Радость жизни Joy of Life

Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
94.6% (122)
Качество перевода:
96% (110)

229

Автор: Mao Ni

Год выпуска: 2007

Количество глав: 746

Выпуск: завершён

Жанры: боевик боевые искусства гаремник история научная фантастика приключения фэнтези

Тэги: главный герой мужчина культивация политика убийцы яды

Той одинокой ночью на больничной койке страшась смерти и тоскуя по так и неиспробованным радостям жизни, он испытывал сложные эмоции. Миастения - неизлечимое заболевание, при котором мышцы постепенно теряют силу. В конце концов человек не состоянии пошевелить и пальцем и может лишь ронять слезы.

«Это и есть... смерть?»

Когда его глаза снова распахнулись, оказалось, что перед ним другой мир, а его сознание находится в теле грудного младенца. Он обнаружил это как раз в тот момент, когда вокруг множество людей в черном, мастерски орудуя мечами, пытались убить его. Оказалось, что он незаконнорожденный сын в знатной семье. Его звали Фань Сянь, и вместе с этим именем на него легло бремя самых серьезных политических секретов и наследия его матери. 

Он не стремился изменить мир, в который так неожиданно попал. Ему просто хотелось счастливо прожить свою жизнь, но так ли просто это сделать?

-----------------------------------------------------------

Китайское название романа 庆余年 буквально можно перевести как "радостный остаток жизни" или как "годы воздаяния потомкам за добрые дела предков".  Первый иероглиф 庆 одновременно является названием страны, в которую попадает главный герой (совпадает с названием одного из царств в Китае эпохи двенадцати царств), поэтому в то же время название означает "остаток жизни в Цин".

----------------------------------------------------------

Всвязи с тем, что издательство АСТ начало публикацию новеллы специально отредактированного нами для этого нашего же перевода, мы вынуждены удалить 1 и 2 том из свободного доступа, т.к. они войдут в уже анонсированную первую книгу серии.

Рецензии

Написал Santazwr 09 сент. 2024 г., 2:14
Данное произведение по праву можно назвать жемчужиной данного ресурса. Хотя повествование происходит в  альтернативной истории древнего Китая, стиль новелы наиболее близок к историческому роману. Как следствие произведение богато политикой, интригами и культурным колоритом схожим с эпохой сражения древних царств. Изюминкой данного произведения, как мне кажется, являетс возможность взглянуть на эту аутентичную палитру с точки зрения современного ч... Продолжить чтение
Написала BiruCarrot 15 июня 2021 г., 14:38
Просто не могла не написать об этом произведении. Искала перевод после просмотра дорамы, но долгое время не могла найти. Очень рада, что переводчик взялся за этот роман!   Итак, начну с противоречий. Ничего не понятно! Древние времена, но на самом деле нет. Китай, но тоже нет. Главный герой умный, но не совсем. Много властьимущих  личностей им заинтересованы, но плюсов ему с этого меньше, чем проблем. У главного героя есть какие-то знания, но в... Продолжить чтение
Написать рецензию Все рецензии

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Том 2скачать том
Глава 27. У озераготово1 мес.читать
 
