Внимание, ниже могут быть спойлеры, данная рецензия может заставить передумать читать этот текст, или все же помочь узнать что тут все же есть континент азиатов культиваторов ци.
Начало начинается хорошо, вот только от китайского мандаринского официального языка настолько много, что он официальный язык Западного Континента и Восточного Континента. Европейского и Азиатского соответственно.
Ляпов куча и есть даже вначале. Почему я упомянул язык? В самом начале, в данже, ГГ с еще одним попаданцем наткнулись на надпись выход на китайском мандаринском. Видимо автор забил на это, но ляп более чем виден в последних переведенных главах, узнав что эльфийский - латинский, зверолюдский(неки китсуне и прочие ушастохвостатые) - английский. У людей - китайский. Как видно на этом примере, ляп более чем нелеп. Но что еще более удивляет, так это общий китайский среди европейцев.
Предупреждение: Автор подражает стилю разговора Отаку. То есть помимо стандартного китайского крика объявляющего незаконорожденность собеседника, имеются термины известные многим отаку.
Еще один ляп, при знании китайского, поклонах(хотя он и японский знает) и орах о незаконорожденности(чисто китайская а не японская фишка, те дурак говорят), ГГ гадает о том откуда он.
Еще ГГ по пути походя заводит паравозик-гарем которого не замечает с упорством ОЯШа 999-лвл. Был бы 1000, если бы не заметил чувства псевдосестренки.
Есть Западный континент с Войнами, Магами, Церковью Света и Тьмы(незаконной, как и тьма с некромантией и Восточный с Культиваторами и Онмедзи.
Косяков на косяк рыб.
Собственно, приятного чтения, тут нет культивации ГГ, так что чтиво про набор силы системой и фармом опыта сильными противниками. Так как после апдейта все наладится от корейского гринда к обычному махачу.
Приятного чтения)
Если вы повелись на описание "с юмором из нелепых положений", забудьте. Всё те же яйца и всё с того же ракурса.
Обычный азиатский попаданец. Без встреч с богинями и их покровительства, зато с обязательными читами. Пальцем о палец не ударив, он везде лучший, хотя интеллектом не блещет совершенно. Мир и сеттинг не продуманы, создаётся впечатление глянцевой витрины с кучей барахла. Подача текста такая же... кхм... всратая. Словно автор накидал каких-то мыслей на бумагу, потом порвал на кусочки и перемешал, а теперь вытаскивает случайные фрагменты и оформляет в главы. Раз! - попадалово! Два! - награда! Три! - академия! С наградами отдельная история, китайцев с корейцами реально переклинивает на больших числах. Даже последний крестьянин будет таскать в кармане тысячи золота; с такой инфляцией им надо срочно изобретать биткоины, раз уж золото нихрена не стоит.
Отдельного упоминания заслуживают отношения этого обычного азиатского парня с женщинами. Тут всё просто. Либо читерный азиат ведёт себя как царёк, которому вообще все должны, а самки и подавно, либо - наш случай - любая девка может вытирать об него ноги, а он расслабит булки и постарается не скулить. И так со второй главы первого же тома.
С юмором тоже туго. Попытки ГГ шутковать похожи на бубнёж забитого ботаника, чтоб "вроде как ответил" и не так обидно было, но при этом не расслышали, а то и по зубам получить можно. Если ЭТО смешно, то с Камеди Клаба вообще в судорогах биться можно.
Той же KonoSuba проигрывает по всем пунктам, даже несмотря на кое-какие совпадения.
Качество перевода среднее, не машина, но до 4- не дотягивает.
Тут ребята писали, что это история про ГГ, который умеет смешно вляпываться и смешно выходить из ситуации.
Короче, так оно и есть. Во всяком случае, первые 3 тома. Они были просто разрыв шаблона. ГГ вёл себя нестандартно, шутки тоже хорошие, персонажи интересные, всё было свежо и круто.
Но, то ли с конца третьего, то ли с четвёртого тома, автор вернулся к китайской классике про культиваторов: ГГ стал жадным циничным ублюдком, со стандартной язвительностью и стандартной тягой к грабежу, и даже с гаремом. Даже мир стал атмосферой напоминать даосский, но это, возможно, моя личная галлюцинация.
Гг тихий, спокойный юноша который не хочет себе проблем но ему нужен уровень и он лезет в эти проблемы по самые уши. И после решает их одновременно набирая другие проблемы.
Red_Spice и Arihturum, почему вы этого Червя переводите как "Червяк Мягкого Грунта".
Worm- существительное, объект.
Soft soil- прилагательное, характеризующее объект.
В любой RPG можно встретить таких монстров, у которых в имени есть еще и прилагательное.
Soft- мягкий
Soil- земля, грунт.
Из этих двух слов нужно сделать прилагательное, характеризующее червя.
Чем плох Мягкоземный червь?
P.s. все это конечно ИМХО, но хотелось бы услышать и ваше мнение.