямо сейчас, кто-то покушается на жизнь его Величества. С вероятностью девять из десяти - это дело рук Линлэй.

«Я не удивлюсь, если это так называемое “демоническое существо” и есть мой третий брат», - в Йель росло беспокойство.

Но Йель мог только ждать… у него попросту нет других вариантов. Вскоре после первого донесения поступило еще одно: «Молодой мастер Йель, то демоническое существо начало настоящую резню. Из поместья лорда Линлэй текут реки крови и повсюду валяются горы трупов».

Йель был шокирован.

«Третий брат, ты действительно силен. Но я не уверен, сможешь ли ты в конце концов спастись», - Йель мог только продолжать ждать.

Один доклад за другим продолжали приходить.

«Молодой мастер Йель, фиолетовый меч демонического монстра невероятно сильный. Везде, где проходила фиолетовая вспышка, за ней по пятам шла смерть. В поместье пало бесчисленное множество людей. Большинство дворцовой стражи и множество боевых подразделений были попросту уничтожены».

Услышав последний доклад, Йель больше не сомневался.

«Фиолетовый меч? Может быть это меч Фиолетовой Крови?», - Йель, Рейнольдс и Джордж знали, что у Линлэй имеется в наличии Божественный меч Фиолетовой Крови.

Через миг, Йель вдруг вспомнил: «Клан Барух… это же вроде родословная воинов Драконьей Крови. Может ли быть, что Линлэй может превращается в воина Драконьей Крови?».

Так называемое “демоническое существо” вполне могло оказаться Линлэй после превращение в воина Драконьей Крови.

Думая о том, как его любимый брат прямо сейчас участвует в неистовом бою, подвергается нападению тысяч воинов и магических зверей… Йель становился все более обеспокоенным.

«Третий брат!».

Кулаки Йель то сильно сжимались, то расслаблялись и так минута за минутой. Каждый из присутствующих мог легко ощутить его напряженность.

«Молодой мастер Йель. Появился его Святейшество, Святой Император. Он тяжело ранил демоническое существо и его уже увели к Сияющей Церкви», - наконец пришел заключительный доклад, после чего лицо Йель сильно побледнело.

Услышав слова – “Появился его Святейшество, Святой Император”… Йель понял, что дела пошли по самому худшему сценарию.

«Писк, писк!», - в комнате гостиницы появилось черное пятно

«Бебе», - увидев этого Призрачного Мышонка, Йель мгновенно подбежал к нему.

«Бебе. Где третий брат?», - Йель отчаянным взглядом посмотрел на Бебе.

Прямо сейчас, Бебе больше не выглядел… прежним веселым и озорным Бебе. Он взглянул на Йель и затем грустно понурил голову и издал несколько удрученных скрипов. Йель мог легко ощутить в глазах Бебе ту боль и горе, которую тот сейчас испытывал. Хоть Бебе и был магическим зверем, его интеллект был не ниже, чем у человека.

«Свист», - тело Бебе вдруг начало мерцать, после чего словно растворилось перед глазами Йель.

Йель был поражен.

«Молодой мастер Йель», - тихо произнес стоящий неподалеку человек.

«Возвращаемся. Найдите моего второго дядю», - Йель вдруг встал и сразу отдал приказ.

В одной из уединенных частных комнат девятого этажа Сияющей Церкви. Словно умирающая собака, Линлэй был вброшен в эту пустую комнату. То, что его заключили в своего рода тюрьму в Сияющей Церкви, было на самом деле свидетельством того, насколько он высоко ценится Сияющей Церковью.

Сияющая Церковь была местом, на которое не смел посягать даже воитель Святого уровня.

«Ах», - к этому моменту, каждая из чешуек Линлэй была уже втянута внутрь. Все его тело покрывала местами то свежая, то запекшаяся кровь и можно было легко насчитать с десяток очень хорошо заметных видимых ран. Эти ранения ему нанес Святой Император Хайденс. Его наружные повреждения были очень тяжелыми, но еще хуже дела обстояли с внутренними.

Кости всех четырех конечностей был раздроблены. Стиснув зубы, Линлэй конечно мог пошевелиться, но все что он мог - это опереть свою голову на стену.

«Линлэй», - Деринг Коуарт вылетел из кольца Извивающегося Дракона. Глядя на Линлэй, в его глазах читалась нежность и в то же время чувство беспомощности.

«Дедушка Деринг», - Линлэй взглянул на Деринга Коуарта.

Деринг Коуарт вздохнул и мысленно произнес: «Линлэй, ты сожалеешь?».

«Сожалею?, - Линлэй отрицательно покачал головой. - Нет. Зачем мне сожалеть? У меня было только два желания… во-первых, вернуть былую славу моему клану и во-вторых, через упорные тренировки достичь пика возможной силы. Но если я не отомщу… то попросту даже не смогу спать спокойно. Я буду страдать всю свою жизнь».