Том 3скачать том
Глава 1. Посёлокготово> 1 года.читать
Глава 2. Лунный свет в горахготово> 1 года.читать
Глава 3. Поклон у рекиготово> 1 года.читать
Глава 4. Встретились, но не познакомилисьготово> 1 года.читать
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюйготово> 1 года.читать
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказеготово> 1 года.читать
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочейготово> 1 года.читать
Глава 8. О славных традициях ночного головорезаготово> 1 года.читать
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловкиготово> 1 года.читать
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакеркуготово> 1 года.читать
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жарыготово> 1 года.читать
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озераготово> 1 года.читать
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительницготово> 1 года.читать
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы*готово> 1 года.читать
Глава 15. Наследный принц пожаловалготово> 1 года.читать
Глава 16. Повышение не кстатиготово> 1 года.читать
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглыготово> 1 года.читать
Глава 18. Послы Северной Ци прибылиготово> 1 года.читать
Глава 19. Переговоры без прикрасготово> 1 года.читать
Глава 20. Опытный господин Синьготово> 1 года.читать
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупостиготово> 1 года.читать
Глава 22. В этом мире никому нельзя веритьготово> 1 года.читать
Глава 23. Леденящий душу императорский дворецготово> 1 года.читать
Глава 24. Тётушкиготово> 1 года.читать
Глава 25. Моя рука в её волосахготово> 1 года.читать
Глава 26. Поспешное возвращение в поместьеготово> 1 года.читать
Глава 27. Поразительные новости из Северной Циготово> 1 года.читать
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённостиготово> 1 года.читать
Глава 29. Пирготово> 1 года.читать
Глава 30. Великие шедевры древностиготово> 1 года.читать
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьянготово> 1 года.читать
Глава 32. Евнух Хунготово> 1 года.читать
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключготово> 1 года.читать
Глава 34. Дворец Возвышенной Истиныготово> 1 года.читать
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы?готово> 1 года.читать
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1готово> 1 года.читать
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2готово> 1 года.читать
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождяготово> 1 года.читать
Глава 39. Листовки сыплются, как снегготово> 1 года.читать
Глава 40. Искусство просчитыватьготово> 1 года.читать
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумагеготово> 1 года.читать
Глава 42. Свадьба. Часть 1готово> 1 года.читать
Глава 43. Свадьба. Часть 2готово> 1 года.читать
Глава 44. Подарокготово> 1 года.читать
Глава 45. Барышня Сысыготово> 1 года.читать
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншаньготово> 1 года.читать
Глава 47. Осеннее бездельеготово> 1 года.читать
Глава 48. Тренировка с винтовкойготово> 1 года.читать
Глава 49. Совет да любовьготово> 1 года.читать
 
Том 4скачать том
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть перваяготово> 1 года.читать
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть втораяготово> 1 года.читать
Глава 3. Сомненияготово> 1 года.читать
Глава 4. Возвращение в столицуготово> 1 года.читать
Глава 5. Второй принцготово> 1 года.читать
Глава 6. Утомительный разговор на берегуготово> 1 года.читать
Глава 7. Долбаные экзаменыготово> 1 года.читать
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должностьготово> 1 года.читать
Глава 9. Благотворное влияние просвещенияготово> 1 года.читать
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеилиготово> 1 года.читать
Глава 11. Потрясениеготово> 1 года.читать
Глава 12. Дело о нарушениях на экзаменеготово> 1 года.читать
Глава 13. Встреча под дождём. Часть перваяготово> 1 года.читать
Глава 14. Встреча под дождём. Часть втораяготово> 1 года.читать
Глава 15. В лучах славыготово> 1 года.читать
Глава 16. Императорский списокготово> 1 года.читать
Глава 17. Начало пути всесильного сановникаготово> 1 года.читать
Глава 18. Ответный удар столичных чиновниковготово> 1 года.читать
Глава 19. Диспутготово> 1 года.читать
Глава 20. Безумие в Министерстве наказанийготово> 1 года.читать
Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты!готово> 1 года.читать
Глава 22. Первая встречаготово> 1 года.читать
Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палатаготово> 1 года.читать
Глава 24. Тень в мире людейготово> 1 года.читать
Глава 25. Цветокготово> 1 года.читать
Глава 26. Тайные приготовленияготово> 1 года.читать
Глава 27. Исподнееготово> 1 года.читать
Глава 28. Дела ночныеготово> 1 года.читать
Глава 29. Сяо Энь выходит из тюрьмыготово> 1 года.читать
Глава 30. За пределами столицыготово> 1 года.читать
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравлениеготово> 1 года.читать
Глава 32. Плотские утехи в повозкеготово> 1 года.читать
Глава 33. Белые рукава манятготово> 1 года.читать
Глава 34. Учёба у Сяо Эняготово> 1 года.читать
Глава 35. Казнь в столице под дождёмготово> 1 года.читать
Глава 36. Меч в зонтеготово> 1 года.читать
Глава 37. Белые птицы на озере, человек на сердцеготово> 1 года.читать
Глава 38. Тайна Сы Лилиготово> 1 года.читать
Глава 39. Виды на будущее старшей принцессыготово> 1 года.читать
Глава 40. Выход из клеткиготово> 1 года.читать
Глава 41. Открывайте двери, выпускайте собакготово> 1 года.читать
Глава 42. Ты умрёшь, я выживуготово> 1 года.читать
Глава 43. Луговой пейзаж меняетсяготово> 1 года.читать
Глава 44. Хайтан Додоготово> 1 года.читать
Глава 45. Бесстыдство и добродетельготово> 1 года.читать
Глава 46. Без заглавияготово> 1 года.читать
Глава 47. Хайтан и афродизиакготово> 1 года.читать
Глава 48. Предыстория состязания в находчивостиготово> 1 года.читать
Глава 49. Намерения одним словомготово> 1 года.читать
Глава 50. Переправа Уготово> 1 года.читать
Глава 51. У казённой дорогиготово> 1 года.читать
Глава 52. Столицаготово> 1 года.читать
Глава 53. Над истёртыми стенами города сгущаются сумеркиготово> 1 года.читать
Глава 54. Послы отправляются во дворецготово> 1 года.читать
Глава 55. Разговор с императоромготово> 1 года.читать
Глава 56. Талантов по фамилии Фань очень многоготово> 1 года.читать
Глава 57. Она и правда деревенщинаготово> 1 года.читать
Глава 58. Вразвалочкуготово> 1 года.читать
Глава 59. Дипломатическая миссия превращается в бойцовский клубготово> 1 года.читать
Глава 60. Мериться боевыми искусствами – не книжки читатьготово> 1 года.читать
Глава 61. Старая лавка на улице Сюшуйцзеготово> 1 года.читать
Глава 62. Как нынче торговля у внутренней сокровищницы за границейготово> 1 года.читать
Глава 63. Поместье хоу Чаннинаготово> 1 года.читать
Глава 64. Хотите разбогатеть?готово> 1 года.читать
Глава 65. Какое это имеет отношение к сановнику Фаню?готово> 1 года.читать
Глава 66. Первая встреча с Янь Бинъюнемготово> 1 года.читать
Глава 67. Под белыми одеждамиготово> 1 года.читать
Глава 68. Идеалистыготово> 1 года.читать
Глава 69. Встреча с Шэнь Чжуном дождливой ночьюготово> 1 года.читать
Глава 70. Освобождение молодого Яняготово> 1 года.читать
Глава 71. Всё не так, как кажетсяготово> 1 года.читать
Глава 72. Новые планыготово> 1 года.читать
Глава 73. Отчего ж не мужественен тот, кто проявляет жалостьготово> 1 года.читать
Глава 74. Убийства в переулкеготово> 1 года.читать
Глава 75. Тайная служба в столицеготово> 1 года.читать
Глава 76. Радостные вестиготово> 1 года.читать
Глава 77. Жожо выходит замуж!готово> 1 года.читать
Глава 78. Чем больше, тем лучшеготово> 1 года.читать
Глава 79. Наблюдение за побегомготово> 1 года.читать
Глава 80. Засадаготово> 1 года.читать
Глава 81. Провалготово> 1 года.читать
Глава 82. Фань Сянь идёт по следуготово> 1 года.читать
Глава 83. Сырые дрова и ночной головорезготово> 1 года.читать
Глава 84. Фань Сянь прыгает со скалыготово> 1 года.читать
Глава 85. Странник из другого мираготово> 1 года.читать
Глава 86. Священный храм среди долгой ночиготово> 1 года.читать
Глава 87. Девочка, сбежавшая из Священного храмаготово> 1 года.читать
Глава 88. Без заглавияготово> 1 года.читать
Глава 89. Сомкнув глаза, обрёл покойготово> 1 года.читать
Глава 90. Почему вы снова побледнели?готово> 1 года.читать
Глава 91. Чтобы праздные* мысли унять...готово> 1 года.читать
Глава 92. Лучше уйти в женский монастырьготово> 1 года.читать
Глава 93. Беседа за вином решила будущее Поднебесной на двадцать лет вперёдготово> 1 года.читать
Глава 94. О времена, о женщины!готово> 1 года.читать
Глава 95. О мнимых ударах в показательном бое в императорском дворцеготово> 1 года.читать
Глава 96. То вверх, то вниз, то лёгкий смех*готово> 1 года.читать
Глава 97. Император тоже сплетничаетготово> 1 года.читать
Глава 98. Преемственностьготово> 1 года.читать
Глава 99. Потерянный платок в беседке у дорогиготово> 1 года.читать
Послесловие (к 4 тому)готово> 1 года.читать
 
Том 5скачать том
Глава 1. Начало осени, пора жатвыготово> 1 года.читать
Глава 2. Уступи дорогуготово> 1 года.читать
Глава 3. Семейные делаготово> 1 года.читать
Глава 4. Одного слова занят не достаточноготово> 1 года.читать
Глава 5. Глупости в задней усадьбеготово> 1 года.читать
Глава 6. В девятом месяцеготово> 1 года.читать
Глава 7. Целый мир в повозке, бобовые ростки во дворцеготово> 1 года.читать
Глава 8. Покидая дворец, становишься господиномготово> 1 года.читать
Глава 9. Глава первого отделаготово> 1 года.читать
Глава 10. Приходит молодой человек в первый отдел…готово> 1 года.читать
Глава 11. Выправить курс управленияготово> 1 года.читать
Глава 12. Павильон новых веянийготово> 1 года.читать
Глава 13. Она сохраняет гордость, а ты превратился в извращенцаготово> 1 года.читать
Глава 14. Мудрое решение евнуха Даяготово> 1 года.читать
Глава 15. Переплетение тайного и явногоготово> 1 года.читать
Глава 16. Праведник?готово> 1 года.читать
Глава 17. Доклад императору, обещающий бурю во дворцеготово> 1 года.читать
Глава 18. Аньчжиготово> 1 года.читать
Глава 19. Противостояние перед дворцомготово> 1 года.читать
Глава 20. Дискуссия в тронном залеготово> 1 года.читать
Глава 21. Батоги и положительный образготово> 1 года.читать
Глава 22. Дневной головорез тёмной ночьюготово> 1 года.читать
Глава 23. Часть 1. Молодость во дворце и за его пределамиготово> 1 года.читать
Глава 23. Часть 2. Молодость во дворце и за его пределамиготово12 мес.читать
Глава 24. Часть 1. Именины цзюньвана Цзинаготово11 мес.читать
Глава 24. Часть 2. Именины цзюньвана Цзина готово9 мес.читать
Глава 25. Часть 1. Поезжай учиться за границу, ладно?готово8 мес.читать
Глава 25. Часть 2. Поезжай учится за границу, ладно?готово7 мес.читать
Глава 26. Часть 1. Хочешь, подарю вышитый платок?готово6 мес.читать
Глава 26. Часть 2. Хочешь, подарю вышитый платок?готово4 мес.читать
Глава 27. Часть 1. Дом Баоюэготово3 мес.читать
Глава 27. Часть 2. Дом Баоюэготово3 мес.читать
Глава 28. Сан Вэньготово2 мес.читать
Глава 29. Ответный ударготово2 мес.читать
Глава 30. Препирательстваготово1 мес.читать
Глава 31. Засадаготово1 мес.читать
Глава 32. Букашка преграждает путь повозкеготово12 дней.читать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 39
#
Спасибо за перевод! Приятно перечитать новеллу на русском.
Развернуть
#
Надеюсь будет больше глав, все таки автор Мао ни
Развернуть
#
Быстрее пока не получается, но тайтл мне очень нравится, поэтому новые главы точно будут.
Развернуть
#
Я впервые читала новеллу, спасибо большое, что мое знакомство началось с вашего перевода! Уже начала смотреть дораму, жду продолжения!
Развернуть
#
а как дорама называется-спасибо за ответ
Развернуть
#
Спасайте!!! Хочу скачать дораму, но все сайты только для просмотра, может кто-нибудь кинуть ссылку в ЛС где можно скачать первый сезон, ну второй если он уже вышел))) заранее спасибо!!!
Развернуть
#
Уважаемый переводчик! Спасибо огромное. Сама бы прочитала в оригинале, но времени хватает только на другой проект. Рыскала по всему интернету в поисках, где бы побыстрее почитать - ужасные переводы. И вот здесь, таким отличным языком! Вы - мой спаситель. Подписываюсь и буду ждать продолжения.
Развернуть
#
Большое спасибо за добрые слова, будем и дальше стараться вас радовать.
Развернуть
#
Спасибо, что продолжаете выкладывать перевод глав, читаю с удовольствием.
Развернуть
#
Не обманывайтесь тегами боевик, культивация, приключения. Хоть первые 40 глав рассказывают о развитии персонажа о том как он тренируется, культивирует, изучает яды, то потом автор на всё это кладёт болт и всё сводится к очередному городскому сёдзё для девочек, персонажи ходят строят из себя умных, политики плетут тайные тайны и герой который просто сидит и ничего не делает. Я ожидал что этот рассказ будет похож на Способ Выбора, но нет никаких тебе сражений, культивации это обычная дамская романтика просто главный персонаж мужчина.
Развернуть
#
Вероятно это совсем не то, что вы ожидали, но и дамской романтикой эту новеллу никак нельзя назвать.
Развернуть
#
Кишки и кровища отсутствуют - значит, дамская.)))
Немногие понимают специфику описания политических интриг в классических романах. В "Радости жизни" политическая интрига хотя бы легко просматривается. Боюсь, упоминаемый в романе "Сон в красном тереме" многим русским читателям будет совсем не по вкусу.)))))
А как по мне, так "Радость жизни" - это прекрасная стилизация под "Красный терем", с большей долей юмора и меньшей нуднятиной (прошу прощения за неуместный термин по отношению к классике)
Развернуть
#
Данное произведение по праву можно назвать жемчужиной данного ресурса. Хотя повествование происходит в  альтернативной истории древнего Китая, стиль новеллы наиболее близок к историческому роману. Как следствие произведение богато политикой, интригами и культурным колоритом схожим с эпохой сражения древних царств. Изюминкой данного произведения, как мне кажется, является возможность взглянуть на эту аутентичную палитру с точки зрения современного человека. Как результат данной перспективы читатель может насладиться многочисленными культурными парадоксами, шутками да и просто занимательными образцами поэзии Китая.

Как следствие произведение накладывает высокие требования к качеству перевода. Что, не могу не заметить, находится на недосягаемой для многих переводчиков Рулета высоте. Перевод сделан очень качественно и на полупрофессиональном уровне. На мой взгляд будет не стыдно такую новеллу опубликовать. В конце каждой главы переводчик вставляет поясняющие комментарии что сильно способствует более глубокому погружению в повествование. Единственное даже не замечание а сожаление с моей стороны относится к качеству перевода стихов. По большей части он выполнен дословно, прозой. Однако тут конечно нужно понимать что перевод поэзии это высший пилотаж в переводческом деле за который могут взяться только самые маститые литераторы. 

В целом на мой взгляд произведение заслуживает высший бал.

П.С.

К сожалению не смог ознакомиться с уже существующей рецензией на сайте или написать новую. Сайт заблокировал доступ к рецензии при попытке открытия её целиком. Посему не знаю с какой дорамой связана новела, хотя и любопытно.
Развернуть
#
Одноименная дорама "Радость жизни". Правда, я видела только первый сезон, может, сняли продолжение.
Развернуть
#
Спасибо. Интересно будет ознакомиться.😄
Развернуть
#
В этом году уже вышел второй сезон. Ожидается третий.
Развернуть
#
Спасибо за рецензию и комментарий. Пошаманила с настройками прав, возможно теперь все наладилось с рецензиями.

Насчет стихов, переведенных прозой. Не могли бы вы конкретнее подсказать, где именно такое встретилось? Исправим. У нас в группе переводчиков есть специальный человек, который переводит стихи именно в стихотворной форме, уже давно сотрудничаем. В тексте Радости жизни все стихи, где не походит официальный перевод, пишет она.
Развернуть
#
Не могу утверждать наверняка, но обратил внимание что все стихи записаны в строчку, я же больше привык к более четкому размеру стихов. Например строчка Ахматовой из китайского цикла переводов (не факт что есть в вашей новелле) выглядит так:
То даосский рай иль царство будд,
Но не мир людей обыкновенных".
Читая в привычной форме стихи сразу чувствуется ритм и возникает чувство, что совершенно теряется при таком формате: То даосский рай иль царство будд, Но не мир людей обыкновенных".
Однако допускаю что структура могла разрушится в результате конвертации в EPUB, так как я читал вашу новеллу с электронной книги.
Развернуть
#
В текстах на сайтах везде соблюдена привычная форма, обычно использующаяся для стихов, т.е. с переносом строк после каждой ритмической строки, чтобы легко чувствовался ритм.

Видимо действительно что-то пошло не так при конвертации в epub.
Развернуть
#
Надеюсь лет за 6 я дочитаю эту работу😔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
110 5
3 4
1 3
1 2
7 1
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв (обновление раз в месяц)
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
15 янв. 2017 г., владелец: wuxia15 (карма: 29, блог: 0)
В закладках:
1220 чел. (в избранном - 59)
Просмотров:
549 341
Средний размер глав:
12 800 символов / 7.11 страниц
Размер перевода:
187 глав / 1 330 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/awilleternal
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0