ВНИМАНИЕ! Нудный обзор от начинающего литературоведа.
Начинал читать это произведение задолго до коронавируса. Тогда ещё только глав 900 было переведено. Сказать, что понравилось - значит промолчать: персонажи хорошие, и сюжет интересный. Шутки не хуже, чем у Задорнова, не раз будил соседей посреди ночи неистовым ором. Самое приятное лично мне - стиль текста, такой родной и приятно читаемый...
Только одного понять не мог: чем этот стиль текста так меня цепляет?
Спустя годы, окончание технического вуза и недочитанные книги по литературоведению и фольклористике, я наконец допёр, что у автора за секрет с этим текстом. Он, ять, пишет СКАЗКУ. Все помнят "волк и семеро козлят", например? Или "Али-Баба и 40 разбойников"? Так вот, автор "Пастуха Богов" пишет сотни таких сказок, тасуя колоду персонажей, каждый из которых играет в нужное время нужную роль.
Отсюда можно начать описывать плюсы произведения:
1. Персонажи цельные и не перепутаны в ролях. Несмотря на то, что их характеры довольно шаблонны, точнее, практически отсутствуют, у каждого есть предыстория и свои принципиальные ограничения, от которых автор не отступает ни на шаг. Тот же Старейшина - старый лживый хрен, соответствующий сказанной им же фразе "старый и опытный", но не признаёт своих ошибок из-за воспитания собственными ублюдскими старшими. Надо сказать, что убери у него отношения с другими персонажами и предысторию - таких старых хренов в произведении не один, таковы вообще все старики деревни Цань Лао, а во всей существующей литературе их и того больше. Тем не менее, он не теряет своей позиции, что случилось бы из-за забывчивости автора или ради драмы в других книгах. Среди деревенских стариков он всё ещё самый главный, всё ещё могучий мечник, и всё ещё жив (воскрешения для сказки вполне нормальны).
2. Описание мира цельное и не лажает. Что делает предыдущий упомянутый плюс существующим. Вопросы, которые встают перед читателем, касаются истории мира, но это не те "какого хрена?" вопросы, когда вселенная теряет связь с физикой ("сказочной физикой", пожалуйста), а интриги основываются ни на чём. Так как персонажи ведут себя соответственно вложенным в них принципам (сказочным), их взаимоотношения лишены ситуаций, взятых с потолка просто потому что.
3. Юмор. Сказка никогда не заставит читателя (или слушателя) чувствовать, что персонажи настоящие. Наоборот, их существование эфемерно, счастье искусственно, а страдания - лишь на словах. Поэтому тот скудный на логику юморок, который мы примерно помним по скетч-шоу "6 кадров", в исполнении героев книги, наоборот, чувствуется уместным и "настоящим".
4. Соответствие канонам сказки. Цинь Му, как главный герой, всегда победитель: иногда силушкой богатырской, иногда мастерством, иногда хитростью. И каждый раз это логично (насколько это возможно в сказке). Другие персонажи также прилично выполняют сказочные функции врагов, помошников и нейтральный испытателей.
Минусов у произведения я, естественно, не нашёл. Для этого я не достаточно начитанный. Всем читателям приятного отвлечения от реального мира.
И так, новый роман Эр Гена, Мир На Ладони/Трёх Цуней! Я стараюсь смотреть на вещи с разных сторон, поэтому замечаю, как меняетсяя авторский подход от произведения к произведению: ПС был серьёзен и жесток, но со смыслом; ЯЗН был разбавлен большой долей юмора, но всё же наполнен какой-то своей романтикой. ВВ уже сильно склонился к шутовству, там главный герой - словно карикатура, имеет ярко выраженные и комичные черты и смысла там маловато. И вот теперь МНЛ продолжает традицию ВВ с комичным героем, хотя и становится постепенно более политическим, серьёзным и... правильным, наверное. По большей части из-за элементов политики.
А теперь, что касается лора, то тут совсем трэш... Эр Ген привык писать классические сянься, и к его предыдущим произведениям у меня не было ни каких претензий... Но вот МНЛ... Начинается описание лора с 22ХХ годов, в Солнце врезался меч... Я всё понимаю, кроме того, с чего за 38 мать его лет в мире технократии и бюрократии начали процветать секты и кланы, традиционные для сянься. Двух поколений даже не сменилось. Ещё и президент - самый сильный культиватор, аля император. Корейские ЛитРПГ в этом плане определённо будут лучше, у них мир после катаклизма своей структурой всё ещё напоминает современный. Иначе говоря: да, это всё тот же Эр Ген, но с лором он в этот раз на косячил, и кому как, но меня это сильно задевает.
