2035 год . Игра виртуальной реальности, "Полководец", изменила мир. Ан Джэюн был одним из многих, кто хотел бы изменить свою жизнь с помощью этой игры. После того, как он посвятил свою жизнь игре, он столкнулся с предательством. Предательством, со стороны своих товарищей. В результате, он потерял все. Но ему был дан шанс, начать все с чистого листа! "Независимо от цены, я добьюсь всего сам... Я покажу вам, как достичь всего в одиночку." Другим приходиться делить добычу. Но Ан Джэюн заберет себе все. Это было начало сольной, игровой жизни Ан Джэюна.
Написал Lasombra 09 февр. 2022 г., 17:38 В последнее время тенденция на героев некромантов несколько спала. Раньше каждое второе произведение касалось плохих парней в черных балахонах. Они спят на кладбище, едят на кладбище, устраивают свои темные обряды на гребанном кладбище. И что есть здесь? Здесь нет – кладбища, но есть некромант.
История начинается с незадолго до попадания героя в прошлое. Перед нами уникальный представитель человечества. Он научился за всю свою жизнь лишь тому, ч... Продолжить чтение
Написал Gloxinia 24 июля 2021 г., 3:45 Довольно незамысловатая и легкая, но качественная история про умного и трудолюбивого, даже немного фанатичного в отнолшении к своему делу героя, твердо решившего добится всего исключительно своими силами, после шаблонного предательства и возвращения в прошлое. В целом это очередная история про всепобеждающего протагониста в вирутальнйо реальности, да еще и с классом некроманта. Повествование легкое, читалось взапой на одном дыхании, из явных мину... Продолжить чтение
Написал Skopetskiy 01 авг. 2018 г., 14:01 Стандартное корейское чтиво про игрока, который вернулся во времени, смешанное с крайней жадностью ГГ.
Не буду долго мусолить эту тему, всем и так очевидно откуда почерпнута эта идея и образ самого героя-скряги, перейдем к анализу книжечки.
Начнем наверное с оригинала, то есть с ошибок самого автора сия писанины. Потом уже к недочетам перевода.
О самой книге:
Итак, завязка истории проста до неприличия. Предательство, возвращение... Продолжить чтение
Сейчас на 75 главе, но уже хочу оставить коммент))
Переводу вычитка не помешала бы, но это уже совсем идеально было бы :3
Особенно часто беда с -ТСЯ/-ТЬСЯ, словами на -ние в П.п и предложениями с деепричастиями (про также/так же/тоже/то же и запятые вообще молчу).
Помимо грамматики уже запуталась с названиями.
Принц то Аморальный (до 111 главы), то Безнравственный (в 100 и со 116 главы).
Королевство то Разрушенное, то Павшее, то Падшее.
Меч то Поверженного Принца, то Падшего Принца, то Павшего Принца, то Свергнутого Принца.
Стиль то Стражника, то Сторожа (серьезно?!).
Навык то Коррозии, то Дух Коррозии, то Призрак Коррозии, то Коррозивный призрак, то Дух Разъедания, то Разъедающий Дух..
Я понимаю, что это синонимы, но это же названия! Они не должны меняться!
Ивент дословно перевели, получив Задание Событие и Событийное Задание..
В 17 главе вообще весело было, когда пронзили правый глаз, а зрение потерями в левом😄
Но это всё мелочи жизни! Большое спасибо за полный перевод, вы правда проделали огромную работу!😊
Хорошая новелла, порадовала отсутствием крайностей - нет бесконечного гринда (как и бесконечных турниров в мморпг-песочнице) и собирания гарема из каждой встречной про-красавицы, что сильно тормозит сюжет. Видимо поэтому произведение уже закончилось, а не выпускает вторую тысячу глав, хах. Лично мне не особо нравятся некроманты в новеллах про игры, отчего довольно долго сомневался, но здесь всё довольно неплохо реализовали, читалось легко. Идея с открытой концовкой не плохая, но всё же оставила горьковатое послевкусие.
