The Promotion Record of a Crown Princess / Летописи карьерного роста Её Высочества - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

The Promotion Record of a Crown Princess / Летописи карьерного роста Её Высочества – блог

Просто набор впечатлений

Храни боги того человека, который на каком-то ресурсе в ответ кому-то прислал ссылку сюда, что и привело меня к вам. Это мой первый китайский роман (даже азиатский, наверное); в дорамах я меньше года (и то в корейских; собственно, китайская экранизация тоже была у меня первой; и вообще я обычно сначала читаю, потом смотрю), но история так зацепила, а корейская концовка так разозлила, что я решила попытать счастье здесь. И не прогадала! 

 

Давно я так медленно не читала! 

 

Изначально вообще думала оставить чтиво на будущее, так как из комментов поняла, что, возможно, будет обновление в переводах, но пересилила себя, и очень рада, ибо с удовольствием перечитаю снова! Более того, оказывается, это лишь часть вселенной, и я выиграла вдвойне)) 

 

Было непривычно (как будто некоторая скупость и туманность осознаний героев - повод для трактовки намёков автора; возможно, разница в менталитете), но очень интересно, плюс я люблю интриги и рефлексию (хоть не всё было ясно сразу, где-то ещё остались непонятки, но это даже лучше, +1 повод вернуться). Чётко осознала, что я 146% баба :) 

Радует, что все важные герои выпуклые, радует идея, наконец радует конец (и послесловия, заставляющие пересмотреть некоторые моменты). 

Вспоминаются слова Небесного Владыки, что гг/я поможет предотвратить несчастья в империи, и прям такой простор для мысленных манёвров "что было бы"... 

 

Хочу выразить бесконечную благодарность автору и всем причастным к тексту на ру, в своё время я начиталась пугающих комментов, что из доступного только концовка на англ, а тут ТАКОЕ, ещё и бесплатно 💚 и большое спасибо за примечания, с ними +5 к пониманию)), за сохранённый и приумноженный юмор! Не могу пока отблагодарить финансово, но буду стараться к этому прийти. Заметила несколько помарок, но не стала сразу занудствовать, если будет нужно - могу этим заняться при след прочтении перевода, чтобы всё и сразу. 

А я верю, что он будет, пожаааалуйста :)

Написала Ata0 03 февр. 2024 г., 16:24 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от nataliya_v

Мне не понравились дорамы, которые используют идею переселения души мужчины в женское тело. Все они скатываются  в пошлое пространство, где много юмора ниже пояса. Ведущие актеры кривляются и получается ни женщина, ни мужчина, а "пугало". В этой новелле автор в подробности между мужчинами и женщинами не вдаётся, он лишь хочет показать, что любовь коварна и может настигнуть и мучить, может изменить человека. Я, возможно не права, но молодой император страдает, его испепеляет страсть. Его цепляет равнодушие, сила духа императрицы и невозможность поработить её, словно она мужчина.

Написала nataliya_v 17 июля 2021 г., 13:53 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от Yayoi

У меня к этой новелле довольно трепетное  и предвзятое отношение.  Несмотря на то,  что отыскала  я её,  решив почитать новенькое из bl-литературы, сама история может зайти всем,  ибо главный герой переселяется в тело полноценной женщины. Конечно,  есть произведения про переселения в женское тело,  где герой отвергает личную жизнь,  так как не может этого принять. У нашего же нет такой возможности -  жена наследного принца/императора не та фигура,  которая обладает выбором,  скорее она напрочь его лишена. Могу даже сказать,  что гг сделал все,  чтобы отвести императора от себя и порадовать других наложниц,  просто ему не повезло,  семена падали на благодатную  почву😂😂😂

Автор потрудился дать объяснения всему: причина попадания, почему женское тело, кто все сделал и зачем. 

Чтобы понимать поступки героев,  также надо отодвинуть в сторону современные основы общества и общения. А то часто вижу комментарии в новеллах о Древнем Китае,  которые выдают полнейшее незнание самых обычных традиций,  которые кстати у нас процветали -  бесправие слуг,  любовницы (просто в статусе наложниц),  зависимость женщины от мужа и своей семьи, невозможность побега. Развод же уничтожал женщину,  ей после него легче в петлю залезть,  чем продолжить жить (да и невероятен он по факту,  легче убить). Муж полностью распоряжался женщиной,  давал ей статус и,  если оказывал уважение, то она могла гордо нести себя,  если нет -  унизить её мог любой. И тем более возможности супруга охватывали все аспекты её жизни,  если тот являлся императором. 

Гг (теперь Чжань Пэнпэн) -  конфетка истории. Бабник,  очутившийся в женском теле жены наследного принца, не любимой,  но влюбленной. В аннотации чётко прописывается  его осознание собственной ситуации: и принять нельзя,  и без мужа никуда. Поняв,  что он не любим мужем,  герой старается выстроить партнёрские отношения: ты защищаешь меня, даёшь титул,  а я поддерживаю тебя и ты свободен в выборе,  приму любую женщину. Политические интриги даются ему легко, он хорош и в психологии,  особенно мужской,  сладким словам не склонен верить -  сам часто их говорил😁 История держится на его юморе (особенно с его служанкой),   который помогает ему выживать. Умеет подстроиться,   но не ломается,  очень гибок и хорошо держит удар.  Но почти до самого конца не может смириться с тем,  что его жизнь оказывается полностью в чужих руках. Как я понимаю, что в той,  что в этой жизни он просто не умеет доверять. 

Император Ци Шен противоречив.  У него своя история,  конечно,  наполненная борьбой и уступками ради возвышения  среди прочих претендентов на трон. К сожалению, это вызвало неприязнь к Пэнпэн,  за что та и поплатилась.  Очень умный,  быстро раскусил гг (тот и не скрывался😂😂😂), сколько бы тот не придумывал разных историй. Безусловно властный. Жёсткий до жестокости. Готов подавить гг,  лишь бы тот признал свою зависимость от него и доверился,  но в то же время давал ему возможность действовать,  даже участвовать в заговоре. И умело использовал этот факт в своих целях. Наряду с этим  шёл на контакт с гг,  чтобы наладить отношения,   даже объяснял свои поступки,  что для мужчины того времени нечастое явление, лишь бы тот сам отказался от политических интриг. Так что да -  полюбил сильно, но себя не потерял. 

Персонажи второго плана и второстепенные очень яркие,  каждый со своей изюминкой. Нет концентрации лишь на главной паре,  где все вертится вокруг их истории. Нет,  это полноценное произведение с сюжетом,  где многие герои играют важные роли. 

Перевод отличный, читается легко.  Ещё и с пунктуацией все в порядке 👍А то что за мода у переводчиков: оставлять оформление текста как в английском языке. Спасибо переводчику и редактору👐

Есть хорошая дорама,  пусть и со многими допущениями и переработками. Но за сцены  по книге и химию между актерами многое прощается. Дорама довольно популярна,  так что возникают вопросы,  почему же новелла так малоизвестна. 

Оценка 10.

Написала Yayoi 13 марта 2021 г., 2:31 Рецензии комментариев: 2
Оценки людей
68 5
1 4
1 3
4 1
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
19 июня 2020 г., владелец: kmlt (карма: 26, блог: 0)
Скачали:
1 чел.
В закладках:
790 чел. (в избранном - 50)
Просмотров:
165 368
Средний размер глав:
9 796 символов / 5.44 страниц
Размер перевода:
120 глав / 618 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0
Поддержать переводчика