My Husband With Scholar Syndrome / Мой муж с синдромом ученого [Завершено✅] - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

My Husband With Scholar Syndrome / Мой муж с синдромом ученого [Завершено✅] – блог

Рецензия от RudaStew

Спойлер-алерт

Итак, обещанная рецензия. Как уже написала в комментарии: не люблю читать китайскую прозу, переведенную с английского, "блох" там можно вылавливать бесконечно, и вины переводчика зачастую в этом нет. Но в данном случае переводчику респект - несмотря на довольно косноязычный перевод на английский, русская версия получилась вполне читаемой, я прочитала за сутки, сопоставляя с английским текстом, довольно неплохой результат. Поэтому заострять внимание на мелочах не буду, для этого надо читать внимательно оригинал, а времени нет. 

Лично меня зацепила тема: межличностные отношения людей с аутистическим синдромом. Для Китая это можно назвать прорывом. Дело в том, что к инвалидам, в частности, к людям с ментальными отклонениями в этой стране издавна отношение было не самое лучше. Не издевались, но и не заботились как следует, и, тем более, не уважали, как это бы в Древней Руси, где убогих и юродивых считали людьми от Бога. Лишь после управления Дэн Сяопина к проблемам людей с инвалидностью стали относиться более внимательно, и в настоящее время в этой области наблюдаются весьма позитивные изменения. Однако, как и во всем мире, именно проблема аутистов стоит довольно остро. И дело не в тяжести заболевания, а в присущей обычным людям, так называемым нормотипикам, ксенофобии. Мышление и поведение аутиста делает его для нормотипика настоящим Чужим в человеческом обличии. Понять, что, почему и как делает аутист, можно лишь научившись воспринимать мир так, как свойственно его измененному сознанию. Это сложно даже для специалиста.

Сложность этой темы заключается в том, что автор-нормотипик редко может точно передать состояние аутиста. Для этого надо лично и долго общаться не с одним таким человеком. Просто прочитать статьи психиатров в интернете недостаточно, сухой язык не передает странного сочетания эмпатии и невероятно сильных эмоций. По этой причине меня захватила новелла с первых глав. Поскольку я работала коррекционным педагогом-психологом, с аутистами мне сталкиваться приходилось не один раз. И, кажется, у Сердитого Краба такой же профессиональный опыт. Восприятие мира и переживания Бай Чуаня переданы невероятно точно и образно.

Еще одна заслуга новеллы — ее можно смело назвать руководством по общению с аутистами. Без длительных медицинских лекций действиями Му Сяоя объясняется подробно, что, как и в каких случаях надо делать, чтобы аутист и нормотипик рядом друг с другом не испытывали дискомфорта. И в этом случае формат любовной истории идеален. В реальной жизни наладить отношения с аутистом, не испытывая к нему дружеских чувств или любви невозможно. Большинство аутистов, как дети, отлично понимают отношение к ним посторонних. И малейший жест, движение бровей или просто взгляд сразу покажут им истинное отношение, как бы нормотипик не старался скрыть жалость, отвращение, страх. Кстати, это тоже отлично описано в новелле: Бай Чуань моментально, даже быстрее самой Му Сяоя разбирается в ее чувствах, просто конкретизировать их не сразу может. 

И главное — отсутствие акцента на идеализации аутиста. Этим страдает большинство авторов, пытающихся писать о людях с ментальными отклонениями. Это понятно: автор хочет показать таких людей с лучшего ракурса, вызвать симпатию читателя к ним. Процесс создания реалистичного образа человека с ментальными отклонениями похож на прогулку по канату над пропастью. Большинство авторов не пытается балансировать на канате и просто подвешивает к нему страхующий трос. Ну понятное дело, не всем дано быть Дэниелом Кизом. Но эта идеёализация часто имеет негативную обратную реакцию. Читатели-нормотипики видят милую панду-аутиста. Человек, который не умеет лгать, обладающий гениальными знаниями и нетипичными навыками, кажется даже суперменом идеальным возлюбленным. Кажется, всего-то надо сказать ему, что мы его любим, и приласкать. И это прекрасно до тех пор, пока не приходится столкнуться с ним в реальности. 

