Буду читать ✅👌 – книг в коллекции (15 шт.)

Буду читать ✅👌
Рейтинг:
Автор:
  • «Звёздный разрушитель из кармана: Даже бессмертные в тупике»
    "Star Destroyer out of pocket: Even the immortals are stumped."

    Во время пространственного прыжка исследовательский корабль «Юньлун» под командованием Цинь Фэна бесследно исчез в недрах черной дыры. Его выбросило в причудливом и опасном мире бессмертных культиваторов.Что родится из столкновения плодов технологической цивилизации и древнего наследия пути самосовершенствования?У тебя нет духовных корней? Не бе...
    Перевод от Daciha Китайские
    972 / 952 3 542 5 / 1 0 / 0 0 21 0

    Во время пространственного прыжка исследовательский корабль «Юньлун» под командованием Цинь Фэна бесследно исчез в недрах черной дыры. Его выбросило в причудливом и опасном мире бессмертных культиваторов.Что родится из столкновения плодов технологической цивилизации и древнего наследия пути самосовершенствования?У тебя нет духовных корней? Не бе...

    Развернуть

    последняя активность: 12.05.2026 00:02

    состояние перевода: В работе

    жанры: боевик, героическое фэнтези, история, мистика, постапокалиптика, приключения, психология, сверхъестественное, триллер, фантастика

    тэги: адаптация, главный герой мужчина, интересный сюжет, обучение, от слабого до сильного, постапокалиптика, сверхъестественное

  • «Ни гроша за душой: Система Великого Музея»
    "Not a Penny to Spare: The Great Museum System"

    Ни гроша за душой: Система Великого Музея[Будни охотника за древностями] [Легкая система] [Мастер-класс по поиску сокровищ ૧(●´৺`●)૭]Аннотация:Начальник оказался редкостной сволочью — прикарманил кассу и пустился в бега. Итог: я безработный.Любимая девушка предпочла «плакать» на заднем сиденье новенького BMW, чем улыбаться на моем старом велике....
    Перевод от Daciha Китайские
    456 / 436 2 003 0 / 0 0 / 0 0 40 0

    Ни гроша за душой: Система Великого Музея[Будни охотника за древностями] [Легкая система] [Мастер-класс по поиску сокровищ ૧(●´৺`●)૭]Аннотация:Начальник оказался редкостной сволочью — прикарманил кассу и пустился в бега. Итог: я безработный.Любимая девушка предпочла «плакать» на заднем сиденье новенького BMW, чем улыбаться на моем старом велике....

    Развернуть

    последняя активность: 8.04.2026 04:01

    состояние перевода: Завершён

    жанры: боевик, драма, история, повседневность, приключения, психология, романтика, триллер

    тэги: антиквариат, богатство, влюбленность, главный герой мужчина, из бедноты в богатство, страх и тревога

  • Из прачки в архимага: когда магия встречается с трудолюбием
    From Laundry Maid to Archmage: Magic Through Hard Work

    Ева открывает глаза в чужом мире — теперь она нищая прачка, живущая на продуваемом чердаке. Никаких божественных bloodline, никакой читерской системы. Только руки, голова с современными знаниями и железная воля не сдаваться. Звучит как хардкор? Да, но именно здесь начинается самое интересное!Пока другие герои получают золотые пальцы, Ева создаёт...
    Перевод от vun444 Китайские AI книги
    159 / 144 659 4 / 1 4 / 1 0 5 0

    Ева открывает глаза в чужом мире — теперь она нищая прачка, живущая на продуваемом чердаке. Никаких божественных bloodline, никакой читерской системы. Только руки, голова с современными знаниями и железная воля не сдаваться. Звучит как хардкор? Да, но именно здесь начинается самое интересное!Пока другие герои получают золотые пальцы, Ева создаёт...

