Как с киви кошелька пополнить счет акаунта? Подскажите пожалуйста.
Привет. Хотел бы задать вопрос переводчикам-как именно вы переводите? На компе, телефоне или совмещаете? Есть тут переводчики которые работают чисто с телефона?ну или с планшета? А как долго вы работаете?
Прост очень интересно
Подскажите пожалуйста, как можно вывести деньги в Украине? на какой именно кошелек который еще у нас работает
Хочу переводить ранобэ про попаданцев (персонаж после смерти попадает в другой мир), опыт работы с иностранным текстом имеется, предпочтительный язык оригинала- английский или японский. На данный момент уже перевожу ранобэ с английского языка, переводить стараюсь быстро, хотелось бы общительного редактора или просто общительный коллектив! А не просто отписываться по факту исполнения работы.
Здравствуйте, могу ли я размещать свой вариант перевода на вашем сайте, если уже есть чужой перевод, но он находится в заморозке, а переводчик не отвечает?
Секта безмятежных авторов
Здравствуйте, в настоящее время команда авторов "Секта безмятежных авторов", ищет авторов, редакторов и художников. Нам не важен стаж или навыки, в том или ином деле. Наша команда существует почти двa года, найти нас можно на следующих сайтах: tl.rulate, ficbook, wattpad и self lib. С недавнего времени мы задумались о новых людях в нашем коллективе. Вы можете присоединиться к нам как на постоянной основе для совместного и плодотворного сотрудничества, так и на время, что бы заиметь новые знакомства и улучшить, или получить, новые навыки.
У нас, нет жёстких временных ограничений, каждый работает в меру своих возможностей. Если у вас возникнут проблемы, мы всё поймём и не будем ни на чём настаивать. Единственная просьба не забрасывать своё творчество на совсем.
У нас дружный коллектив, если возникли вопросы или вы столкнулись с какой-либо проблемой, можете смело к нам обращаться.
Связаться с нами можно написав в группу ВК: https://vk.com/pisateli_chitateliam
Обратиться лично к основателю в ВК: https://vk.com/danes200
Почта: [email protected]
С уважением "Секта безмятежных авторов"
Почему все те люди, которые пишут "тоже самое", забывают убрать "лишний" пробел, используя в своих текстах то же самое, но в другом роде?
Что за двойные стандарты, господа?
Давайте тогда уж и "таже самая", "тотже самый" активно продвигать в массы!
Кто-нибудь, подскажите новичку, как в тексте главы можно делать вот такие выделения текста:
http://prntscr.com/mrvapi
А то писала в техподдержку, но там этот вопрос проигнорировали(
Команда переодчиков "Карманная галактика" проводит набор в свои ряды!
Нам требуются:
- Переводчики
- Редакторы
- Ретушёры (клинеры, тайперы и т.д.)
- Верстальщики книг (для сборки формата epub и FB2)
Почему нужно выбрать нашу команду?
1) Оплата работы - мы не забираем деньги себе, все доходы автоматически распределяются между людьми занимающимеся данным проектом
2) Помощь в переводах - даже у самого опытного переводчика могут возникнуть трудности, и мы помогаем их преодалеть.
3) Обработка иллюстраций - тут и говорить ничего не нужно!
4) Дополнительная реклама проектов - количество подписчиков в группах (дискорд, вк, телеграмм более 2к (вместе)) и мы активно развиваемся
Требования для новичков
1) Знание своего дела
2) Адекватность
3) Свободное время
4) Желание работать в "качество"
Для Сотрудничества переводчиков (Взаимный пиар переводчиков)
1) Активный перевод
2) Качественный перевод
3) Не Хентай новелла
Связаться со мной можно на рулайте через почту или личную страницу вк https://vk.com/m.sibiriak
Ищу корейский(китайский) сайты где можно бесплатно почитать корейский оригинальные новеллы. Мунпае, ридибук и мрблу не советовать. Там требуют плату
подскажите, пожалуйста чайнику, можно ли на данном сайте писать собственные произведения? Если да, то как?А то никак не разберусь, спасибо.
Дело вот в чем, раньше помню читал это произведение тут на рулейте сюжет закручивается с момента перерождения парня, и то как он ищет своего "Мастера" (Мастера и вроде любимую, в другом мире их убили). Помню он встречает девушку в пустыне, которую и считает своим мастером, потом они расходятся. Она возвращается в сетку и отказывается выходить за кого-то по указу секты, берет иное имя и попадает в заключение. А в это время парень усиленно культивирует и ищет её.
По какому критерию попападают в ленту Трейды?
По лайкам или просмотрам? За неделю / месяц?
Я только одно хочу сказать: все произведения во всех топах - говно, пусть это и становится понятно иногда примерно к тысячной главе.... чаще гораздо раньше. Что на 100% характеризует как сам ресурс, так и читателей этого дерьма.
Всем доброго времени суток. Заинтересовался вопросом, свои просмотры учитываются? Напиример когда за день пару раз в свой перевод зашел. А то обновляю страницу и +1 просмотр.
Вкратце. Нужен человече для не шибко напряжной вычитки авторского текста. Жанр - темное фэнтэзи с уклоном с litrpg. В какой-то мере произведение можно будет назвать скучным. К слову, нужен не столько раб, а именно человек - товарищ, единомышленник. Никаких графиков, никаких требований, обоюдный кайф и личная мотивация. Если интересно, строчи в коменты или лс.
Ребята подскажите как и куда кидать , ссылки на другие свои переводы в описание произведения. Видел такую тему у многих (Например : https://tl.rulate.ru/book/19512)
Подскажите пж. Я новичек (мб еще тупеький (T_T) )
Учу китайский полгода и буквально вчера сдал тест на второй HSK. Достижение конечно не похвальные, но всё же хотелось узнать у переводчиков китайских новелл каким уровнем языка владеют они и с какого уровня я сам смогу хоть какое-то произведение перевести без помощи гуглов и так далее.
В общем, название говорит само за себя, можете подсказать различные новеллы, перевод которых близок к завершению? Из таких сам знаю и слежу за ними:
Мир боевых искусств (2103/2253);
Я запечатаю небеса (1318/1614);
Переворот военного движения (1116/1309);
Закон дьявола (595/669);
Буря вооружений (530/677);
Нежеланное перерождение (152/206);
С чистого листа (139/174);
Есть ли что-то ещё? Для того, чтобы можно было считать перевод близким к завершению, оригинал должен быть закончен, а непереведенных глав должно оставаться сравнительно немного от общего их количества.
P.S. Заранее спасибо тем, кто откликнется.
А не выложить ли мне небольшой перевод ( мой мой перевод) тока переведённый второй раз на-а-а-а Морзянку. Так сказать перевод перевода. Подскажите эта идея бредовая или ОК.