Деринг Коуарт кивнул. Он мог понять в каком ментальном состоянии находится Линлэй.

«Я проиграл. Ха-ха… проиграл… ».

Линлэй рассмеялся, что причинило ему еще больше боли. Прямо сейчас, скорее всего, его мог бы растоптать даже обычный человек.

Он проиграл!

Как только появился Святой Император, Линлэй уже знал....

Он проиграл. И под проигрышем подразумевалась смерть.

Линлэй уже давно смирился с этим. В этом жестоком мире люди погибают ежедневно. Линлэй не верил, что он также никогда и не умрет.

«Линлэй, высока вероятность, что ты не умрешь», - произнес Деринг.

«Что?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Деринга.

Деринг Коуарт спокойно рассмеялся: «Если бы Святой Император хотел тебя убить, то он бы сделал это сразу. Или же ты думаешь, что если бы он атаковал тебя серьезно, то ты до сих пор был бы жив? К тому же ты не учел один факт... ценность короля для Сияющей Церкви гораздо ниже, чем твоя».

Линлэй мог понять такую логику.

«Второй величайший гений маг за всю истории, кто-то, кто наверняка станет Великим Магом Святого уровня. А теперь, Святой Император обнаружил, что ты еще и воин Драконьей Крови. Воины Драконьей Крови относятся к одному из родов Четырех Верховных Воинов. Взойдя на Святой уровень, ты безусловно станешь одним из сильнейших воителей Святого уровня. Даже с точки зрения силы атаки, ты безусловно будешь не хуже, чем Святой Император!», - уверенно подытожил Деринг Коуарт.

Верховные Воины были пугающе сильны.

Большинству людей, только взойдя на Святой уровень, придется продвигаться с так называемой ранней ступени до средней ступени и в конечном итоге до пика.

Но при прорыве Верховным воином на Святой уровень, особенно если взять в учет трансформацию в Драконью форму, такой воитель будет несомненно сразу находиться на пике Святого уровня. И даже среди пиковых воителей Святого уровня, Верховные Воины вероятней всего будут одними из самых могущественных.

«Такого гения как ты Хайденс попросту будет не готов убить, я просто не вижу никаких других вариантов», - закончив свою речь, Деринг Коуарт вернулся обратно в кольцо Извивающегося Дракона.

Сердце Линлэй пребывало в спокойствии.

Жизнь, смерть?

Единственное, что Линлэй сейчас действительно заботило - это его месть.

«Я боюсь, что даже если Хайденс пощадит меня, то определенно не позволит мне убить Клайда», - Линлэй хорошо понимал, что не сумев сегодня убить Клайда, в будущем это будет сделать невероятно трудно. Если Линлэй не сможет убить Клайда, то его сердце так и не обретет покой.

«Кто знает, когда я таки смогу свершить свою месть».

Линлэй сейчас чувствовал себя невероятно беспомощным.

Верхний этаж Сияющей Церкви.

Святой Император Хайденс спокойно сидел на своем обычном месте.

Гильермо смотрел на Святого Императора с выражением шока: «Ваше Святейшество, этот демон… это Линлэй? Но... но... ».

Гильермо потрясла это новость до глубины души.

«Это не демон. Это воин Драконьей Крови!», - спокойно смотря на Гильермо, на повышенных тонах произнес Хайденс.

Гильермо был шокирован, но потом он быстро вспомнил: «Верно... клан Барух является кланом воинов Драконьей Крови. Но уже прошло более тысячи лет с тех пор, как в их роду последний раз появлялся воин Драконьей Крови. Это просто невообразимо… Линлэй и в самом деле… Ваше Святейшество, это была трансформация в воина Драконьей Крови?».

Вспоминая, как ужасающи выглядел Линлэй, сердце Гильермо начинало трепетать.

«Возможно, мутировавшая версия. Но да, это определенно была трансформация в воина Драконьей Крови. В ином случае, как он мог так быстро развить свою силу?, - спокойно ответил Хайденс. - Потенциал Линлэй слишком огромен. Хотя в этот раз его проступок был очень серьезным, сейчас мало кто знает, что тем “демоном” на самом деле был Линлэй».

Гильермо мгновенно понял, что имел ввиду Хайденс.

Потенциал Линлэй слишком огромен?

Гильермо про себя вздохнул. Потенциал Линлэй был действительно крайне ужасающим. Его потенциал невероятен не только с точки зрения мага, он также был полноценным Верховным Воином. В обоих аспектах он был ужасающим человеком. Если такой человек останется на стороне Сияющей Церкви, через несколько десятилетий Сияющая Церковь определенно взрастит пикового воителя Святого уровня.

«Ваше Святейшество, Вы правы, остальные думают, что это был какой-то демон. Помимо тех Исполнителей, что притащили Линлэй сюда, больше никто не знает, что этот демон и есть Линлэй», - почтительно произнес Гильермо.