    Развернуть

    последняя активность: 19.05.2026 17:09

    состояние перевода: В работе

    жанры: литрпг, фэнтези

    тэги: slice of life, система уровней

    фэндом: Оригинальная вселенная

  • Хроники ИИ-культиватора Зелёной горы
    Chronicles of an AI Cultivator of Green Mountain

    В 3026 году Земля пылает в огне галактической войны. Последняя надежда человечества — искусственный интеллект P600, отправленный в прошлое, чтобы изменить ход истории. Но происходит сбой. Вместо высокотехнологичной лаборатории P600 открывает глаза в теле восьмилетнего мальчика Цзян Чу в мире, где правят не технологии, а древние законы культиваци...
    Перевод от MystiQuill Китайские
    261 / 226 1 829 4.9 / 34 5 / 33 50 1 170 0

    В 3026 году Земля пылает в огне галактической войны. Последняя надежда человечества — искусственный интеллект P600, отправленный в прошлое, чтобы изменить ход истории. Но происходит сбой. Вместо высокотехнологичной лаборатории P600 открывает глаза в теле восьмилетнего мальчика Цзян Чу в мире, где правят не технологии, а древние законы культиваци...

    Развернуть

    последняя активность: 25.05.2026 14:00

    состояние перевода: В работе

    жанры: детектив, научная фантастика, повседневность, приключения, сянься (XianXia)

    тэги: искусственный интеллект, культивация, от слабого к сильному, попаданец

  • Разведённый папаша в прямом эфире: бывшая жена пожалела о разводе
    The Ceo's Ex-wife Regrets Her Divorce and Taking Her Children to a Variety Show

    После шести лет в другом мире Шэнь Цзюнь разводится со своей женой — генеральным директором крупной компании. Чтобы заработать на жизнь и обеспечить свою маленькую дочь, он принимает неожиданное решение: стать участником популярного реалити-шоу «Папа, куда мы идем?».Едва программа выходит в эфир, как из‑за его самопрезентации в духе «разведённый...
    Перевод от bledman Китайские
    500 / 486 4 363 4.7 / 37 4.7 / 35 49 3 938 0

    После шести лет в другом мире Шэнь Цзюнь разводится со своей женой — генеральным директором крупной компании. Чтобы заработать на жизнь и обеспечить свою маленькую дочь, он принимает неожиданное решение: стать участником популярного реалити-шоу «Папа, куда мы идем?».Едва программа выходит в эфир, как из‑за его самопрезентации в духе «разведённый...

    Развернуть

    последняя активность: 23.05.2026 03:00

    состояние перевода: В работе

    жанры: драма, история, повседневность, фанфик

    тэги: главный герой мужчина, знаменитости, мужчина протагонист, музыкальная индустрия, отец, попаданец, прямая трансляция, стрим, шоу-бизнес

  • Мои будни в Хогвартсе
    Days wandering around Hogwarts

    — Дитя мое, ты скоро отправляешься на учебу в Хогвартс. Давай-ка я научу тебя трем заклинаниям, которые частенько пригождаются в школе.— И что это за заклинания?— Левитационные чары, заклинание броска и Авада Кедавра...Каждые 10 лайков открываю дополнительную главу, следующая на 20
    Фанфик от Xataru Переводы фанфиков
    395 / 362 1 783 3.7 / 7 4.1 / 7 12 256 0

    — Дитя мое, ты скоро отправляешься на учебу в Хогвартс. Давай-ка я научу тебя трем заклинаниям, которые частенько пригождаются в школе.— И что это за заклинания?— Левитационные чары, заклинание броска и Авада Кедавра...Каждые 10 лайков открываю дополнительную главу, следующая на 20

    последняя активность: 25.05.2026 16:01

    состояние перевода: В работе

    жанры: городское фэнтези, комедия, мистика, приключения, сверхъестественное, фанфик, фэнтези, школа

    тэги: бизнес и деньги, гарри поттер, магия, умный гг, хитрый главный герой, хогвартс, школа, юмор