 

Тот же ОКР в новелле описан просто восхитительно. Му Сяоя дома только готовит, а Бай Чуань со своими обсессиями и компульсиями прямо гениальный домохозяин. Ну, ей повезло, герой новеллы уникален. На самом деле ОКР — это панически-агрессивный приступ в ресторане, когда официант поставил бокал на полсантиметра ближе к тарелке. Это нежелание спать, если уголок одеяла оказался загнут под другим углом. Это обязательная попытка сойти с эскалатора в метро, просчитав то число ступеней, которое есть в голове, забыв о том, что за спиной целая очередь людей. И просто договориться в этом случае не получится - в момент срабатывания ОКР аутист ничего и никого не слышит. А любая попытка насильно изменить ситуацию приведет снова к панике либо агрессии, потому что ритуал прерывать нельзя. И так по сто раз дню, а не от случая к случаю, как в новелле. 

Самое нереалистичное — это любовь аутиста. В начале новеллы так и показано "я хочу жениться на тебе, потому что мне нужен партнер, а ты мне нравишься". "Нравишься" в устах аутиста значит "мне с тобой комфортно". Не "люблю", не " сипматична", не "возбуждаешь" — речь именно о комфорте. Пожалуй, это единственная новелла, где автор как-то придерживается этой линии, но все равно иногда срывается в привычную романтику. Бай Чуань не любит Му Сяоя в том смысле, как привыкли это воспринимать нормотипики. Ему с ней хорошо и спокойно, следовательно, надо, чтобы она была всегда, отсюда возникает страх потерять комфортного человека — и с этого момента аутист старается соответствовать нормам. Оттого и кажется, что его отношение — это любовь в общепринятом смысле. Потому я и сказала выше, что взаимомдействовать с аутистом может лишь человек искренне любящий и осознающимй односторонность таких отношений. 

 

Но бочки меда без ложки дегтя не бывает. Минус, который увидела я, вполне оправдан, если считать, что целью автора было показать аутиста похожим на нормотипика. Однако, упомянуть о нем стоит.

Название новеллы с ошибкой. В оригинале речь идет о синдроме Саванта (синдром ученого идиота), тогда как Бай Чуань, если верить описанным симптомам, страдает высокофункциональным аутизмом с синдромом Саванта. Разница огромная. Синдром Саванта - не заболевание, а его последствие. И чаще всего синдром Саванта связан не с аутизмом, а с психологическими или неврологическими травмами. Психиатры даже шутят, что синдромом Саванта страдал Ньютон. Сначала был обычным ученым, потом ему на голову упало яблоко, повредило мозг - и он стал гением-идиотом. Можно не обращать внимание на эту ошибку, но в новелле акцент делается не на синдром Саванта, а именно на аутистические проблемы Бай Чуаня и их решение. Кстати, синдром Саванта у него практически не развит. Ученые потому и называются идиотами, что, кроме своей области больше ни в чем интеллектуально не развиваются, иногда уровень интеллекта человека с этим синдромом вне избранной области соответствует разной степени слабоумия. К примеру, математик страдает критической дисграфией, не может анализировать и прогнозировать простейшие бытовые ситуации, не в состоянии понять прочитанный текст. С возрастом уровени общего и избранного интеллекта выравниваются, но разница все равно очень заметна. Бай Чуань обладает высоким общим интеллектом: он прекрасный математик и программист, отлично рисует, грамотно пишет и даже может анализировать собственное состояние с медицинской точки зрения. 

 

PS. Обращение к переводчику. Уберите вы галку 18+. В этой новелле нет ничего, чего нельзя было бы читать даже детям. Разве шту шутка про примерку презервативов и "можем ли мы этим заниматься всегда?")))) Это мило, романтично и даже как-то невинно. Никакого возрастного ценза в новелле нет. 

Написала RudaStew 17 июня 2024 г., 11:32 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от drz76

А что если бы вы знали, что умрете от неизлечимой генетической болезни, чье проявление наступает только тогда, когда бесполезно что-либо уже делать?