«Ох. На счет тех четверых… займись ими», - холодно сказал Хайденс.

«Да, Ваше Святейшество, - почтительно сказал Гильермо. – Для них будет большой удачей получить возможность вернуться в объятия Господа».

Гильермо в полголоса продолжил: «Верно… Ваше Святейшество, есть еще один человек, который знает правду о Линлэй».

«Ты имеешь в виду... Клайда?», - спокойно ответил Хайденс.

«Да, Ваше Святейшество, - произнес Гильермо. И затем невзначай, словно задаваясь вопросом. – Очевидно, что Линлэй крайне агрессивно настроен против Клайда… иначе в его действиях попросту нет смысла. Ваше Святейшество, Клайд является правителем королевства Фенлай. Если мы хотим сберечь Линлэй, возможно, нам стоит поговорить с Клайдом?».

«Да, мы должны поговорить с ним».

Хайденс слегка улыбался: «Мне действительно крайне любопытно, что такого сделал Клайд Линлэй?».

Поздний вечер.

Клайд прибыл на верхний этаж Сияющей Церкви.

«Ваше Святейшество», - уважительно поклонился Клайд.

Сидя на стуле, Святой Император Хайденс листал какие-то книги. И даже не взглянув на него, он сказал: «Клайд. На твой взгляд, кто более важен для Святого Союза… ты или Линлэй?».

Сердце Клайда екнуло.

«Святой Император хочет сохранить жизнь Линлэй?», - сердце Клайда начало колотиться быстрее.

После этого события он узнал, что отец и мать Линлэй умерли в результате его действий, даже если не от его собственных рук. Поэтому примерно девяносто процентов ответственности лежит именно на нем.

Если бы в то время Клайд не решил похитить мать Линлэй, то как бы она могла вообще умереть? И затем умер бы отец Линлэй?

В память Клайда въелся тот взгляд ненависти и нетерпимости, с которым Линлэй смотрел на него. Даже после того, как Святой Император сильно покалечил его.

«Линлэй определенно не успокоится, пока не сможет убить меня. Он не должен остаться в живых», - сказал себе Клайд.

«Клайд, все остальные ведь не знают, кто на самом деле был этим демоном. Верно?», - Хайденс посмотрел на Клайда.

Услышав эти слова, Клайд теперь был полностью уверен в намерениях Святого Императора. И собравшись с мыслями поспешно ответил: «Ваше Святейшество, Линлэй действительно является невероятным талантом. Я уверен, что он является гением, рождающимся раз в тысячи лет, как маг и как воин. Он абсолютный гений. И я понимаю, почему Ваше Святейшество хочет, чтобы он принес пользу Сияющей Церкви. Но... то, что он не будет служить Церкви - уже предопределено».

После сказанных Клайдом слов, Хайденс начал хмуриться. Его глаза холодно смотрели на него.

Сердце Клайда сразу охватил страх.

Но он понимал, что если Линлэй не умрет, то он больше не будет иметь ни минуты покоя.

«Ваше Святейшество, Вы знаете, почему Линлэй хотел убить меня?», - поспешно продолжил Клайд.

«Говори», - холодно произнес Хайденс.

Клайд сразу продолжил: «Ваше Святейшество, причина, по которой Линлэй хочет меня убить… это то, что примерно двенадцать лет назад я послал людей, чтобы те похитили его мать. А затем, его отец пытался расследовать исчезновение его матери и в результате был убит. Его отец и мать, можно сказать, умерли именно из-за меня».

«Ненависть на фоне смерти родителей может быть действительно глубокой», - кивнул Хайденс.

«Но Ваше Святейшество, Вы помните ту женщину, что двенадцать лет назад я подарил Вам, Ваше Святейшество?», - Клайд посмотрел на Хайденса.


«Ты хочешь мне сказать... », - лицо Хайденса резко изменилось.

«Верно. Эта женщина была матерью Линлэй!», - громким голосом сказал Клайд.

«Ваше Святейшество, если Линлэй останется служить Сияющей Церкви, то со временем, когда его позиция укрепится и положение повысится… он начнет узнавать некоторые секреты Сияющей Церкви. И затем он безусловно догадается, как и почему умерла его мать. Поэтому... как это вообще возможно, что он по-прежнему останется верен Сияющей Церкви?», - про себя Клайд испустил вздох облечения.

Ведь он верит, что с учетом ситуации, Хайденс определенно решит действовать соответствующим образом. Да, потенциал Линлэй непомерно велик. Но чем сильнее он будет становиться, тем большую угрозу он будет представлять Сияющей Церкви после того, как узнает правду. А точнее, его Святошеству Хайденсу.

«Если это так... жаль... какая потеря таланта… », - Хайденс тяжело, но казалось бы равнодушно вздохнул.






P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

Sneg 15.08.16 в 19:02

Минутку...