Отчего зависит рейтинг читателя? Пыталась сама догадаться, думала может из-за актовности в коммах. Но в одном произведнении у меня рейтинг 50, а в другом просто "-". Что это означает?
Добрый день. Сейчас меняю свой почтовый адрес везде где только можно, а вот у вас такой возможности не нашла. Может, кто-нибудь знает, как это сделать на данном сайте?
Не приходит письмо с восстановлением пароля. к кому обращаться?
В данной работе герой обладает способностью принимать облик того, кого он убил (например, лесной расы, огромного змея и других).
Еще один факт - ГГ долго пытал в лесу перебинтованный мужчина.
Общее настроение работы - дарк. Помню также, что в работе было очень много красивых артов, взятых с какой-то короткой манги (могу ошибаться).
Помню не очень много, но те, кто читал, обязательно должны понять. Буду премного благодарен за помощь 🥺
Есть произведение которое мало кто знает оно не успело набрать популярность и взлететь в топ от Shengur, уже как 3 года я хочу перечитать этот шедевр , но нигде его нету кроме как сдесь. Яочень прошу админов чтото сделать с этим)
История о темной эльфийке с серебрянными волосами, которую захватил в рабство сильный демон (она была тоже войном).
Он держал ее в пещере, приходил и понемногу подчинял ее, заставляя любить боль и секс.
бил ее хвостом, а потом наносил крем, чтобы раны быстрее зажили.
Потом он встретил еще слабую эльфийку и добавил в свой гарем, чтобы был двойничек
Последнее что помню, он их подчинил и они захватили людскую деревню. Пожалуйста помогите вспомнить название 🙏🙏🙏
В настройках вывод на Payeer есть, а на странице вывода - нет. Это временное явление или насовсем?
Это... довольно глупый вопрос, но как скачивать произведение на устройство? Я выделяю все главы, нажимаю внизу кнопку установки в выбранном формате, однако меня просто перемещает в начало страницы.
Что насчет произведений 18+. Есть какой регламент или правила?
При написании фанфика у меня возник вопрос как изменить его название, фендом, жанры, и прочие свойства перевода?
Добрый день, хотелось бы узнать какой контент запрещено выкладывать на сайте.
В нынешнее время найти нечто потребного качества - дело весьма непростое. Тьма сгущается всё сильнее. И в этой тьме мы должны отыскать светочи. Великую Годноту. И, полагаю, чтобы отличить тьму от света, тьму следует обличить. Но прежде, чтоб вас не затомить я цель готов сначала объявить – Нам меж собою годноту уж стоит обсудить, её запасы поделить. Ну а пока зла проявленья должен я предупредить, дабы к списку чтива зло не подпустить.
Итак, господа и дамы. Какие ваши предложения по годноте?
Чтобы начать перевод требуется какое-то право на перевод, соглашение или ещё что-то? Хочу перевести любимое произведение, потому что очень долго переводят(что здесь, что на других сайтах), не могу терпеть, но не знаю нарушит ли это авторские права?
Если в новелле 400 глав и из них с 320 по 400 главы являются платными, то какие главы будет открывать покупка абонемента на 10, 30 и 100 глав?
Можно ли самому выбрать какие главы открыть или они покупаются по очереди?
Хочу начать перевод нового произведения с английского языка. Нужно ли для этого получать авторские права и как их получить?
Через что теперь выводить наличные средства, пока нет договоров? Будут ли выведены деньги, что щас стоят на вывод на карты\киви\яндекс и т.д? Дайте ответы на вопросы!
На любом переводе текст либо уменьшается либо увеличивается. Что мне с этим делать?
Можно сделать вечные теги исключения? Ну типо я не сторонник например фэнтези, вписал в настройки и никогда больше этот жанр не увижу? Мне не нравятся некоторые жанры, которых порой по 70+- процентов на страницу в поиске? И может неплохо бы сделать список новел, исключенных из поиска? наверное я предлагаю много работы :D
Смысл сего действа в том, что я например открыл поиск, выбрал новелу, и не испугался потом чего-то такого, о чем читать бы не хотелось. Я часто ищу с телефона, так что мне бы это сильно упростило поиск. Может есть какие хитрости, о которых я не знаю?
Можно ли сразу выставлять текст перевода, а не сначала оригинал, а потом перевод?
Очень часто в разных китайских новеллах в конце предложения стоят восклицания "ба", "ла" или "ма". И так давайте разберёмся что они такое и что они обозначают. На самом деле, все достаточно просто. эти восклицания ставятся в конце положительного предложения и смягчают тон.
Например возьмём слово 起床 (qi3chuang2) (оно переводится как вставать с кровати, вставать в значении просыпаться) если здесь здесь я не добавлю 吧 ( то самое пресловутое ба), то фраза будет звучать грубо и в приказном тоне. Как будто злая мама вас с утра ругает. А если в конце я добавляю ба, ла, или ма, фраза будет использоваться в значении побуждения. И звучит более мягко и дружелюбно.
Надеюсь это поможет переводчикам.