Произведение сие) Может если мою объёмную писанину опубликуют, сможете почитать) Судя по всему вышло оно уже больше года назад, надеюсь что в новых проектах вы решили читать главы перед выкладыванием. А то уж больно много опечаток, неправильных фраз, тавтологии и т.д. Я какое-то время даже попытался правки отправлять, но потом понял что увеличу тем самым время чтения в несколько раз. Да и не стоит произведение того, чтобы его править.
Книга неплохая, банальный сюжет о жутком МС... из чужих идей, самых помойных штампов лит-рпг (куча ненужных статов, когда нужных нет и в помине - ттх и статистика навыков, статов, % прибавки, на деле ни дающие ничего, полное незнание автором игровой системы) и просто слитая в хлам концовка, которая убивает напрочь все плюсы книги. Читать можно, но сюжет повторяет минусы Освободить ведьму и Соло левинга - ужасно корявая концовка, которая перечеркивает все достоинства книги и самого гг.
Новелла интересная. Лайк.
Концовка слита. Кто чтобы не говорил, а это факт. Наверное рейтинги у автора падать начали или он устал писать. А одну главу влил как минимум 5. Об этом говорят 2 пункта. 1 отсутствие боев. 2 отношение гг с Шер. Т. Е. Удар от автора с разворота на все 180* по морде читателя.
Но вот после такой концовки 2я книга просто обязана быть. Хотя я не представляю даже что там можно было бы написать для захвата интереса у читателей... Только если автор полностью перейдёт в жанр романтики и драмы 😂
Не знаю, только у меня такая проблема или это баг какой то. Но в этом произведение явно проблемы со скачиванием. 1 раз заканчивается все на 8 главе, потом(если убрать все до этого) на 38 главе. Пришлось скачивать 4 пачки глав,а дальше никаких проблем. Если не брать в расчет то, что в некоторых местах сплошной текст, книга хороша. Большое спасибо за ваши труды👍
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
рейтинг читателя 20
рейтинг читателя
*в истерическом смехе под столом*
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 5
Переводу вычитка не помешала бы, но это уже совсем идеально было бы :3
Особенно часто беда с -ТСЯ/-ТЬСЯ, словами на -ние в П.п и предложениями с деепричастиями (про также/так же/тоже/то же и запятые вообще молчу).
Помимо грамматики уже запуталась с названиями.
Принц то Аморальный (до 111 главы), то Безнравственный (в 100 и со 116 главы).
Королевство то Разрушенное, то Павшее, то Падшее.
Меч то Поверженного Принца, то Падшего Принца, то Павшего Принца, то Свергнутого Принца.
Стиль то Стражника, то Сторожа (серьезно?!).
Навык то Коррозии, то Дух Коррозии, то Призрак Коррозии, то Коррозивный призрак, то Дух Разъедания, то Разъедающий Дух..
Я понимаю, что это синонимы, но это же названия! Они не должны меняться!
Ивент дословно перевели, получив Задание Событие и Событийное Задание..
В 17 главе вообще весело было, когда пронзили правый глаз, а зрение потерями в левом😄
Но это всё мелочи жизни! Большое спасибо за полный перевод, вы правда проделали огромную работу!😊
рейтинг читателя 7
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 40
рейтинг читателя 40
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 40
Концовка слита. Кто чтобы не говорил, а это факт. Наверное рейтинги у автора падать начали или он устал писать. А одну главу влил как минимум 5. Об этом говорят 2 пункта. 1 отсутствие боев. 2 отношение гг с Шер. Т. Е. Удар от автора с разворота на все 180* по морде читателя.
Но вот после такой концовки 2я книга просто обязана быть. Хотя я не представляю даже что там можно было бы написать для захвата интереса у читателей... Только если автор полностью перейдёт в жанр романтики и драмы 😂
рейтинг читателя 62
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя -