Блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Коллективный блог

Колличество фрагментов главы

Что будет если колличество фрагментов главы будет больше 4000?

Написал Baltimor 31 июля 2020 г., 9:23 комментариев: 0

Читатели, переводчики и около темы.

Всем доброго времени суток!

Наверно я ещё раз подниму тему по поводу бесплатных/платных глав, читателей, переводчиков и около темы. Я не собираюсь затрагивать тему качества перевода, так как чаще всего есть бесплатные главы и можно увидеть уровень перевода и понять стоит ли покупать или нет, не думаю, что будет много исключений из этого правила.

Часть мыслей, что я попробую максимально понятно изложить, зародились ещё до того как сам решил переводить, то есть пока был просто читателем. Хочу начать с общих фраз и закончить конкретикой.

Я всегда ценил как чужой труд, так и свой. И когда я попал на рулейт, где за первый же месяц оставил несколько тысяч рублей, сильно удивлялся комментариям, где называли переводчиков жадными и постоянные обвинения в их сторону. Проработав некоторое время в сфере торговли, много раз видел, как люди просто вымаливали скидки, подарки и прочее. Я понимаю, что халявы хочется всегда, особенно в интернете. Хоть сайт и подаёт себя как “Система коллективных переводов”, но по сути это торговая площадка иначе интернет магазин. А теперь представьте насколько абсурдно просить что-то бесплатно в магазине.

Возможно не самое лучшее сравнение, но думаю, что суть будет понятна. Приходите вы в магазин колбасы. Там лежат тысячи сортов на любой вкус. Особенность этого магазина, что на каждый сорт колбасы есть “дегустация”. Так вот бесплатные главы и являются той самой дегустацией, и не более. Хоть кто-нибудь видел, как проходят дегустации? Это маленькие кусочки чего-либо, но ни как не пол кило продукта. Получается, что бесплатные главы предназначены, что бы люди начали покупать, а не требовать дать ещё и ещё, и всё на халяву. Всегда когда вижу просьбу бесплатных глав, мне хочется ответить – пойди, попроси бесплатной колбасы в магазине.

Почему именно колбаса? Потому что это развлечение, которое не жизненно необходимо. Я ещё ни одной книги не видел на сайте, что бы была жизненно важна или имела ценность для общества, обязательно переводилась и была бесплатна. Ладно, это меня уже понесло. Суть в том что, приходя сюда вы ищите развлечения для своего ума и не более, я считаю, что платить за развлечения это норма в современном обществе. Ко всему прочему, есть тонны бесплатной литературы, которую не перечитать и за несколько жизней, НО вы пришли сюда и хотите именно эти произведения, что предоставлены на сайте.

Приведу ещё один пример из жизни который показывает что посредством труда некоторого времени, возможно прожить всю оставшуюся жизнь. Есть одна прекрасная песня - Bésame mucho , автором является Консуэло Веласкес(все подробности в гугл). Так вот она написала её до 20 лет и всю оставшуюся жизнь жила на авторские с этой песни. Песню признали мировой, и я не думаю, что найдётся хоть один человек, называющий её жадной тварью, за то, что она не открыла песню для бесплатного использования. Конечно местные переводы и эта песня не сопоставимы по многим аспектам, но я показываю сам пример того как труд короткого времени обеспечивает тебя всю жизнь.

Аудитория. Грубо говоря, подавляющее количество местного сообщества это люди с не с самым хорошим достатком и я это прекрасно понимаю. Хочу сразу разобрать утверждение - На английский переводят бесплатно. Во-первых, откуда вы знаете, что переводчику ничего не платят? Во-вторых, аудитория английской версии перевода и русской это как небо и земля, первое читает весь мир кроме страны языка оригинала, а русский текст это бедное СНГ сообщество, которое в разы, а может и в десятки раз меньше, я точно не знаю. И как известно если вы привлекли множество людей, то их монетизировать не составит труда и большого ума тоже иметь не надо, это может быть от простой рекламы заканчивая извращёнными квестами для читателей. И не стоит забывать про разницу в донатах(надеюсь тут объяснять ничего не надо). Это и вынуждает переводчиков на русский делать перевод платным, так как сами переводчики живут здесь в том же положении что и читатели.

Желание бесплатного. Просить бесплатно, это мышление паразита. Это торговая площадка – ты мне, я тебе. Почему вы пытаетесь обесценить труд переводчика? Пойдите в любую контору перевода и закажите перевести главу с английского. Да вы просто ахереете со счета который вам выставят. Тут же прося 10 рублей за главу поднимается такая волна недовольства, что переводчик думает, что совершил смертный грех. Но в этом есть ещё вина переводчиков, об этом я напишу ниже. Давайте вернёмся к 10 рублям, что это в сегодняшних реалиях? Пол булки хлеба, 150 мл молока и тд, я не хочу продолжать этот список, просто призываю вас задуматься. Да пачка сигарет стоит от 80 р, не выпей пива и получи 10 глав, не съешь пачку чипсов вот ещё 8 глав. А если скидка за 10 глав или вообще подписка? Просто задумайтесь. Я не верю что нету 100 рублей на понравившееся произведение. А что если нету? То пусть пойдёт в магазин и что-нибудь попросит у продавщицы бесплатно, и потом приходит сюда обратно. Бесплатно с гугл переводчиком 24/7 и в любом объёме, хоть с китайского или японского, велкам! Получается, прося бесплатно вы приравниваете перевод человека к машинному.

Открытие глав в бесплатный доступ. Тут у меня всего один вопрос – у перевода есть какой-то срок годности по истечению, которого он становится не актуальным? Есть произведения с тысячами глав, где регулярно открывают главы и даже по таймеру, НО всё это делается лишь для привлечения новых покупателей. Просто, судя по себе, я не начну читать произведение, где 1500 глав закрыты, а вот где 150- 200 это без проблем.

Проценты. Не все деньги, что читатель отдает, доходят до переводчика, и если вы внимательно изучили свою страницу профиля, то заметите строку “ Комиссия: 20%”. Скажу сразу, что были бы все переводы бесплатными, этот сайт закрылся как и открылся, поддержка, улучшения зарплаты, это всё деньги с комиссии. Хочу сказать, что это не хилый такой процент особенно для начинающего переводчика, продавая главу за 10 рублей переводчик получает только 8. А ещё процент на вывод? Минимальный, 0.5 и приходится ждать вывода от 7 дней. А если мне не удобны Яндекс деньги? То процент увеличивается. Теперь берём во внимание Подписку и получается что за главу переводчик получает около 5 рублей. Где 50%!!? Скидки, проценты и переводы – замечательно! Это просто смешно, а если аудитория у произведения меньше 1000? Переводчик просто умрёт с голоду.

Наверно это всё, теперь же хочу обратиться к переводчикам(не знаю как авторы поживают) - Почему не цените свой труд? Ведь именно из таких цен в 1-5 рублей вы и сами страдаете, и другие переводчики превращаются в жадных тварей в глазах некоторых читателей.

Но есть особый вид переводчиков, которые переводят полностью бесплатно, и кичатся этим. Вы чё совсем ахренели что ле? Это люди у которых 100% есть основная работа и им в жизни внимания не хватает, они начинают творить “благотворительность” ради плюса в карму. Переводите бесплатно – молодцы! Но не лезьте со своим уставом в чужой монастырь! Это самое мерзкое что можно сделать, так как именно вы и порождаете мышление паразита в умах людей. Люди начинают думать – да че там переводить, пришёл с работки, главу а то и две перевел, как два пальца, ещё и деньги за это просят… и так далее.

Но это не всё, как раз из-за бесплатности перевода страдает его скорость и читатели ничего предъявить не могут, ИБО БЕСПЛАТНО! Вот например http://tl.rulate.ru/book/1582 (скажу сразу я не обвиняю переводчика этого проекта в грехах что изложил выше, а лишь показываю скорость перевода) проект начат 10 ноября 2016, прошло полтора года, мы имеем 30 глав(на момент написания статьи). За один только февраль переведено на английский 13 глав и на данный момент насчитывает 178 глав. Это нормально? Считайте это произведение умерло для нас. ЗА ТО БЕСПЛАТНО! Я не считаю, что переводить бесплатно это плохо, у каждого есть своя точка зрение и восприятие мира, но на мой сугубо субъективный взгляд, эти переводчики должны проситься в группы перевода, а не хоронить произведения для СНГ сообщества.

Я немного устал формулировать мысли, что роились уже долгое время в голове, но надеюсь, это повлияет на адекватных читателей и затюканых переводчиков.

(да, с правописанием у меня всё плохо, можно лишний раз не указывать, я и без вас знаю)

Написал sparoww 27 марта 2018 г., 9:22 комментариев: 221

Третий модуль в статистике, что вообще он означает?

Вроде это не количество пользователей в закладках. Если что я говорю о круге где указанно что там столько женщин и мужчин.

Написал vektor_189 25 июля 2020 г., 20:11 комментариев: 1

Списание средств и абонемент

Уже второй раз сталкиваюсь с проблемой, что при наличии абонемента при покупке сразу нескольких глав деньги списываются с основного счёта, оставляя сумму абонемента неизменной.

Написал HentaiDono 26 мая 2020 г., 15:40 комментариев: 2

Помогите, пожалуйста, перевести следующее...

That night, I listened to the hymns till dawn, not for serenity, but to seek a silver of your soul; ― что за серебро это такое?

And I – I clung onto his silver of powerlessness to obtain a fraction of his attention. ― и опять это серебро...

Если нужно больше контекста или первоисточник, пишите, кину ссылку.

Написал Vagabond 18 июня 2020 г., 14:30 комментариев: 3

Время выхода глав.

Здрастуйте, не обьясните как поставить время на выход главы? То есть поставить таймер,например чтоб глава публиковалась в 3 часа дня по Москве?

Написал Eart 20 июля 2020 г., 22:45 комментариев: 1

Не поступают деньги.

Я отправил деньги 8 июля, но они до сих пор не пришли. Можете пожалуйста проверить. За ранее спасибо.

Написал Allen8841 18 июля 2020 г., 8:09 комментариев: 1

Расширение возможностей редактора.

Очень нехватает в вашем редакторе функции создавать "гиперссылки".

Этож насколько бы красивее главы стали, если бы такая возможность появилась.

Написал ___Blank___ 25 июля 2020 г., 12:18 комментариев: 0

Почему я не вижу арт

Почему во всех главах в которых есть кортинки и которые я читал место картинок там показываеться книга и белый фон, почему это и что делать?

Написал NixDeath 24 июля 2020 г., 13:30 комментариев: 0

Помогите перевести

Вот небольшой диалог.

“Hero…Takatsuki…” (Geralt)

The expression of the man turned dangerous.

“You, are you a Hero that came from the other world?” (Geralt)

“I am a Hero that was assigned just recently though.” (Makoto)

I gave a safe answer.

“Lend me yer face.” (Geralt)

Are you a delinquent?! 

Well, his looks and way of speaking are the very definition of a delinquent though.

 

Как лучше перевести фразу выделенную жирным шрифтом. 

 

Вот её значение из Urnan Dictiory

A demand that an opponent submits to one's superiority. To be shouted directly before or after an act of excellent skill during a competition, fight, or day-to-day life.

*Person 1 scores a perfect victory on Street Fighter 2*
Person 1: Give me your face

Person 2: Give me your face
*Person 2 pots two balls in one shot*

Написал Phoenixvl 17 июля 2020 г., 15:12 комментариев: 4

Озвучка глав доступна на любом переводе

Доброго времени суток. Наш портал добавил новую функцию - Озвучка глав в автоматическом режиме. По умолчанию озвучка доступна во всех переводах. Всего за 1рс вы получаете на главу автоматически скомпилированную озвучку нейросетями. От авторов и переводчиков не требуется ничего. Им будет идти 20 процентов от всех покупок озвучки. Отключить данную функцию можно в свойствах новеллы в разделе Команда и выпуск глав. Также там можно выбрать голос - Мужской или Женский.

Примечание: озвучить можно только главы до 25 тыс. Символов

Написал realizm 03 июля 2020 г., 12:56 комментариев: 16

Что значит награда "Старейшина"?

Я получил награду старейшина и хотел бы узнать за что она выдается и для чего..

Написал kirito_iluzia 20 июля 2020 г., 12:59 комментариев: 1

Не поступают деньги.

Здравствуйте, уже прошло восемь дней, но деньги так и не поступили. Есть какие-то неполадки?

Написал Allen8841 17 июля 2020 г., 14:52 комментариев: 2

От чего зависит комиссия?

От чего зависит комиссия?

Написал Likapass 06 июля 2020 г., 2:25 комментариев: 5

Как мне найти анлейт?

Автор произведение не указал ничего, что помогло бы мне в поисках!

Название — фальшивое.

Автор — Не указан.

Теги — не полные.

А в инете текст этого произведения приводит совершенно к другим сайтам.

Если есть прошаренные люди, то поделитесь с опытом, пожалуйста.

Написал Yourfather 11 янв. 2019 г., 16:27 комментариев: 6

Всё тайтлы из закладки исчезала

Всё тайтлы из закладки исчезала, не знаю что за баг.

Написал Novichok20 10 июля 2020 г., 2:35 комментариев: 0

Помогите🙏

 

Transmigrating To Become The Boss’s Little Fairy. Я никак не могу перевести так чтобы был раскрыт смысл полностью. Перерождение, чтобы стать маленькой феей босса или трансмиграция с целью становления маленькой феей босса?

Написала Elza2018 17 июня 2020 г., 12:27 комментариев: 4

Чисто интересно.

Я по поводу приписок уровня культивации, т. е. где про них можно по лучше разузнать, прочитать и т. п.?

Написало VIVERNA 24 июня 2020 г., 0:27 комментариев: 5

Как добавить сам текст при написании главы

Подскажите может нужно куда нажать в правах или что, 

а то заголовок главы могу сделать и прочее а графы для ввода текста нет

 

Написал demonic_slave 05 июля 2020 г., 18:20 комментариев: 1

Нельзя скачать сразу все главы Легендарный Лунный Скульптор

Добрый день, не могу скачать все главы в .fb2 у Легендарного Лунного Скульптора. Выбираю все главы, пробую и одним файлом, и несколькими файлами - не качает. Посылает с ошибкой 500 или 502 на страницу https://tl.rulate.ru/book/487/subscribe. Подписка на все главы есть. По одной главе качает, но по одной главе выбирать неудобно и читать неудобно. Пробовал и в Опере, и Хроме, и Файрфоксе, и Эдже, результат одинаковый.
Можно с этим что-то сделать?

Написал SanctumExt 03 июля 2020 г., 0:14 комментариев: 2