А что если у вас появится второй шанс прожить последние свои три года совсем по-другому? Не в погоне за призрачным счастьем? А здесь и сейчас, рядом с человеком, который вас искренне любит, и к которому вы тоже испытываете симпатию и... любовь? Рядом с человеком, который ради вас готов шагнуть в этот большой мир, хотя до знакомства с вами его устраивало полное уединение и уход в себя? Рядом с любящими родителями? Что выберете вы? Что выбрала героиня?

Эта история именно об этом. Второй шанс, перерождение и... чудесное спасение. Спасение-благословение от предков💖

Прекрасная история. Если описывать по эмоциям, то это качели: то кисло, потом сладко, .потом кисло до горечи, а затем снова сладко...

Кто готов к тому, что иногда придется погрустить, вперед, дерзайте, прочтите эту прекрасную историю о Любви. 💖

Написала drz76 12 июня 2024 г., 10:33 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от Asteri_Ti

Второй раз перечитываю это новеллу и хочу поделиться впечатлениями. Сначала о личном, мне нравится плавное повествование этой новеллы, от каждого слова, как будто веет нежность и теплота. В последние пару лет особенно увлеклась китайскими новеллами, хотя в целом не очень переношу китайских авторов. И хотела бы сказать, что данная работа, пожалуй, одна из немногих, что оставляет после себя светлое и тёплое ощущение. Эту работу хочется перечитывать снова и снова, она будто любимый тёплый напиток в зимнюю ночь, согревает сердце. Для тех, кто ищет светлую и легкую историю о любви, без сложных сюжетных поворотов и интриг, это самое то.

Теперь об общем. Герои не глупы, но и не супер-гении, как это часто принято в произведениях азиатского происхождения. Очень понравилась именно эта "человечность" и приземленность, что присутствует в героях. Они люди, обычные люди, со своими проблемами, сильными и слабыми сторонами, и это цепляет. Что касается текста, а также соответственно, и перевода: в первую очередь, большая благодарность переводчикам; небольшое отступление, недавно начала учить китайский язык и только теперь начала понимать трудности перевода этого, одновременно, простого и сложного языка и его трудности его адаптации для понимания других народов, но это лирика~; текст переведён очень грамотно; во-вторых, большая благодарность автору, очень понравился факт, что с новелле нет большого нагромождения лишних героев, особенно со сложно-произносимыми именами, часто замечала наличие подобного у азиаткских авторов, благодаря этому не теряется взаимосвязь в течении повествования и герои; в-третьих, часто замечала это за китайскими авторами, и огромное спасибо автору за отсутсвие этого в его(ее) тексте, нагромождение лишних деталей, описаний вещей и тд. Это также очень сильно перегружает текст и мозг при чтении и здорово отвлекает от основной мысли; в-четвертых, очень порадовало отсутствие множества мыслей героев, ещё одна отличительная черта азиатских авторов, видимо это делается для прояснения поступков героев, однако также сильно "нагружает" текст. Это только основные моменты, которые я "подцепила" в ходе двух прочтений. В целом могу заключить, что это новелла попала в список излюбленной литературы, которую я бы могла посоветовать кому-то для чтения и чьи названия я никогда не забуду. Без лишней скромности считаю себя очень избирательным чтецом и, ввиду большого количества прочитанного, редко утруждаю себя запоминанию названий произведений и их авторов, но уже после первого прочтения это новелла была включена в тот малый список запомнившегося.

В заключение, очень советую эту новеллу любителям жанра романтики, тем, кто ищет лёгкую литературу для прочтения, любителям простых романов, не перегруженных излишней драмы и просто случайным посетителям. 

Написала Asteri_Ti 30 авг. 2022 г., 1:56 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от Chocopie007

💫Хотелось бы поделиться своими впечатлениями от сладкого и очень душевного романа "Мой муж с синдромом ученого"

Я считаю, что эта история мало кого оставит равнодушным.