Отдельным нюансом стоит сюжет с привычными и шаблонными поворотами, привычными для такого хорошего автора, как Эр Ген. И да, как писалось в соседней рецензии прокачка ГГ слишком изёвая и идёт без особого участия самого ГГ, что тоже к минусам сюжета. Хотя это не так уж и плохо, как по мне.
В целом, произведение могло бы быть идеальным, если бы не косяки с лором, так что моя личная оценка 4/5.
Почитал БЗВ после Бури Вооружений.
Честно говоря, мне не понравилось. Нет, не всё так плохо. Сюжет идёт хорошо, местами нихера не продуманно, причём в обеих книгах, но спишем это на фантастический жанр. Тем не менее, после культиваторов, дрочащих мечи и кончающих судьбы миллионов мстительных имбецилов, эти произведения просто прекрасны. Душа моя получила тут глоток свежего воздуха, автору большое спасибо.
Оба произведения, повторюсь, косячат в понятиях экономики, во взаимодействии с окружением, возможно и в других вещах, до которых я ещё тупо не дочитал, или и вовсе внимания не обратил. Но, что касается конкретно БЗВ, это произведение повторяет приквел почти во всём... и при этом в всём немного хуже. Словно бы автору заказали новую книгу, и он, мол, "а, переделаю готовое, скажу, что сиквел, можно особо и не расписывать, всё ведь всем и так уже известно". Те моменты, которые интересно прописаны в БВ, в БЗВ были опущены, ГГ кажется менее реалистичным, да и прочие персонажи прописаны хуже.
Скажете, что я только начало прочёл - да это так. Не сомневаюсь, развитие истории пойдёт по другому пути. Однако то, что я увидел за два первых тома - это лишь пример безответственного отношения к созданию сюжета. И как бы мне хотелось, чтобы такие копирования встречались реже, но...
Card Follower / The Card Apprentice
Это произведение показалось мне довольно интересным. Автор сделал неплохой сюжет, если бы не бесчисленное число ляпов, вроде пропущенных описаний, из-за чего бывает трудно понять происходящее. Ещё бывали места с неточно подобранными словами, но это уже вопрос к переводчикам, возможно к переводчикам на англ.
На первый взгляд, Последователь Карты - просто ещё один нетрадиционный вариант традиционного китайского сянься. Но, если вчитаться, то становится заметно, что автор тонко подошёл к проблеме реализма. Почти все персонажи имеют вполне понятный характер, отсутствует избыток бесконечно тупых и беспрерывно мстящих высокородных ублюдков. Также автор заострил своё внимание на реализм переживаний ГГ, что очень меня порадовало: герой стандартный, умный и умелый, но его поведение и мысли соответствует его неопытности. Что-то подобное по качеству я читал только в Я Запечатаю Небеса.
Отмечу, что описанный выше реализм склоняет произведение ближе к драматическому жанру. Тем не менее, автор использует хоть и точное, но абсолютно нейтральное описание эмоций, из-за чего драмы совсем не выходит. Это определённо плюс, ведь сохраняется как эмоциональная точность, так и лёгкость истории. Но очень многие стандартные черты сянься при таком отклонении оказались утеряны.
Вне всяких сомнений, тем, кто устал от культиваторов, дрочащих то даньтянь, то свой могучий меч, Последователь Карты определённо придётся по душе.
Это произведение год назад было первым, что я прочёл в жанре про культивацию. Читал часть глав здесь, и до 1000ой на другом сайте (перевод там был вырви-глаз, но я терпел). После читал другие новеллы на ту же тему, и сейчас, решив перечитать ЯЗН, увидел кучу негативных комментариев, вогнавших меня в ступор.
Например, ни тогда, ни сейчас меня не волновало, что культивация и боевые техники плохо расписаны. ГГ не показался бездушным и ущербным. История не казалась унылой и однотипной. Романтика - да, мало, но ведь история вообще не об этом.
