Я уже читаю третью новеллу этого переводчика. Могу честно сказать, что получаю истинное наслаждение от работ Мо Бао Фей Бао в переводе этой команды. Кто любит красивую романтику, то Вам точно сюда. Очень красивые истории, написаны очень интересно и познавательно. В данном произведении вы узнаете в увлекательной форме про историю Китая 1911 и надеюсь хотя бы до 1949 года. В данный момент я остановилась на 15 главе и у меня завис планшет. Починить ... Продолжить чтение
Двенадцать лет: Пьеса старых друзей
Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝
Год выпуска: 2017
Количество глав: 72
Выпуск: завершён
Группа: Pearl in the palms
Альтернативное название: 十二年,故人戏
Жанры: драма история мелодрама романтика
Тэги: 16+ врач медленная романтика революция сильная героиня тайная личность тайные отношения трагическое прошлое
Жизнь — это театр, а мы в ней лишь актеры. Их пьеса длилась двенадцать лет на фоне крушения империи и рождения новой эпохи.
При первой встрече он казался ей обычным повесой: богатый аристократ, который скупает половину театральных лож, чтобы посмотреть на одну актрису. Он сидел, небрежно закинув ногу на ногу, и его профиль в свете огней казался удивительно прекрасным и беспечным.
Но за этой маской беззаботного плейбоя скрывалась совсем иная сущность. Ей потребуются годы, чтобы разглядеть правду: в полумраке перемен он восседал на груде белых костей, и охранял — бескрайние и величественные горы и реки своей родины.
Это история о любви, замаскированной под легкомыслие, о долге, превыше жизни, и о личной драме, разыгравшейся на сцене Великой истории.
Мо Бао Фэй Бао — знаменитый китайский автор, известная своими глубокими психологическими романами и мастерским сочетанием личной драмы и исторического фона.
Рецензии
Я уже читаю третью новеллу этого переводчика. Могу честно сказать, что получаю истинное наслаждение от работ Мо Бао Фей Бао в переводе этой команды. Кто любит красивую романтику, то Вам точно сюда. Очень красивые истории, написаны очень интересно и познавательно. В данном произведении вы узнаете в увлекательной форме про историю Китая 1911 и надеюсь хотя бы до 1949 года. В данный момент я остановилась на 15 главе и у меня завис планшет. Починить ... Продолжить чтение
Другие переводы команды
Другие работы автора
Оглавление:
Обсуждение:
Рада сообщить, что отныне перевод новых глав будет выходить ежедневно. Надеюсь, этот приятный сюрприз скрасит ваши вечера и позволит еще глубже погрузиться в историю.
Приятного чтения!
В оригинале роман состоит из 18 глав, но каждая из них внутри разбита на несколько частей (от 2 до 6). Это разбивка автора, не моя. Если посчитать все части, пролог, эпилог и доп.главы их получается около 72.
Последняя часть (72-я по общему счёту, если я не ошиблась при подсчете) выйдет 19 января 2026.
Надеюсь, понятно объяснила 😊 Спасибо, что читаете! 💗
Начну с автора. 墨宝非宝 (Мо Бао Фэй Бао) — это имя, которое для многих является синонимом глубоких, пронзительных историй, где личные судьбы мастерски переплетаются с грандиозным историческим фоном. Ее умение раскрывать внутренний мир героев и создавать неповторимую атмосферу поистине восхищает.
Что касается «十二年,故人戏» («Двенадцать лет: Пьеса старых друзей») — это не просто роман, это настоящее путешествие. Путешествие длиною в двенадцать лет сквозь эпоху великих потрясений и перемен. Китайские читатели часто отзываются о ней как о книге, которая «задевает за живое», оставляя глубокий след в душе. Это история, от которой сжимается сердце и захватывает дух.
Многие отмечают знаменитую фразу Фу Цзюньшаня: «Вот и всё моё нутро — под этим небом и на этой земле. Она и есть то, ради чего я живу» (山水迢迢,義無反顧). Она идеально отражает главную идею романа: любовь, которая выше личных интересов, и долг, простирающийся далеко за горизонт.
Если вы цените сильные эмоции, сложных персонажей с богатым внутренним миром, историческую глубину и красивый, изящный слог — вам сюда. Эта книга того стоит.
Очень надеюсь, что она найдет отклик и в ваших сердцах. Добавляйте в закладки, чтобы не потерять, и добро пожаловать в этот незабываемый мир! Буду рада вашим мыслям и впечатлениям по мере выхода глав.
Ваш переводчик,
Saint J