Коротко о сюжете: двадцатишестилетняя Му Сяоя, находясь на пороге смерти из-за редкого генетического заболевания, встречает своего давно позабытого знакомого, Бай Чуаня, страдающего  синдромом ученого. Когда все вокруг сдались, он один продолжал искать способы лечения ее болезни и даже пообещал жениться на ней. Умерев и возродившись, Му Сяоя решает связать с ним свою судьбу❤

📌Автор романа фокусируется на медленном и плавном развитии отношений между Бай Чуанем и Му Сяоя. Мы постепенно замечаем, как раскрывается главный мужской персонаж, выходит из своей скорлупы навстречу окружающим. Без сомнений, это их совместный труд, Чуаня и Сяоя.

📌Главная героиня - лапочка. Согласитесь, не каждому хватит терпения, чтобы постоянно жить и контактировать с " особенным" человеком. Она же не боится трудностей и прикладывает все силы,чтобы помочь своему мужу. Крайне внимательна и чувствительна, поэтому, как я думаю, только она одна может вылечить Бай Чуаня.

📌Бай Чуаня-котик. Ради Му Сяоя он делает те вещи, которые причиняют ему ужасный дискомфорт и причиняют психологический вред, но он готов меняться. Ведь единственный человек, который  находится в поле его зрения - это его жена. Причем в прошлой жизни Чуань ждал ее около 10 лет.

📌100 баллов получают родители и брат главного героя. Несмотря на его "особенное" состояние они искренне любят и заботятся о нем. Выкладываются на максимум, чтобы сделать его счастливым.

Спасибо команде переводчиков за прекрасный перевод!

Ставим 10/10.

💫Обязательно к прочтению!

 

Написала Chocopie007 13 марта 2022 г., 21:13 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от bloody_meda

То чувство, когда остро ощущаешь нехватку шестой звезды, потому что многие истории, которым ты поставила пять звезд, в равнении с этой, меркнут. Новелла восхитительна! 

Главная героиня после смерти возвращается в прошолое и импульсивно принимает предложение руки и сердца от друга детства с расстройствм аутического спектра. Я не психиатр и не знаю насколько точно передан диагноз в повествовании, но никакого магического исцеления любовью не происходит. Да, герой считает героиню частью соего мира и готов с ней контактировать, но и все. Дальше все сложности и недоразумения им приходится решать самим и они оба честно стараются. За их пару не возможно не болеть!

Второстепенные персонажи тоже бесконечно радуют, они все очень разные люди и ощущаются очень живыми и трогательными, от семей героев и подруг героини до ассистента брата героя и программистов, работающих с героем. 

Я очень рекомендую эту историю, да, в ней есть грустные моменты, но это жизнь, как она есть, новелла при всем этом очень светлая и трогательная. После нее хочется немного поплакать, а потом яростно жить, наслаждаясь каждым мгновением. 

Написала bloody_meda 26 окт. 2021 г., 14:17 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от koc

Рецензия поток восторга от переводчика, чтобы побудить других взяться за этот роман. Это самая сладкая и чистая любовь, которую я когда-либо читала в исполнении автора из Китая. Никаких скрытых мотивов, никакого притворства, никакой злобы и ненависти.

Это милая и трогательная история. Тут не очень много сюжета, это скорее кусочек жизни между главными героями и их взаимодействием, когда они медленно учатся принимать и приспосабливаться друг к другу. Мне особенно нравится, что в этом романе герои идут навстречу. Главный герой отчаянно желает улучшить себя, чтобы иметь возможность оставаться с любимым человеком. А героиня этой истории, проявляет безграничную выдержку по отношению к своему мужу. Я действительно считаю ее героиней, которая совершила подвиг!

Вы точно не останетесь равнодушными после чтения. Если девушка – героиня этого романа, то ее муж – звезда!
А что вы думаете об этом романе?

Написала koc 22 дек. 2020 г., 15:51 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
218 5
2 4
1 3
2 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён ([Завершено✅])
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
25 нояб. 2019 г., владелец: koc (карма: 444, блог: 6)
Скачали:
4179 чел.
В закладках:
2113 чел. (в избранном - 193)
Просмотров:
175 566
Средний размер глав:
13 844 символов / 7.69 страниц
Размер перевода:
83 глав / 639 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/webnovell
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
8
Скидка за покупку от 10 глав:
15%
Абонемент:
5 глав за 30 RC
Поддержать переводчика