Начнём с того, что Эрген никогда не писал совсем уж шаблонно. Найдутся слепцы, утверждающие, что история простая и унылая... Что ж, если вам нравится читать, как ГГ погружается в бесконечный цикл мести и бессмысленного вырезания жёлтокожего населения, то это не Эрген. Даже в Противостоянии Святого месть была частью сюжета, её излишек имел место лишь в начале и не влияет на произведение в целом. ГГ книг Эргена развивается логично, преодолевая невзгоды и совершенствуясь вне этого шаблонного цикла, что особенно заметно в этой книге. Это вносит очень много реализма в фантастическую, по сути, историю. Шаблоны тоже есть, но они исходят из жанра, а не от тупости автора.
Мало боевых техник... я не имею синдрома восьмиклассника, ссал я на ваши техники. Шучу, конечно, но, опять же, сюжет книги не о техниках, он о сложном и весёлом пути Мэн Хао. Расписывать культивацию длинными зубодробительными названиями (Нефритовое Искусство Ниспадающего-С-Небес Джигурды, Девять Тысяч Вращений Рук-Херук) вам будут другие авторы. Да и вообще, описание культивации в этой книге мне понравилось намного больше, чем в остальных.
Кто-то писал, что ГГ тупой. Зная людей и немного психологию, допустим, что называя Мэн Хао тупым вы подразумеваете, что он не просчитывает всё наперёд. Сука, да такое разумение мог придумать только конченый школоло-восьмиклассник. Если бы я писал книгу и выложил все карты на стол с самого начала, говоря "мой ГГ умён, он всё просчитал, он выкрутится", то, бля, эта книга была бы самой худшей и шаблонной из возможных. За душу читателя цепляет интрига, неопределённость, и только по этой причине Мэн Хао ведёт себя немного по-дурацки, влипая и влипая в переделки. Как это вообще может кому-то не нравиться?
Предвещая любой другой вопрос об этой новелле, сразу говорю: это задумка Эргена, и если вам не нравится или не понятно, то кушайте больше говядины, там много белков и витаминов, полезных для мозга. А эта книга, в отличие от многих других, написана правильно.
Пост написан в блоге перевода, к которому у вас нет доступа.
Тут ребята писали, что это история про ГГ, который умеет смешно вляпываться и смешно выходить из ситуации.
Короче, так оно и есть. Во всяком случае, первые 3 тома. Они были просто разрыв шаблона. ГГ вёл себя нестандартно, шутки тоже хорошие, персонажи интересные, всё было свежо и круто.
Но, то ли с конца третьего, то ли с четвёртого тома, автор вернулся к китайской классике про культиваторов: ГГ стал жадным циничным ублюдком, со стандартной язвительностью и стандартной тягой к грабежу, и даже с гаремом. Даже мир стал атмосферой напоминать даосский, но это, возможно, моя личная галлюцинация.
Womanizing Mage / Versatile Mage
Даже для китайской новеллы это произведение очень наглое. Может оно и должно так быть, но в других историях герои хотя бы немного превозмогали, чтобы получить имбовые артефакты и красивых баб. Здесь герою всё в руки само валится. Без превозмогания. Бессознательные девахи не сопротивляются. Артефакты получаются от случайного зверья. Блин, да в таких условиях даже я бы альфачом стал.
Редкий случай, когда мне довелось сразу обнаружить конкретные плюсы и минусы произведения.
О плюсах: сюжет, а точнее зачин сюжета, ибо переведено на сей момент немного. Не новая идея РПГ-мира подана оригинально, прокачка персонажа методом подбора и привинчивания хлама найдёт отклик не только в сердцах любителей лего. А после момента, когда в игру влезла и та злостная стерва, мне стало ясно, что автор собирается не только строить роботов и сворачивать шеи антагонистов, будут подняты и этические вопросы (надеюсь, что таки будут). Очень интересно, как по мне.
О минусах: физика, логика и поведение персонажей, которые напрямую зависят от автора. Описание строения Кованных вызывает у меня, как у студента-машиностроителя, удивление и непонимание: форма шестерёнок часовых механизмов неприменима для крупных агрегатов вроде 2-4х метровых роботов, а производить шестерёнками движение нерационально, шестерёнки для этого слишком хрупки. Добавь автор сервоприводы и гидравлику/пневматику, было бы понятнее. Поведение всех, в том числе ГГ в 80% случаев лично для меня выглядит невозможным, и с точки зрения психологии, и с точки зрения представлений самого ГГ, установленных автором. Как замечал переводчик, последовательность событий тоже бывает умолчена или проигнорирована, хоть и по мелочам.
Говоря прямо, само по себе произведение не представляет литературной ценности. Однако, оно вполне подойдёт для расслабона мозга, если перестать обращать внимание на всякие нелогичности.