|
|
Villainous Lady, The Obsession Begins / Леди-злодейка, начало одержимости
(создатель)
|
|
|
The Devil Who Breaks My Neck / Дьявол, сломавший мне шею
(создатель)
|
|
|
The Marquis Is Only Kind to Her / Маркиз добр только к ней
(создатель)
|
|
|
Extras Are The First To Be Abandoned / Первая, кого бросили
(создатель)
|
|
|
Don’t Remember Me / Не помнишь меня
(создатель)
|
|
|
1999th bride / 1999-ая невеста
(создатель)
|
|
|
Absolute Advantage / Абсолютное преимущество
(создатель)
|
|
|
The Law of Love With God / Закон Любви к Богу
(создатель)
|
|
|
The Marquis’ Lost Mistress / Потерянная любовница маркиза
(создатель)
|
|
|
I Thought You Were A Time-Limited Husband / Я думала, что ты мой временный муж
(создатель)
|
|
|
I’m In Trouble Because My Husband Is So Cute / У меня проблемы, потому что мой муж слишком милый
(создатель)
|
|
|
We Spent the First Night Again / Мы вновь провели первую ночь
(создатель)
|
|
|
I Thought I Was The Main Character / Я думала, что была главной героиней
(создатель)
|
|
|
Duke Ashillean’s Contractual Marriage / Брак по контракту герцогини Эшиллиан
(создатель)
|
|
|
Fraud princess / Леди-мошенница
(создатель)
|
|
|
Time-limited Life on the Flower Road of the Grand Duchess / Прекрасная жизнь проклятой герцогини
(создатель)
|
|
|
I became the tyrant's secret benefactor / Я стала тайным благодетелем тирана
(создатель)
|
|
|
Emperor's Beast / Зверь императрицы
(создатель)
|
|
|
Male Lead, I'll Respect Your Taste / Главный герой, я уважаю твой выбор
(создатель)
|
|
|
I was Cheated on by my Husband / Моего мужа подменили
(создатель)
|
|
|
Priscilla's request for marriage / Присцилла просит о замужестве
(создатель)
|
|
|
The Male Lead Monster Lives Under My Bed / Главный герой — монстр под моей кроватью
(создатель)
|
|
|
The Villain's Daughter is the Guardian of Broken Love / Дочь злодейки — хранительница разрушенной любви
(создатель)
|
|
|
This beast has no night sleep / Этот зверь не спит по ночам
(создатель)
|
|
|
I Want to Live on My Own Terms / Я хочу жить на всём готовом
(создатель)
|
|
|
Since I don’t remember this, maybe we can part ways, Your Majesty? / Раз я ничего не помню, может, расстанемся, Ваше Величество?
(создатель)
|
|
|
I Woke Up as the Ugly Duckling / Я стала дряной дочерью герцога
(создатель)
|
|
|
How to Get Rid of My Dark Past? / Как избавиться от темного прошлого
(создатель)
|
|
|
Don't be carelessly kind / Не будьте так беспечны
(создатель)
|
|
|
Your Majesty, please don’t kill me again! / Ваше Величество, пожалуйста, не убивайте меня снова!
(создатель)
|