    фэндом: Harry Potter / Гарри Поттер

  • Мой отец, который путешествовал во времени и пространстве, чтобы обрести бессмертие, вернулся, чтобы забрать меня
    My Father Who Traveled Through Time and Space to Cultivate Immortality Came Back to Pick Me Up

    Сян Хай Куй – сирота.На втором курсе, когда она набралась смелости признаться в любви своему кумиру, он внезапно исчез.В результате она стала подозреваемой в исчезновении гениального школьного кумира Университета А, подверглась критике со стороны общественности и едва не покончила жизнь самоубийством.Сян Хай Куй: – Я только что узнала, что мой о...
    Перевод от Spellbook Китайские
    12 / 1 96 5 / 2 5 / 2 6 25 0

    Сян Хай Куй – сирота.На втором курсе, когда она набралась смелости признаться в любви своему кумиру, он внезапно исчез.В результате она стала подозреваемой в исчезновении гениального школьного кумира Университета А, подверглась критике со стороны общественности и едва не покончила жизнь самоубийством.Сян Хай Куй: – Я только что узнала, что мой о...

    Развернуть

    последняя активность: 15.05.2026 15:34

    состояние перевода: В работе

    жанры: комедия, романтика, сянься (XianXia), фэнтези

    тэги: бессмертие, другой мир, культивация, попаданец, современность

  • Стрим директора зоопарка
    Zoo Director's stream

    Ли Сяо перерождается и возвращается в свой родной край, где его ждёт незавидное наследство — захудалый и почти обанкротившийся частный зоопарк. Его дед, основатель этого места, сбегает с последними деньгами и местной вдовой, оставив внука одного разбираться с животными и долгами. Ли Сяо уже готов всё бросить и уехать, но в последний момент в его...
    Перевод от Nastata Китайские
    400 / 348 1 913 4.8 / 19 4.5 / 19 32 1 991 0

    Ли Сяо перерождается и возвращается в свой родной край, где его ждёт незавидное наследство — захудалый и почти обанкротившийся частный зоопарк. Его дед, основатель этого места, сбегает с последними деньгами и местной вдовой, оставив внука одного разбираться с животными и долгами. Ли Сяо уже готов всё бросить и уехать, но в последний момент в его...

    Развернуть

    последняя активность: 24.05.2026 16:01

    состояние перевода: Завершён

    жанры: городское фэнтези, комедия, повседневность, сэйнэн

    тэги: главный герой мужчина, директор, животные, зоопарк, легкая атмосфера, магия природы, от бедности к богатству, разведение животных, развитие территории, система, современность, стрим, трансляция

  • Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов
    Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks

    Путешествуя по параллельному миру, Линь Чжоу случайно попал в систему случайного питания. Каждую неделю случайное место, случайная еда и разные покупатели. У входа в парк продают булочки с паром, на вершине горы - кашу из консервированных яиц и постного мяса, у ворот школы - засахаренные ястребы. Все блюда аппетитны, и их невозможно остановить. ...
    Перевод от Sisim23gfh Английские
    550 / 247 1 995 4.8 / 19 4.9 / 15 30 5 601 1

    Путешествуя по параллельному миру, Линь Чжоу случайно попал в систему случайного питания. Каждую неделю случайное место, случайная еда и разные покупатели. У входа в парк продают булочки с паром, на вершине горы - кашу из консервированных яиц и постного мяса, у ворот школы - засахаренные ястребы. Все блюда аппетитны, и их невозможно остановить. ...

    Развернуть

    последняя активность: 25.05.2026 15:15

    состояние перевода: Завершён

    жанры: комедия, повседневность, приключения, психология, фэнтези

    тэги: главный герой мужчина, еда, кулинария, система

  • До мозга костей [Завершено✅]
    To the marrow of my bones

    Любовь, которая жжёт изнутри.Восемнадцатилетняя Нань Цинь выходит замуж по расчёту за сына военного правителя, блестящего офицера Фэн Лян Яня. Он красив, влиятелен, и все видят в ней счастливую избранницу. Но за фасадом идеального брака скрывается ад.Лян Янь безумно любит свою жену, но эта любовь отравлена жгучей ревностью. Он знает, что в юност...
    Перевод от E_Qing_Luo Китайские
    152 / 100 584 4.9 / 12 5 / 12 20 1 081 1

    Любовь, которая жжёт изнутри.Восемнадцатилетняя Нань Цинь выходит замуж по расчёту за сына военного правителя, блестящего офицера Фэн Лян Яня. Он красив, влиятелен, и все видят в ней счастливую избранницу. Но за фасадом идеального брака скрывается ад.Лян Янь безумно любит свою жену, но эта любовь отравлена жгучей ревностью. Он знает, что в юност...

    Развернуть

    последняя активность: 22.01.2026 12:00

    состояние перевода: Завершён (Приятного чтения)

    жанры: дзёсэй, драма, история, повседневность, романтика

    тэги: запретная любовь, красивая главная героиня, ревность

  • Мой Ресторан в Мире Апокалипсиса Стал Невероятно Популярен
    My Restaurant In The Apocalypse Became A Huge Success

    После смерти Лин Цзин оказалась привязана к «Системе управления» и случайно перенеслась в постапокалиптический мир, кишащий мутировавшими растениями и животными.Система попросила её дать название ресторану. Подумав мгновение, она ввела: «Китайская кухня».В мире мутаций и хаоса всё живое стало врагом человечества. Когда умирающие от голода люди п...
    Перевод от DenSoskov Новеллы и ранобэ
    89 / 64 384 5 / 7 5 / 7 8 170 0

    После смерти Лин Цзин оказалась привязана к «Системе управления» и случайно перенеслась в постапокалиптический мир, кишащий мутировавшими растениями и животными.Система попросила её дать название ресторану. Подумав мгновение, она ввела: «Китайская кухня».В мире мутаций и хаоса всё живое стало врагом человечества. Когда умирающие от голода люди п...

    Развернуть

    последняя активность: 25.05.2026 18:45

    состояние перевода: В работе

    жанры: литрпг, постапокалиптика, сянься (XianXia), фантастика, фэнтези

    тэги: выживание, выживание в апокалипсисе, главная героиня девушка, еда, исцеление, кулинария, магические предметы, мутанты, постапокалипсис, развитие бизнеса, развитие убежища, спокойная главная героиня, строительство, строительство города, тайны мира

  • Человечество Исчезло, к Счастью, у Меня Есть Сотни Миллионов Клонов
    Humans Have Disappeared, But Luckily I Have Billions of Clones

    Ли Цинсун использовал себя в качестве модели для создания своей точной копии. Вскоре он обнаружил, что способен мысленно соединяться с мозгом своего клона.С каждым новым клоном он получал не только новое тело, но и новый мозг. Его память, способность к обучению, двигательные навыки, инженерные таланты и другие способности удваивались с появление...
    Перевод от DenSoskov Новеллы и ранобэ
    255 / 183 973 4.8 / 22 5 / 21 25 767 0

    Ли Цинсун использовал себя в качестве модели для создания своей точной копии. Вскоре он обнаружил, что способен мысленно соединяться с мозгом своего клона.С каждым новым клоном он получал не только новое тело, но и новый мозг. Его память, способность к обучению, двигательные навыки, инженерные таланты и другие способности удваивались с появление...

    Развернуть

    последняя активность: 22.05.2026 11:00

    состояние перевода: В работе

    жанры: мистика, научная фантастика, приключения, фантастика

    тэги: армия, будущее, выживание, главный герой мужчина, клоны, космический масштаб, космос, постапокалипсис

  • Выживая на Необитаемом Острове, Фальшивая Молодая Госпожа Растит тигрят и Растапливает Звёздную Вселенную Милотой
    Surviving on a Deserted Island the Fake Young Miss Raises Tiger Cubs and Melts the Starry Universe with Cuteness

    [Выживание в дикой местности + Система + Не святоша + Прямой эфир]Ши Няньцин переместилась в тело печально известной «белой лилии», слабой и нежной злодейки второстепенного плана из романа межзвёздной эпохи, как раз перед её участием в реалити-шоу о выживании в дикой местности.В оригинальной книге эта героиня постоянно притворялась слабой, была ...
    Перевод от DenSoskov Новеллы и ранобэ
    256 / 193 926 4.9 / 17 5 / 16 20 2 143 0

    [Выживание в дикой местности + Система + Не святоша + Прямой эфир]Ши Няньцин переместилась в тело печально известной «белой лилии», слабой и нежной злодейки второстепенного плана из романа межзвёздной эпохи, как раз перед её участием в реалити-шоу о выживании в дикой местности.В оригинальной книге эта героиня постоянно притворялась слабой, была ...

    Развернуть

    последняя активность: 25.05.2026 17:55

    состояние перевода: Завершён

    жанры: научная фантастика, приключения, сверхъестественное

    тэги: апокалипсис, выживание, главный герой девушка, игровая система, магические звери, монстры, прямой эфир, система, трудолюбивый главный герой, шоу-бизнес

  • Хогвартс: Профессор по-китайски
    Hogwarts: Chinese-Style Professor

    Ли Вэй в 1971 году поступил в Хогвартс и выпустился с факультета Слизерин.Спустя 14 лет после окончания школы его заподозрили в «распространении и популяризации Тёмной магии». После того как он играючи раскидал девять мракоборцев, посланных британским Министерством магии для его ареста, к нему на порог лично явился Дамблдор. Так Ли Вэй был вынуж...
    Перевод от Keanu Китайские
    98 / 46 378 4.2 / 19 4.3 / 12 15 446 0

    Ли Вэй в 1971 году поступил в Хогвартс и выпустился с факультета Слизерин.Спустя 14 лет после окончания школы его заподозрили в «распространении и популяризации Тёмной магии». После того как он играючи раскидал девять мракоборцев, посланных британским Министерством магии для его ареста, к нему на порог лично явился Дамблдор. Так Ли Вэй был вынуж...

    Развернуть

    последняя активность: 19.05.2026 01:00

    состояние перевода: В работе

    жанры: повседневность, приключения, фантастика, фанфик, фэнтези

    тэги: волшебники, волшебные существа, гарри поттер, главный герой мужчина, изменение канона, магия, мир волшебников, учитель

    фэндом: Harry Potter / Гарри Поттер

  • Убийство монстров продлевает мне жизнь. Я призываю демонов, чтобы они правили всеми мирами!
    Slaying Monsters Increases My Lifespan; I Summon Demons To Rule All Realms!

    Линь Цзе хотел защищать родину. Но его способность требовала платы жизнью. К счастью, он нашёл способ пополнить баланс. Убивая.Теперь он тратит века своей жизни, как мелочь в кармане. Адские гончие, Генералы Пламени, Королевы Суккубов... Он призывает их пачками, просто потому что может себе это позволить.И когда инопланетные захватчики вторглись...
    Перевод от Bifurcation Китайские
    308 / 288 1 193 4.5 / 16 4.5 / 15 23 312 0

    Линь Цзе хотел защищать родину. Но его способность требовала платы жизнью. К счастью, он нашёл способ пополнить баланс. Убивая.Теперь он тратит века своей жизни, как мелочь в кармане. Адские гончие, Генералы Пламени, Королевы Суккубов... Он призывает их пачками, просто потому что может себе это позволить.И когда инопланетные захватчики вторглись...

    Развернуть

    последняя активность: 12.04.2026 01:02

    состояние перевода: Перерыв

    жанры: боевик, драма, приключения, психология, романтика, сверхъестественное, трагедия, фантастика, фэнтези

    тэги: выживание, захватывающий сюжет, игровые элементы, интересный сюжет, прокачка и развитие

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь